Том 2. Глава 920: Споры между наследным принцем (три смены)

стало ветрено!

Чан Ен быстро достал плащ, но не знал, стоит ли ему выйти вперед.

Лю Чжао успокоился от волнения и помахал Чан Эню, когда увидел это.

Чан Энь поспешно шагнул вперед, передал плащ Лю Чжао, а затем поспешно отступил назад.

Лю Чжао лично надел плащ на императора Вэньдэ: «Дует ветер, остерегайтесь простуды».

Император Вэнь Дэ улыбнулся: «Я не помню, чтобы ты заботился о людях».

Лю Чжао обидели: «У моего сына холодное лицо, и он всегда заботится о других».

Император Венде усмехнулся и сказал: «Очевидно, что он хладнокровен, и я никогда не знаю, как пойти на компромисс передо мной».

Лю Чжао возражал: «Дело не в том, что мой сын не умеет идти на компромисс. Он просто думает, что если вы за что-то боретесь, у вас могут быть разные результаты».

Император Венде засмеялся: «В этом самая большая разница между вами и другими вашими братьями. Вы умеете сражаться разумно, и потому что они боятся меня во всем, как только я показываю недовольство, даже если они настаивают на том, что они правы в своем сердце. , они этого не делают. Имейте смелость высказаться».

«Мой сын считает, что несколько братьев вполне способны».

Император Вэнь Дэ покачал головой и улыбнулся: «Вкус власти очень прекрасен. Они жаждут власти, но в то же время боятся власти, поэтому они сдержаны. А ты? Почему ты не боишься?»

Лю Чжао откровенно сказал: «Если мой сын не делает ничего плохого, то, конечно, он не боится. Мой сын несколько раз упорно сражался не ради личной выгоды».

Это немного бесстыдно.

Император Вэнь Дэ не демонтировал Лю Чжао.

Он крепко застегнул плащ.

Небо внезапно меняется, и кажется, что пойдет дождь.

«Император-отец возвращается во дворец? Сын понесет своего императора с горы».

что!

Император Вэнь Дэ был удивлен.

Лю Чжао уже присел на корточки и приготовился.

Император Вэнде выглядел нерешительным: стоит ли Лю Чжао нести его с горы?

Спуститься с горы равносильно публичному признанию того факта, что его тело стареет.

Некоторые вещи ясны моему сердцу, но это не означает, что я хочу, чтобы мне сказали об этом лично.

Если вы откажетесь, это просто ворует ваши уши.

Чан Ень немного встревожился, смело шагнул вперед и сказал тихим голосом: «Ваше Величество, старый раб организовал мягкий седан. Если вашему Величеству он понадобится, мягкий седан может подойти в любое время».

Император Венде засмеялся: «Я очень боюсь!»

Сказав это, он просто лег на спину Лю Чжао.

Тело Лю Чжао опустилось: «Отец, мой сын собирается двигаться».

«Спустись с горы! Посмотри, хватит ли у тебя сил снести меня с горы».

«У меня больше ничего нет, просто много сил».

"Очень хороший!"

Лю Чжао взял императора Вэнь Дэ на спину и встал.

Воображаемый отец довольно тяжел, но на спине он чувствует себя легким и легким.

Глаза Лю Чжао опустились, и на сердце ему стало немного грустно.

Какими бы сильными ни были люди, они стареют.

Как он будет выглядеть, когда состарится?

Будет ли он как отец, старик, как плохой старик.

Думая об этой картине, Лю Чжао запаниковал.

Он был совершенно не готов встретиться со своим прежним «я».

Он всегда считал, что, как и Гу Цзю, всегда сохраняет молодость и силу.

«Я тяжелый? Разве моя спина не может двигаться?»

Лю Чжао снова и снова покачал головой: «Твой сын думает, носил ли твой отец когда-нибудь твоего сына?»

Император Вэнь Дэ потерял дар речи: «Рядом с тобой всегда и везде есть слуги. У меня нет возможности нести тебя».

Лю Чжао спустился по ступенькам и сказал с улыбкой: «Эрчен не нес Юге и их, а обнял их».

«Как приятно иметь возможность обнимать детей».

«Эрхен тоже так думает».

Чан Энь последовал за ним, напуганный, опасаясь, что Его Королевское Высочество Цинь пошатнется и выбросит императора Венде.

Он так нервничал, что его лоб вспотел, а тело промокло.

Он устал даже больше, чем спускаться с горы вместе с императором Вэнь Дэ.

Он действительно разбил ему сердце.

Легко ли ему быть евнухом?

Почему Его Высочество король Цинь отнял у него работу!

Слишком хулиганский.

Кажется, что этим шагам нет конца, как и взлетам и падениям Чан Ена.

Когда он наконец закончил последний шаг, сердце Чан Ена наконец упало с высоты на землю.

«Пусть старый раб пронесет остаток пути».

«Нет, я могу вернуться сам».

Император Вэнь Дэ слез с Лю Чжао.

Отец и сын, впервые оказавшиеся так близко, почувствовали себя немного чужими друг другу.

Лю Чжао взял на себя инициативу и сказал: «Если у отца нет других приказов, сыновья и министры собираются приветствовать мать».

«Иди! Скажи своей матери, чтобы она не волновалась, слушай музыку, читай бесплатные книги, читай газеты, когда у тебя есть время».

«Мой сын будет следовать указаниям своего отца».

Лю Чжао смотрел, как император Вэньдэ уходит, а затем развернулся и пошел навстречу императрице Пей.

Поднявшись на гору, император Вэнь Дэ устал.

Вернёмся в спальный зал, понежимся в горячих источниках, а затем отдохнем.

Проснитесь днем ​​и посмотрите на небо за окном.

Небо было хмурым, и дождь лил бесконечно.

"Когда это?"

«Его Величество Ци, Шэнь Ши И Мо».

"так поздно."

Император Вэнь Дэ встал с кровати.

Чан Ен подождал и умылся.

«Позовите всех Айцинов из зала политических дел, у меня есть важные приказы».

«Старый раб повиновался».

Вероятно, у Вашего Величества важные дела.

Мастер Лу повел группу придворных в спальный зал.

Император Вэнь Дэ уже опрятно одет, все выглядит очень официально.

Некоторые придворные были немного удивлены.

Боюсь, сегодня это нетривиальный вопрос.

«Увидимся, Ваше Величество!»

«Дайте вам место в Айцине».

Поблагодарив, несколько придворных заняли свои места отдельно.

Император Венде несколько раз ходил взад и вперед по залу, заложив руки за спину.

Наконец, его взгляд скользнул по лицам каждого придворного.

«Я провел годы в поисках ушей, и мое тело очень старое. Ради великого общества Чжоу Цзяншань я планирую основать наследного принца».

Министры были в шоке!

«Весеннее и осеннее процветание Вашего Величества...»

«Уйди, если говоришь ерунду». Император Вэнь Дэ сердито отругал льстивого придворного.

Некоторое время все не осмеливались говорить.

В конце концов, мастер Лу встал: «Ваше Величество приняло решение?»

"Точно!"

Мастер Лу снова спросил: «Я не знаю, какой принц, Ваше Величество, предпочитает унаследовать общее правило?»

Взгляд императора Венде снова скользнул по лицам каждого придворного: «Я еще не решил. Сначала я хочу услышать мнение Айцина».

Придворные переглянулись.

Действительно ли Ваше Величество хочет услышать их мнение или это искушение?

Император Венде знал, о чем думали министры: «Но неважно, скажешь ли ты это, неважно, скажешь ли ты это неправильно, я прощаю его невиновным».

Министры все еще колебались.

Император Вэньдэ просто спросил: «Лу Айцин, какого принца ты предпочитаешь?»

Мастер Лу на мгновение задумался: «Его Величество Ци, министр думает, что Его Королевское Высочество Цинь — принц».

Император Вэнь Дэ был уклончивым и продолжал называть свое имя.

Некоторые люди поддерживают Лю Чжао, некоторые поддерживают Лю И, четвертого принца, а третьи поддерживают Лю Пина, второго принца.

Выслушав мнение каждого придворного, император Вэнь Дэ спросил: «Кто из принцев наиболее способный?»

«Если говорить об умении выполнять поручения, то Вейхен думает, что второй принц — это первый».

«Министр не согласен. С точки зрения храбрости, кто может сравниться с Его Королевским Высочеством Цинь».

«Короля Циня можно похвалить только за его храбрость».

«Абсурд! Вы все слепы? Король Цинь работал на побегушках в военном министерстве и в Шан Шушэне, и его работа в тот период была замечательной. Почему он не так хорош, как Второй принц?»

«Но Его Королевское Высочество Второй Принц…»

«Не создавайте проблем. Его Величество король Цинь — главный герой. Если исходить из того, что у главного героя нет очевидных ошибок и он проделал большую работу, это политика, направленная на причинение вреда стране и народу. Ваше Величество, пожалуйста, накажите Мастера Ху».

«Фамилия Чэнь, вы явно мстите за частную месть. Вы предатель, который вредит стране и народу».

«Как бы вы ни спорили, четыре принца более подходят для назначения принцами, чем вторые принцы. Оба принца являются непосредственными руководителями, и их способность выполнять поручения очевидна для всех».

«Вайхен выступает против того, чтобы сделать четырех принцев наследными принцами».

Мастер Лу встал и праведно сказал: «Четыре принца беспокойны на заднем дворе, и там много наложниц. Если он принц, можно представить, что в будущем в гареме возникнут споры, которые приведут к Судебные споры.Его Королевское Высочество отличается, и все три сына - одна мать.Наложница соотечественников в значительной степени избегает гаремных споров и максимально возможного сокращения партийных споров.Кроме того, принцесса Цинь более квалифицирована, чтобы быть королевой и управлять гаремом, чем мадам Йи».

«Это все односторонние слова. Четвертый принц тоже наложница…»

«Но он не старший сын. По сравнению со старшим сыном, старший сын более квалифицирован? Более того, Его Королевское Высочество король Цинь все еще имеет военные заслуги. Учитывая его военные заслуги, если он военачальник, он будет квалифицирован ."

«Как может положение принца зависеть исключительно от храбрости».

«Конечно, положение принца не может зависеть исключительно от храбрости, но принц без храбрости не должен быть квалифицированным принцем. Очевидно, Его Королевское Высочество Цинь — наиболее квалифицированный кандидат на пост принца».

Мастер Лу непоколебимо поддерживал Лю Чжао.

Как и просил Гу Цзю, пожалуйста, твердо встаньте на сторону Лю Чжао, когда это необходимо.

В этот момент Мастер Лу проявлял свою лояльность и выполнял свое обещание.

Он доверенное лицо императора Вэнь Дэ, и другие не могут видеть намерения императора Вэнь Дэ, он видит ясно.

Он знал, что у императора Вэнь Дэ уже давно был ответ. Это просто должен сказать министр.

Мастер Лу готов быть этим ртом.

Поэтому он боролся с разумом, нажимая на каждом шагу и никогда не отступая.

«Ваше Величество, пожалуйста, накажите Лу смертной казнью. Он явно пытается создать партию ради личной выгоды, вступает в сговор внутри и снаружи и имеет плохие намерения».

«Человек с плохими намерениями — это явно вы! Сколько пользы дал вам Его Королевское Высочество, позвольте вам не пожалеть усилий, чтобы говорить от его имени».

«Абсурд! Министр лоялен к стране и посвятил себя размышлениям о великом обществе Чжоу Цзяншань».

«Вы явно думаете о своих собственных интересах. Ваше Величество, министр умоляем г-на Лю быть убитым».

«Фамилия Лу, офицер, и у тебя нет ни обид, ни обид, поэтому ты не можешь просто кусаться».

«Мастер Лю паникует? У тебя нет призрака, почему ты паникуешь?»

«Ваше Величество, министр обижен!»

«Хватит! Заткнитесь все! Лу Айцин, Чэнь Айцин остались, а остальные Айцин отступили».

Как только император Вэнь Дэ заговорил, несколько крупных людей, чьи имена не были названы, сразу поняли, что ситуация исчерпана.

Все посмотрели друг на друга в депрессии.

Его Королевское Высочество король Цинь победил так легко и просто.

По сравнению с битвой за захват аристократии, когда правили несколько других императоров, это было невероятно невероятно.

Никто не умер!

Никакого бунта!

Никто не двигает ножом!

Дворец никто не форсировал!

Если ничего нет, положение князя определяется.

Это это это...

Как это может быть так просто?

Это делает их министрами.

Есть ощущение ненужности.

так грустно.

Я чувствую, что мое сердце разбито на кусочки.

Их нынешний придворный, должно быть, самый неудачливый придворный.

Без этого дерьмового спора как можно было бы упомянуть об этом в учебниках по истории?

Ха-ха!

Пусть они найдут место, где залечат свои раны.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии