«Вы когда-нибудь думали о том, чтобы отправить брата Юя учиться в Пекин, что, если вы столкнетесь с неожиданной опасностью?»
Император Венде разгневался.
По его мнению, Гу Цзю, будучи матерью Юй Гээр, слишком безответственна.
На теле брата Юя лежит тяжелая ответственность, как он может легко покинуть Пекин?
Если ничего другого, то как обеспечить безопасность?
Гу Цзю был решителен: «Ваше Величество, Ю Гээр с детства жил в богатой берлоге и никогда не покидал столицу с тех пор, как вырос. Если вы пропустите эту ознакомительную поездку, у вас, вероятно, не будет возможность поехать в Пекин, чтобы понять свою жизнь. Ваше Величество действительно желает, чтобы Ю Гээр вырос в благородного сына, который ест мясо? Какой хороший человек, если он не пойдет на прогулку, посмотрите и узнайте. "
«Самонадеянно!» Император Вэнь Дэ отругал.
Гу Цзю верен в малейшей степени: «Ваше Величество сочувствует страданиям народа и не может вынести повышения налогов для народа, а также не может вынести того, как дома маленьких людей разрушаются и достойны быть великодушным монархом. Однако неужели это не так? Ваше Величество родились осведомленными о страданиях людей? Зная, почему страдает Сяоминь. Мастер сказал тысячу вещей и десять тысяч, что не так шокирует, как ученик видит это своими глазами».
Император Вэнь Дэ был очень зол.
То, что сказал Гу Цзю, имеет смысл.
Но император Вэнь Дэ был обеспокоен.
«Брат Юй еще так стар, нет необходимости так беспокоиться о том, чтобы пойти учиться. Еще не поздно поехать в Пекин на несколько лет, и когда он вырастет».
«Подождите еще несколько лет, Сан Юань Гун действительно не сможет ходить, и нет возможности вывести его лично».
У Гу Цзю тоже есть свои проблемы.
Ю Гээр находится в возрасте установления Трех Взглядов, и иногда она тоже дрожит, опасаясь, что образование слишком продвинуто, и Ю Гээр будет воспитана вне времени.
Каждая эпоха имеет свои особенности.
Гу Цзю не может полностью скопировать идеи последующих поколений для обучения королевского брата.
По мере того как Ю Гээр росла с каждым годом, это дрожащее настроение становилось все сильнее.
Брату Юю нужно посмотреть, прогуляться и испытать это на себе. Интегрируйте то, что вы узнали в прошлом, вместо того, чтобы говорить на бумаге.
В то же время Гу Цзю также нужно время, чтобы спокойно подумать.
Никто не всегда прав.
Ее успех основан на большом количестве опросных данных и бесчисленных размышлениях.
Она умеет размышлять о себе.
Умеет ли брат Юй размышлять над своими словами и действиями?
Просто полагаясь на уста в обучении, можете ли вы определенно учить?
Если бы брат Юй был обычным студентом, все было бы хорошо. Научите, что вам следует делать, и все будет сосредоточено на чтении имперских экзаменов.
Обычные студенты в народе, поэтому им незачем знать настроения народа. Его собственный опыт, то, что он видит и слышит вокруг себя, — это настроения народа.
Но Ю Гээр — внук императора, и теперь он все еще княжеский сын дворца, поэтому, естественно, его требования другие.
Император Вэнь Дэ спросил: «Собираетесь ли вы позволить Сан Юань Гуну уничтожить Юэра?»
«Есть также студенты колледжа и Сунь Чжуанъюань Сунь. Если Ваше Величество не возражает, моя невестка хотела бы пригласить Циньтянского супервайзера, чтобы он был взрослым, чтобы наблюдать за небом и измерять ветер и дождь».
Император Вэнь Дэ холодно фыркнул: «Я должен отпустить Ю Гээр в это время учиться в Пекин? Без Сан Юань Гуна есть и другие великие ученые».
Гу Цзю на мгновение замолчал: «Интересно, знает ли Ваше Величество настоящую причину, по которой брат Юй отказался войти во дворец для учебы?»
«Разве это не потому, что академия бесплатна?»
«Брат Юй не такой уж поверхностный. Настоящая причина в том, что Корейский университет конфуцианства хорош, но он плохо обучает студентов. Все вопросы — это клише. Это ответ десятилетия назад и сотни лет назад. На протяжении многих лет , ответ остался прежним. Времена другие, но великие конфуцианцы никогда не думали идти в ногу со временем. Лекции великих конфуцианцев больше не могут удовлетворить жажду знаний брата Юя, поэтому..."
Поэтому я не хочу идти во дворец учиться.
Император Вэнь Дэ нахмурился.
Гу Цзю продолжил: «Саньюань Гун и господин Сунь читают лекции, более безудержные, свободные и непринужденные. Это столкновение идей и просветление мудрости. Это именно то, что нужно брату Ю. Путешествуя всю дорогу, обучая всю дорогу, будет больше. Получите больше. Моя невестка верит, что брат Юй будет становиться все лучше и лучше».
Император Вэнь Дэ долго молчал.
Наконец он махнул рукой: «Сначала ты пойдешь к королеве, я подумаю об этом еще раз».
"и многое другое!"
— Что еще дает ваше величество?
«У вас есть канал закупки зерна в Цзяннани? Не забудьте поговорить с департаментом Хуху. Чтобы купить зерно, волосы департамента Хуху светлые».
Гу Цзю попрощался и ушел.
Она привела Лю Юя во дворец Вэйян.
Лю Юй выжидающе спросил: «Согласен ли дедушка императора на учебную поездку своего сына в Пекин?»
Гу Цзю сказал с улыбкой: «Проблема невелика».
После того, как она решила проблему с закупками продовольствия для Министерства домашнего хозяйства, считалось, что этот вопрос должен быть решен.
Глаза Лю Юя засияли: «Спасибо, мама».
«Посмотри на себя. Ты собираешься учиться в Пекине. Брат Хэн определенно хочет последовать его примеру. Ты когда-нибудь думал о том, как отказать ему?»
«Почему отказываться? Пусть брат Хэн уедет из Пекина со своим сыном и последует за ним с большим опытом».
«Он слишком молод».
«Но если я пропущу это время, мой сын не будет знать, будет ли у него шанс встретиться с братом Хэном в будущем».
Гу Цзю рассмеялся над ним: «Так что не беспокойся о брате Хэне?»
«Брат, конечно, ты не сможешь его забыть, если у тебя есть что-то хорошее. Если дело не в том, что Нюню и ее четвертый брат слишком молоды, я хочу вместе забрать их из Пекина».
Где это выход на учебу, это явно весенняя прогулка с яслями.
Гу Цзю выдержал улыбку, не сразу согласился, но неопределенно сказал: «Посмотрите на недавнее выступление брата Хэна. Если вы выступите хорошо, все возможно. Если вы выступите плохо, вам следует остаться в столице учиться».
Лю Юй взял на себя инициативу и спросил Ин: «Мой сын должен присматривать за братом Хэном, чтобы он усердно учился и выполнял различные домашние задания».
Гу Цзю поджала губы и улыбнулась.
В радости было немного сожаления.
Императрице Пей жаль Лю И, четвертого принца.
Лю Чжао был назначен королем, а у короля Лю И не было даже тени.
«Я знал, что ваше величество передумает, и четырем принцам пришло время отправиться на северо-запад, чтобы практиковаться».
«Когда моя невестка получила приказ, она была ошеломлена. Она никогда не ожидала, что ваше величество даст Лю Чжао титул короля».
Кто сказал нет.
Боюсь, заранее никто не думал, что Лю Чжао станет королем.
Императрица Пей спросила Гу Цзю: «Еще не поздно отпустить четырех принцев на северо-запад для практики».
«Неважно, поздно ли, важно то, согласится ли Ваше Величество?»
Королева Пей нахмурилась, она не была уверена, поэтому спросила Гу Цзю.
«По вашему мнению, ваше величество согласится?»
«Невестка не знает».
«Ты только что вышел из дворца Синцин, ты ничего не видел?»
«Невестка тупая и ничего не видит».
Королева Пей недовольно нахмурилась.
Гу Цзю подала ей идею: «Королеве лучше попросить четырех принцев обратиться с просьбой, сказав, что они хотят разделить заботы о дворе. Даже если ваше величество не согласны, вы можете сделать выговор, самое большее, нескольким».
Императрица Пей кивнула: «Боюсь, четвертый принц не пойдет на северо-запад».
Гу Цзю подняла брови: она не ожидала такой проблемы.
...
Лю И не хотел идти на северо-запад. Ощущение следования за ягодицами Лю Чжао заставило его почувствовать себя некомфортно.
Другие устремляются на Северо-Запад, всегда веря, что смогут добиться успехов в бою.
Лю И не был таким наивным.
Для принца обычные военные подвиги — не более чем вишенка на торте.
Если он не сможет внести такой большой вклад, как Лю Чжао, он может быть коронован королем.
Однако возможно ли это?
Будь то Ваше Величество, Лухоу или столичное правительство, он не сможет возглавить битву.
Дайте ему самое большее несколько сотен солдат и лошадей, чтобы он вел себя хорошо.
Вместо того, чтобы ехать на северо-запад и страдать от этой слепоты, лучше остаться в столице и заняться делами суда.
Остальные братья готовятся и хотят пригласить Инь отправиться на северо-запад, чтобы испытать это, но Лю И, четвертый принц, рано возвращается во дворец.
Вместо того чтобы пойти на задний двор в поисках наложниц, чтобы выпить и поговорить, они пошли в главную комнату.
В прошлом месяце Сяо Циньэр родила сына.
Только что выйдя из заключения в эти два дня, я сидел в тени дерева, а мой ребенок грелся на солнце.
«Почему бы тебе не войти в дом при таком большом солнце? Берегись детей».
Сяо Циньэр открыла глаза, прищурилась и ясно увидела Лю И: «Почему ты вернулся так рано?»
«Ямену нечего делать в эти два дня, поэтому я вернусь пораньше, чтобы сопровождать тебя».
Сяо Циньэр посмотрела на него пустым взглядом: «Вместе со мной? Это для того, чтобы уговорить призраков».
Лю И засмеялся: «К счастью, ты так плохо думаешь обо мне, а что?»
Сяо Циньэр усмехнулась и передала ребенка медсестре.
Медсестра принесла ребенка в дом.
Сяо Циньэр посмотрел на Лю И и протянул руку, чтобы ущипнуть его за щеку: «Я думал, что на моем лице был слой кожи, и кто-то притворился тобой».
Лю И не мог ни смеяться, ни плакать: «Не щипай, у тебя руки тяжелые».
Сяо Циньэр отпустил щеки: «Последние два дня я чувствую себя плохо. Я не выхожу на улицу и знаю, о чем вы, принцы, думаете. Большие принцы настолько завидуют, что их лица искажаются. "
Лицо четвертого принца Лю И исказилось: «Не так невыносимо, как вы сказали. Ревность — это правда, но она не будет искажена».
Сяо Циньэр издевалась: «Не клади золото на лицо. Если ты ревнуешь, ты будешь ревновать. Если ты великодушно признаешься в этом, никто не будет смеяться над тобой. Если ты не ревнуешь, это будет ненормально. Какова реакция дам во дворце?»
«В последние несколько дней во дворце Синцин было немного оживленно. Все наложницы гарема посылали людей пригласить отца выпить в гареме».
«Дамы все спешат. Старший принц — старший сын, и теперь он коронован как король, что невероятно. Это эквивалентно положению принца и находится в пределах досягаемости».
Сяо Циньэр посмотрела на Лю И с улыбкой.
Лю И нахмурился: «Как ты выглядишь?»
Сяо Циньэр рассмеялась над ним: «Он очень потерян?»
Лю И усмехнулся и сказал: «Это всего лишь король, а не принц, так что можно терять».
Сяо Циньэр улыбнулась: «У мертвой утки твердый рот, я не верю, что ты не думал об этом в своем сердце».
Лю И выглядел расстроенным, когда, как говорили, он сломал себе голову: «Ну, признаюсь, я думал об этом. В конце концов, он старший сын первого в законе, и его назвали королем. Он действительно, он не принц, но он подобен принцу».
«Не забывай, Ю Гээр тоже была запечатана».
Лю И стал более раздражительным: «Говоря об этом, я хочу спросить тебя, как ты учил Лю Чжэна, он явно старше Юй Гэ и не такой разумный, как Юй Гэ».
Сяо Циньэр была недовольна: «Не хочу винить меня в этом. Почему бы тебе не задуматься о себе, не бить и не ругать своих детей на каждом шагу. Дети боятся тебя. Кроме того, брат Чжэн очень хороший. , не так невыносимо, как ты сказал.
«Но в глазах императора брат Юй явно более симпатичен».
«Я также думаю, что Ю Гээр очень симпатичная». Сказал Сяо Циньэр с улыбкой.
Лю И был так зол, что его рвало кровью.