Том 2. Глава 918: Человеческое тщеславие

Император путешествовал, развевались флаги, а обоз растягивался на десятки миль.

Сопровождающие чиновники, члены королевской семьи и дворяне аристократического рода насчитывали от шести до семисот человек.

Кроме того, ожидавшие слуги, охранники, охранявшие безопасность, и огромная команда медленно двинулись к дворцу.

Ниуниу высунула голову из окна машины и с любопытством посмотрела.

"Много людей!"

«Дай мне посмотреть, я тоже хочу увидеть». Ли брат прижался к окну.

К счастью, окна достаточно большие.

Двое детей лежали на окне и с удовольствием смотрели на улицу.

Гу Цзю прикрыла губы и слегка кашлянула: «На улице пыльно, закрой окна машины».

«Моя дочь хочет немного посмотреть это».

«Подожди во дворце и просто посмотри».

Гу Цзю протянул руку и заключил Нюниу в свои объятия.

«Папа возвращается, ты хочешь папу?»

Нюниу на мгновение поколебался и обиженно сказал: «Дочь не помнит папу».

Сердце Гу Цзю сразу смягчилось, и она поцеловала Нюниу в лоб: «Папа помнит Нюниу».

"Действительно?" Ниуниу подняла голову, ее маленькая внешность была такой красивой.

Гу Цзю кивнул: «Папа всегда будет помнить Нюню».

Нюниу хихикнула.

С завистью брат Ли наклонился к Гу Цзю: «Мама, мой сын помнит папу».

«Правда! У брата Ли хорошая память, потрясающая! Когда папа вернется, попроси его отвезти тебя в гору на охоту, хорошо?»

"Ладно ладно!" Брат Ли засмеялся, так трудно это увидеть.

Ниуниу боролся за благосклонность: «Я хочу, и я хочу охотиться».

«Когда папа вернется, скажи ему, чтобы он взял Нянняна и брата Ли в горы, чтобы поохотиться и поиграть».

"большой!"

Лю Чжао все еще возвращался в Пекин, а Гу Цзю уже поручил ему важное задание позаботиться о своих детях.

Ха-ха!

Сразу после того, как с него сняли доспехи, он стал экономкой и взял на себя заботу о детях. Смена личности происходит слишком быстро, и я не даю времени на подготовку.

Команда шла медленно, и путь до дворца занял три полных дня.

Поселившись во дворце, Гу Цзю получил сообщение из столицы.

Лю Чжао прибыл в столицу. После дневного отдыха он приезжает во дворец. Предполагается, что он будет там завтра утром.

Когда Гу Цзю услышал эти слова, он не мог успокоиться, как только вставал и опускался.

Она думала, что не будет в восторге, но когда что-то случилось, она знала, как сильно скучает по нему, и хотела увидеть человека, которого не было несколько лет.

Она должна быть спокойной и спокойной.

Поэтому я открыл банку фруктового вина и вылился на луну.

Выпив его слегка пьяным, он учился у Ли Тайбая, приглашая Мингюэ произнести тост, стоя лицом друг к другу на троих.

Эй, почему на земле две тени?

Может быть, луна появилась.

Гу Цзю икает, кажется, она пьяна, должно быть, это привидение.

«Идиот, а не призрак. Я вернулся!»

Лицо Лю Чжао отражало превратности жизни, а его глубокие глаза добавляли очарования мужчине.

Все тело источает фатальное влечение.

Это ужасно.

Гу Цзю был в оцепенении: «Почему ты мне приснился? Ты придешь только завтра утром. Еще будет темно».

Лю Чжао взяла в руку бокал с вином, и все служанки отошли.

Он сел рядом с ней и обнял ее за талию: «Я ясно вижу, это реальный человек, а не сон. Сколько ты выпила?»

Гу Цзю протянул руку, сначала сжал щеку Лю Чжао, затем сильно ущипнул ее и сказал с сомнением: «Это не больно!»

Лю Чжао ухмыльнулся, никогда не ожидавший увидеть своих родственников и жену в первый раз, и его встретили щепоткой.

Он схватил ее за руку: «Ты меня ущипни, это, конечно, не больно. Давай, ущипни себя за бедро».

«Плохой парень! Я правда думаю, что принцесса пьяна, ты можешь меня обмануть».

Гу Цзю ударил Лю Чжао по лицу.

Лю Чжао сердито улыбнулся, подошел, вдыхая знакомый и пропущенный запах: «Действительно пьян или притворяешься пьяным? Я вернулся, ты недоволен».

«Посыльный сказал, что тебя не будет здесь до завтрашнего утра».

Гу Цзю лежал у него на руках с огорченным выражением лица.

Вино проснулось на пять очков, а пять очков осталось пьяным, так что она может делать все, что хочет.

Лю Чжао обнял ее: «Я скучаю по тебе, скучаю по детям, поэтому я бросился ко мне. Я думал, что ты прыгнешь мне в объятия, когда встретишься, но это оказалось хорошо. Ущипнуть меня за лицо приятно, правда».

Гу Цзю хихикнул, дрожа от смеха.

«Тебя не было уже несколько лет, поэтому мне нельзя пить вино. Разве я не могу все еще ущипнуть тебя за лицо?»

«Щипните, ущипните. Между небом и землей только ты можешь ущипнуть мое лицо».

Гу Цзю торжествующе улыбнулся: «Он такой вонючий, сколько времени прошло с тех пор, как я принимал ванну? У него щетина, и он очень старый. Ты мне больше не нравишься».

«Я только вчера вечером мыл его. Я помчался, меняя лошадей, не меняя людей. Это нормально, что на моем теле немного пота. Тебе противно?» Лю Чжаоте был оскорблен.

Передовая доблестно убивала врага, но жена презирала его за старость.

Он коснулся своего лица: «Оно действительно старое? Я не чувствую этого, когда смотрю в зеркало. Оно не изменилось по сравнению с тем, что было несколько лет назад. тугой."

Хм!

Гу Цзю засмеялся: «Ты серьезно? Ты хорошо выглядишь в старости».

Лицо Лю Чжао застыло: «Должно быть, свет слишком темный, поэтому ты думаешь, что я стар. Пойдем, пойдем, осмотримся поближе и убедимся, что я не стар».

Гу Цзю держал его.

Погода очень хорошая, небо усыпано звездами, а завтра будет еще один солнечный день.

«Значит, луны нет!»

Она все еще пила за Юэ и была сбита с толку, когда осмелилась выпить.

Ха-ха-ха...

«Луны сегодня нет, но есть фонари. Думаешь, фонарь — это луна?»

Когда правда раскрылась, Гу Цзю потерял лицо и закатил глаза.

Она уютно устроилась в объятиях Лю Чжао и держала его за руку.

Его руки — ветер, мороз, дождь мечей и толстые коконы.

Рука ее забралась ему на щеку, щека его обдувалась ветром и солнцем, она закалялась годами, и это был густой убийственный взгляд, отлитый кровью.

«Соберите запах крови со своего тела и будьте осторожны, чтобы напугать ребенка». Прошептала она.

Лю Чжао опустил голову и понюхал себя: «Есть ли запах крови? Ни в коем случае!»

Гу Цзю засмеялся, глупо смеясь над ним.

Она не могла не сжать его щеку снова: «Слишком много убийств, естественно, на ее теле будет стойкий запах ****. Не забудь немного сойтись, вернуться в столицу и действовать иначе, чем на северо-западе. Вы должны адаптироваться как можно скорее».

Лю Чжао ясно улыбнулся: «Не волнуйтесь, у меня есть чувство меры».

Гу Цзю улыбнулся, но не улыбнулся: «Это так разумно, разве это не уговаривает меня?»

«Что мне уговорить тебя сделать?» Лю Чжао почесала нос. «Ты совсем не изменилась за эти годы, ты все еще такая красивая».

Гу Цзю улыбнулся: «Кто делает меня естественно красивой?»

Лю Чжао перекусил: «Я действительно стар?»

МОЙ БОГ!

Почему мужчина так заботится о своей внешности? Может ли он быть одержим монстром?

Гу Цзю нежно коснулся своих губ и сказал: «Оно становится все более мужественным».

«Разве этот король раньше не был мужского пола?»

Эй, эй, эй, ревнуешь к себе в прошлом, а что?

Гу Цзю утешил раненое и хрупкое сердце мужчины: «Конечно, раньше была мужественность, но теперь она более привлекательна, чем раньше».

«Тем не менее, я действительно стар».

Лю Чжао выглядел подавленным.

Гу Цзю громко рассмеялся, не показывая лица.

Чувак, тебя зовут Вэнити.

Она подняла его щеку и серьезно сказала: «Я не презираю тебя».

Губы Лю Чжао дернулись, и эти слова его совсем не утешили.

Гу Цзю прижал уши: «Не забывай, что брат Юй приближается к возрасту слабой короны, ты думаешь, ты еще молод?»

Лю Чжао фыркнул: «Вы такие молодые и красивые, а я такой старый. Нехорошо оставаться вместе. Другие думают, что мы старые пары и молодые жены».

Вонючий человек – это действительно тщеславие.

Гу Цзю намеренно сказал с невозмутимым выражением лица: «Хе-хе! Смеешь ли ты надеяться, что я каждый день буду превращаться в желтолицую женщину на ветру и солнце, так что у тебя есть причина найти красивую молодую девушку».

«Вы клеветники».

«Тогда просто заткнись и не обижайся».

Даже обид не допускаю, такой властный.

Лю Чжао взял ее за руку: «Я обнаружил, что ты была очень агрессивна, когда пила».

Гу Цзю поднял бровь и улыбнулся: «Я только сейчас узнал, уже слишком поздно!»

«Еще не поздно, я выпью с тобой».

Лю Чжао поднял кувшин и наполнил стакан.

Оба поджарили и выпили.

«Брат Юй и брат Хэн безумно играют на улице, я думаю, они даже не знают, в каком направлении откроется дверь».

Лю Чжао дважды промычал и слегка пожаловался.

Гу Цзю посмотрел на него бледно: «Дети старые, поэтому им следует пойти получать знания. Когда ты был таким же старым, как они, ты не ускользнул из столицы, чтобы выставить себя дураком».

«Что за ерунда, этот король занимается серьезными делами». Кстати, он похитил жену и отправился домой.

Гу Цзю посмеялся над ним: «Вы приехали из Пекина без мотива, а они вышли из Пекина по указу. Природа совсем другая».

«Я обнаружил, что вы пристрастны. Вы относитесь к детям лучше, чем я». Лю Чжао пожаловался.

Гу Цзю молча посмотрел на него и коснулся его грубых щек: «Чем старше человек, тем толще становится его кожа и тем менее разумным. Действительно хорошо ревновать к детям».

Лю Чжао подошел к уху Гу Цзю и сказал: «Перед тобой я тоже ребенок».

Ерунда!

Бесстыдный человек.

Кто не ребенок!

Эта принцесса тоже ребенок.

Гу Цзю прижал уши: «Не будь глупым».

Лю Чжао победоносно рассмеялся.

Гу Цзю был так зол, что ударил кулаками.

Лю Чжао пожала ей руку: «Хорошо, хорошо, я признаю свою ошибку. Завтра я встречусь со святым, может ли женщина упомянуть что-нибудь?»

Гу Цзю на мгновение заколебался: «Вы должны быть морально готовы. Ваше Величество стало намного старше, потому что вы не были там все эти годы».

"Сколько этому лет?"

Гу Цзю некоторое время задумался: «Старомодно!»

Лю Чжао выглядел удивленным.

Он до сих пор помнил, что, когда он был за пределами Пекина, его отец был энергичен и разговаривал с ним в полном духе.

«Это больно?» — спросил Лю Чжао.

Гу Цзю покачал головой: «Я старею! Кажется, он вошел в старость из среднего возраста за одну ночь и растет очень быстро».

Лю Чжао нахмурился: «Значит, в столице не мирно? Все собираются переехать».

"Точно."

Лю Чжао сказал: «Когда вы завтра увидите императора, мне нужно с ним хорошо поговорить».

"О чем ты говоришь?" — с любопытством спросил Гу Цзю.

«Я не могу представить, как выглядит старый отец, ему, должно быть, очень грустно». Лю Чжао почувствовал себя немного тяжелым.

Сколько бы противоречий ни было между отцом и сыном, насколько сложны эмоции. Самым глубоким чувством, похороненным в моем сердце, должно быть, являются первоначальные отношения отца и сына.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии