Том 2. Глава 888: Репортер

«Ты останови меня!»

Мастер Гу похлопал по столу и взревел.

Синие вены на шее Гу Гуна вздулись, и гнев наполнил его сердце.

Он был зол, он был недоволен.

«До сих пор мой отец все еще защищает твою наложницу?»

«Вы самонадеянны!» Мастер Гу указал на Гу Гуна: «Эта семья, сейчас не ваша очередь командовать. У этого чиновника есть свое мнение о том, как поступить с этим вопросом».

«Что отец планирует делать с тетей Сюэ?» — холодно спросил Гу Тэн.

Все посмотрели на Мастера Гу, ожидая его решения.

Лицо Мастера Гу посинело, и он сердито сказал: «Я поговорю об этом, когда твоя мать проснется».

Гу Тэн снова спросил: «Что, если моя мать не сможет проснуться? Разве не следует сурово наказать, если моя наложница зарежет любовницу?»

Мастер Гу молчал.

Гу Цзю сказал: «Доложите чиновнику. Как судить, это ваш собственный закон».

«Не могу сообщить чиновникам». Мастер Гу возразил и торжественно сказал: «Семья Гу не может позволить себе потерять этого человека».

Гу Цзю усмехнулся и сказал: «Разве мой отец не хочет рожать тетю Сюэ? Наложница осмелилась нанести удар госпоже, насколько это высокомерно».

«Я поддерживаю представителя газеты». — резко сказал Гу Чжэн.

Снято!

Мастер Гу похлопал по столу: «Самонадеянность! В этой семье не твоя очередь быть хозяином».

Гу Гун крикнул: «Либо доложите чиновнику, либо я убью его».

Мастер Гу указал на Гу Гуна: «Ты стоишь ради офицера. Семья Сюэ — хорошая наложница, и убийство — плата за его жизнь».

«Тогда пусть она заплатит за мою мать». Гу Гун взревел.

«Твоя мать еще не умерла, кто за кого заплатит?» Мастер Гу был в ярости.

Это действительно безжалостно.

Гу Цзю скрутил пальцы и слегка постучал по столешнице.

Мастер Гу в этой жизни погубил женщину.

Сегодняшняя тетя Сюэ уже не такая, как у Се в молодости, она такая же высокомерная и снисходительная, и будет нравиться мужчинам.

Гу Цзю поручил Сюй Юси: «Займи пост моей жены и отчитайся перед правительством».

«Кто посмеет доложить чиновнику? Разве вы не слышите, что сказал чиновник?» Мастер Гу со свирепым лицом посмотрел на Гу Цзю.

Гу Цзю проигнорировал господина Гу и подмигнул Сюй Юси.

Сюй Юси повернулся и ушел.

«Остановите его и запретите ему выходить».

«Кто посмеет остановить наш дом, не боится ли он обезглавить? Наш дом из четвертого ряда. Прежде чем начать, ты должен подумать, достаточно ли тверда твоя голова».

Взгляд Сюй Юси скользнул по лицам подчиненных в резиденции Гу.

Подчиненные дома Гу выглядели нерешительными, стоя на месте и не смея пошевелиться.

Сюй Юси холодно фыркнул и ушел.

Мастер Гу был очень зол и упал грудью на стул.

«Достойная жизнь чиновника исчезла. Это семейное дело семьи Гу. Что вы делаете как замужняя женщина?»

Мастер Гу сердито отругал Гу Цзю, выдыхая огонь ему в глаза.

Гу Цзю сделал глоток чая и сказал: «Если мой отец может контролировать твою наложницу, почему я должен выступать вперед. От тети Тан до тети Сюэ отец всегда отказывается принять урок».

«Вы самонадеянны! Кто позволяет вам так говорить, как ваш отец?»

Гу Цзю презрительно улыбнулся: «Вместо того, чтобы винить меня за моего отца, ему следует подумать о том, какие оправдания ему следует найти, чтобы уйти в отставку».

— Что? Ты сказал мне уйти в отставку? Мастер Гу не мог в это поверить.

Семья Гу тоже выглядела удивленной.

Подать в отставку?

это так серьезно?

Гу Цзю сказал, что температура была умеренной, но, несомненно, устойчивой: «Отец стар, пришло время уйти в отставку, чтобы обеспечить пожилых людей и жить вечно».

"Вы мечтали!" Сказал Мастер Гу, встал и ушел.

Гу Цзю сказал ему: «Либо его отец подал в отставку по собственной инициативе, либо он был свергнут судом».

Мастер Гу остановился и снова посмотрел на Гу Цзю. Его глаза были полны удивления, удивления и сомнений: «Ты угрожал стать твоим отцом? Если я не уйду в отставку, что ты собираешься делать? Собираешься ли ты обратиться в правительство, чтобы подать на меня в суд?»

Гу Цзю поставил чашку на стол, улыбаясь, но не улыбаясь: «Отец, возможно, недооценил свою дочь».

Сью, Мастер Гу?

Как это может быть так хлопотно?

Ей нужно только слово, и кто-то сделает это за нее.

Неужели после стольких лет работы и стольких связанных льгот реальные потраченные деньги и выплаченные дивиденды являются фальшивыми?

Есть храм Тайчан Шаоцин, и ей не нужно, чтобы она выходила вперед.

Гу Цзю слегка покачал головой: «Взгляд отца на свою дочь, как всегда, однобокий и поверхностный. Отцу не нужно заботиться о том, чем я хочу заниматься. Тебе нужно только подумать о подходящей причине для отставки. на самом деле, вам даже не нужно думать о причине. У жителей Чанси накопилось много недовольства своим отцом. Если его отец захочет уйти в отставку, люди в храме Тайчан будут громко аплодировать».

"Ерунда!" Мастер Гу неоднократно возражал: «Вы не ваша очередь указывать на дело чиновника. Даже если вы жена принца, вы не имеете права вмешиваться в дела семьи Гу. Вы выдаете меня, и семья Гу делает это». не приветствую вас».

«Отец кружится». Гу Юй был недоволен Мастером Гу: «Разве мой отец не собирается уходить? Никто тебя не останавливает».

«Ты, ты несыновний сын». Мастер Гу не мог поверить, что даже Гу Тэн, который всегда был уравновешенным и надежным, мог говорить такие жестокие вещи.

Мастер Гу произнес резкое слово: «Чиновник еще не умер, поэтому я хочу быть мастером, скажу вам, мечтать».

До свидания!

Правительство получило отчет и приняло меры для рассмотрения этого дела в будущем.

Се был серьезно ранен и оставался без сознания.

Наложница напала на любовницу, и было несколько свидетелей, которые подтвердили свою правоту.

Правительственные чиновники задержали тетю Сюэ на месте и доставили ее обратно в ямень для допроса.

От начала до конца Мастер Гу не появлялся.

Гу Тэн все время выходил вперед, чтобы поприветствовать и развлечься.

Гу Гун очень рассердилась, посмотрела на спину тети Сюэ, стиснула зубы и сказала: «Я должна убить ее».

«Убей ее, ты заплатишь ей жизнью?» Гу Юй понизил голос и сердито упрекнул Гу Гуна.

Два брата не близки в будние дни из-за большой разницы в возрасте.

Гу Гун находился в военном лагере круглый год, и весьма вероятно, что он окажется на передовой после китайского Нового года. Но он не сказал ни слова.

Он недоволен, недоволен Мастером Гу и недоволен своим братом Гу Гуном.

«Вы боитесь, что, если я кого-нибудь убью, вы будете замешаны в себе и своем назначении чиновником». Он высмеивал Гу Тэна и высмеивал его позу.

Гу Тэн глубоко вздохнул и подавил гнев: «Я буду относиться к тебе так, как будто ты оглушил себе голову и не заботишься о себе. Но береги свой рот. Ты думаешь, что убийство кого-то может решить все проблемы, наивно. Уходи». Тетя Тан, вот идет тетя Сюэ. После ухода тети Сюэ, возможно, позже придет другая женщина. Проблема вовсе не в тете Сюэ. Если бы ее отец не дал ей смелости, как бы она могла спровоцировать и убить его жену».

Гу Гун сказал с угрюмым лицом: «Вторая сестра отца попросила отца уйти в отставку?»

Гу Тэн кивнул и одобрил это заявление.

Гу Ю усмехнулся и сказал: «Полезно ли уходить в отставку? Он отец и глава семьи. Кто может контролировать его так, как он хочет».

«Когда вы уходите в отставку, у вас уже не то же самое тело и кожа. Естественно, делать что-то не так бессовестно, как в прошлом». Гу Тэн сделал паузу и сказал: «Это более эффективно, чем любые средства подавления и нападения».

Гу Гун утвердительно сказал: «Отец не уйдет в отставку».

«Но у второй сестры есть способ заставить его уйти в отставку».

Гу Цзюэ поджал губы и посмеялся над собой: «Гу Цзяэрлан действительно бесполезен. Если что-то случится, я всегда прошу вторую сестру помочь. Если моя вторая сестра сегодня не придет, что ты собираешься делать с тетей Сюэ?» ? Это личное?"

Гу Тэн сказал с серьезным лицом: «Речь идет о безопасности моей жены, я никогда не буду держать это в секрете».

Глаза Гу Юня были полны насмешки, он вообще не поверил словам Гу Юня.

Гу Тэн только что нашел внешнюю вакансию и после китайского Нового года поедет за границу, чтобы стать чиновником.

Просто убедитесь, что ваша жена не может умереть, и вся семья не должна быть сыновней. Невозможно стать приватным.

Гу Гун несколько раз покачал головой: «Ты действительно разочаровываешь. Человек, которому твоя мать доверяет больше всего, — это ты, и человек, которого она любит больше всего, — это тоже ты. Она ранена, но ты думаешь только о своем будущем».

"Ты заткнись! Ты ничего не знаешь, не говори ерунды. С детства любимым человеком моей матери всегда был Гу Юэ. Что касается меня, то у меня чистая совесть. Я никогда не делал ничего, что сожалело бы о моей совести. , ты не имеешь права винить меня».

Гу Тэн редко злится.

Гу Юй горел от гнева: «Поскольку ты не сделал ничего такого, что огорчило бы твою совесть, тогда ты расскажешь мне, как умерла третья сестра? Не говори мне жечь уголь зимой и умереть случайно. не дурак. Я обманывал других. , Меня не обманешь».

哐!

Гу Ю пнул перила и в ярости сказал: «Сколько лет умерла Гу Юэ? Теперь вы спрашиваете меня, как она умерла. В чем дело, вы пытаетесь добиться для нее справедливости? Какое право вы имеете спрашивать ее о ней? , ты Почему ты думаешь, что ты справедливый».

Гу Гун холодно улыбнулся: «Я знаю, что ты думаешь. В твоих глазах я необразованный, импульсивный и бездумный мусор. Я не заслуживаю знать ничего, что происходит дома, не говоря уже о том, чтобы быть хозяином».

«Я так не думал».

«Ты так не думал, но ты это сделал. Ты просто смотришь на меня свысока. Но не забывай, я твой брат».

«Чего ты хочешь? Что ты сходишь с ума?»

тишина!

Долгое молчание.

Гу Юй думал, что Гу Юй будет молчать вечно, и когда его терпение было на исходе, Гу Юй заговорил.

«После Нового года я поеду на Северо-Запад воевать. Возможно, я никогда в жизни не вернусь».

"О чем ты говоришь?" Гу Тэн не мог в это поверить. «Это твой дом, почему ты не вернулся? Почему ты не вернешься в этот дом? Почему ты хочешь пожалеть этот дом?»

Гу Гун усмехнулся и спросил: «Это дом?»

Гу Ю нахмурился: «О чем ты думаешь? Кто тебя обидел, такой обиженный. Если ты не вернешься, что будут делать твои отец и мать? Они старые и однажды уйдут, ты не вернешься?»

Гу Гун вообще не пошел на компромисс: «У меня есть свои планы, и тебе не нужно об этом беспокоиться».

Гу Янь несколько раз невероятно покачал головой: «Только потому, что ты не позволил тебе убить тетю Сюэ, ты ненавидел всю семью?»

Гу Гун сказал сердито: «Я не ожидал, что ты будешь таким невежественным и раздражительным. Хотя я мало читаю, я человек с мозгами. О чем я думаю? Если ты не можешь догадаться, не надо». не думаю."

Гу Юй был так зол, что вышел из дома, не повернув головы и не забрав никаких предметов.

Гу Тэн несколько раз открыл рот, чтобы остановить его, но не издал ни звука.

Просто смотрел, как он молча исчезает за дверью, и его сердце было полно печали.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии