Том 2. Глава 922: Худший принц

«Ааааа...»

Второй принц подобен пойманному в ловушку зверю, разъяренный, как гром!

Он опрокинул табуретку, опрокинул стол, и все украшения в комнате были разбиты вдребезги.

Чувствуя, что этого недостаточно, чтобы обезвредить дыхание, он вытащил острый меч из стены и отрубил все, что было видно.

Подчиненные боятся обходить его стороной, и никто не осмеливается подойти.

Оуян Фу стоял у двери, холодно наблюдая за всем.

Теперь только Оуян Фу может приблизиться ко второму принцу на три шага.

Глаза второго принца были красными, а грудь его резко поднималась и опускалась, как будто глаза были красными.

Он уставился на Оуян Фу плохим зрением: «На что ты смотришь? Хочешь увидеть шутки Вашего Высочества? Я говорю тебе, мечтаю».

Оуян Фу нахмурился: «Его Королевское Высочество вернулся снаружи и вышел из себя в комнате. Что случилось, ты можешь поговорить с моей наложницей?»

«Уходите! Уходите от вашего высочества».

Хотя император Вэнь Дэ дал пароль.

Но есть и другая поговорка: в мире нет непроницаемой стены.

Дело все еще дошло до ушей второго принца.

Зная, что его отец намеревался сделать Лю Чжао принцем Цинь, второй принц тут же побледнел, а сердце его забилось.

Конечно, не от волнения и красноречия я дико подпрыгнул, а от того, что я так растерялся, так разозлился, что чуть не получил инфаркт.

Хотя этот вопрос не подтвержден, указ не издан. Но, судя по его источникам информации, этот вопрос уже решен в девяти случаях из десяти.

Другая сторона также посоветовала ему начать, сдаться как можно скорее и не заниматься бесполезной работой.

Ааааа...

Второй принц не помирился!

После стольких лет упорной работы и стольких лет планирования его исключили из соревнований прежде, чем оно пригодилось.

Он не убежден!

Он был грустный.

Придворные очень опечалились, думая, что они худшие чиновники. Никто из них не сыграл никакой роли, и занавес уже был закрыт, прежде чем началась битва за завоевание дедушек и бабушек.

Второй принц думал, что он худший принц.

Всевозможные методы, тысячи приготовлений, прежде чем они поспешили провести демонстрацию, все было кончено.

Бах Бах бах!

Он ударил стену.

Скажите ему, как охотно.

Прежде чем уйти, Оуян Фу не забыл напомнить ему: «Его Королевское Высочество заботится о твоем теле, твой гнев вредит твоей печени».

Второй принц покраснел: «Посмотрите на шутки вашего высочества, не так ли? Ваше высочество побеждено, вы очень счастливы, не так ли?»

Оуян Фу нахмурился: «Я не знаю, о чем говорит Его Высочество. Что за шутка, какое поражение, что произошло?»

«Не думай о том, чтобы вести себя глупо! Ты должен знать, ты должен знать».

«Знаю ли я что-нибудь?» — спросил Оуян Фу в ответ.

Лицо второго принца исказилось, его кулаки были сжаты, и в следующую секунду он ударил Оуян Фу.

Оуян Фу подсознательно отступил на два шага, соблюдая осторожность.

Второй принц усмехнулся: «Уйди! Не показывайся на глаза своему Высочеству».

В конце концов, он так и не нанес этот удар.

Оуян Фу вздохнул, сзади выступил холодный пот: «Наложница уходит на пенсию».

Она уехала в спешке и решила жить с детьми подальше, чтобы обеспечить безопасность.

...

Четвертый принц Лю И был очень расстроен.

Он не был таким раздражительным, как второй принц, бился и падал.

Он как сонный зверь, раздраженно ходит по дому.

Ничто, ничто не могло его успокоить.

Лицо его было бледно, и на лбу выступил холодный пот.

Выпив бокал вина, я все равно чувствую себя некомфортно.

Он не выдержит этих мучений, и лучше найти с кем бороться.

Конечно, он побежал искать Сяо Циньэр.

Только Сяо Циньэр в доме могла без колебаний спорить с ним. Другие женщины, оказавшиеся перед ним, уже слишком поздно угодить, осмелившись поссориться.

Сяо Циньэр просто срезала цветы снаружи и вернулась, чтобы положить их в бутылку. У нее было прекрасное настроение, как будто она была красиво одета.

Незаметно ворвался Лю И.

Сяо Циньэр схватилась за сердце, особенно с отвращением: «Это страшно. Разве ты не знаешь, что пугая людей, ты напугаешь их до смерти? Ты чуть не потеряла свою жизнь».

Лицо Лю И было ненормально бледным, дыхание учащенным, а на лбу все больше и больше выступал холодный пот. Глядя на Сяо Циньэр, просто молчал.

Этот вид напугал всех.

«Его Королевское Высочество не напуган, верно?»

«Или ты наткнулся на что-то нечистое?»

«Поторопитесь и вызовите врача!»

Люди заняты.

Маленькая желтая дверца, уже быстро передвигавшаяся, побежала за доктором.

Сяо Циньэр подошла к Лю И и махнула рукой: «Что с тобой? Не пугай меня».

Лю И вытянул руки и крепко схватил Сяо Циньэр за плечи, но тот стиснул зубы и не смог издать ни звука.

Что еще более странно, сразу после этого его тело выпрямилось.

"что……"

Для него это не имело значения, все женщины в доме были в ужасе.

«Нехорошо! Ваше Высочество потеряло сознание».

«Его Королевское Высочество, должно быть, наткнулся на что-то нечистое.

Сяо Циньэр была вовлечена в это и упала на землю вместе с Лю И, убив ее от боли.

Люди помогли ей подняться, она потерла плечи, она была уже зеленая.

Конечно, самым серьезным является Лю И.

Очевидно, его глаза были широко открыты, глаза двигались, но тело было неподвижным, как скала, и не могло двигаться.

Он стиснул зубы и все равно не мог открыть рот, словно к его нижней челюсти прижимался огромный валун.

«Быстро помогите Вашему Высочеству открыть рот, чтобы не повредить язык».

Людям негде работать! Где я могу делать что-то без рук и ног?

У доктора все еще была возможность, и после нескольких наложенных швов Лю И наконец открыл рот.

К счастью, я не повредил язык.

Сяо Циньэр немного растерялась: «Доктор, что случилось с моим Королевским Высочеством?»

«Глядя на Ваше Высочество таким образом, это должно было быть сильно возбуждено, и его настроение было расстроенным, и он не мог высказаться в первый раз, так что...»

Осмелиться любить — это удушающая, удушающая болезнь.

Сяо Циньэр снова спросила: «Есть ли способ вылечить это?»

«Не волнуйтесь, госпожа, следующий чиновник выпишет два набора лекарств и будет принимать лекарство по рецепту. Скоро станет лучше. Конечно, самое главное, чтобы Ваше Королевское Высочество об этом подумало, — сказал он. и ни о чем не беспокоиться».

Именно по этой причине Сяо Циньэр неоднократно кивала.

...

Четвертый принц, Лю И, заболел и чуть не умер, вскоре распространившись по всему дворцу.

Быть больным – это реально.

Чуть не убит, не знаю, кто об этом ходит.

В любом случае, все говорят о наличии носов и глаз.

Королева Пей, услышав об этом, нигде не могла усидеть на месте.

Впервые он привел дворцовых чиновников к Лю И.

«Сын мой, не имейте с тобой ничего общего!»

Императрица Пей посмотрела на Лю И, который лежал на кровати, неподвижный, как камень, и не мог пошевелиться. Некоторое время ей было грустно, и она громко плакала, несмотря на свой имидж.

Лю И открыл рот, но не смог произнести ни звука.

Императорский врач сказал, что он был подвергнут глубокой стимуляции и временно страдал от афазии, и через два дня культивации с ним все будет в порядке.

Он не мог говорить, его тело не могло двигаться, на глазах Лю И текли слезы.

Когда королева Пей увидела это, она опечалилась еще больше.

— Что с тобой? Кто на тебя злится?

Виновник не был найден, и причина происшествия не была найдена. Императрица Пей, конечно, взяла на себя ответственность за Сяо Циньэр.

Сяо Циньэр была особенно обижена.

Ей все еще было интересно, она не знала, что произошло.

«Вы муж и жена, почему вы не знаете, что произошло? Ваша жена слишком некомпетентна, это смешно!»

Сяо Циньэр возразила: «Его Королевское Высочество потерял сознание, как только вошел. Он не сказал ни слова».

«Если он не сказал ни слова, значит, ты ничего не знаешь. Я не думаю, что тебя вообще волнует безопасность четвертого ребенка, тебя волнует только собственное счастье».

Сказав это, он сорвал головной убор с головы Сяо Циньэр.

Все, что нарядил Сяо Циньэр, было полностью испорчено.

Она была крайне обижена.

«Невестка виновата, но нет никаких оснований возлагать на невестку всю ответственность. Он держал двоюродного брата от меня, когда тот был на улице. Откуда мне знать, как его стимулировали? Леди с таким же успехом могла бы спросить кузена, сидящего рядом с ней, и сказать: «Может быть, я смогу спросить что-нибудь полезное».

«Слуги рядом с ним, естественно, будут допрошены этим дворцом. Но вы, как жена, не выполнили обязанности по уходу за ними, и этот дворец тоже будет привлечен к ответственности. Если у четвертого ребенка будет трое длинных и два недостатки, этот дворец не может избавить вас от недостатков».

«Лучше дать мне смерть, Ньянг Ньянг». Сяо Циньэр плакала и плакала.

Королева Пей была в ярости: «Заткнись в этом дворце».

Не может очистить Гу Цзю, неужели он все еще не может очистить Сяо Циньэр?

Это нелепо!

«Поскольку ты не можешь хорошо позаботиться о четвертом ребенке, этот дворец назначает кого-то, кто позаботится о нем. Ты выходишь, тебе здесь делать нечего».

Сяо Циньэр повернул голову и ушел.

Королева Пей была так разгневана, что у нее чуть не случился инфаркт миокарда.

ХОРОШО!

Одно-два крыла жесткие, и ее слова не принимают близко к сердцу, это дерзко.

Она думала, что Сяо Циньэр будет огорчена и попросит остаться. Неожиданно эта женщина оказалась такой жестокой и бесчувственной и ходила так чисто, без каких-либо колебаний.

«Ядовитая женщина!»

Как Сяо Циньэр могла чувствовать себя спокойно, когда с Лю И случился такой серьезный инцидент? Насколько готовы уйти?

Но она просто ушла.

Императрица Пей почернела от гнева.

Сяо Циньэр небезразлична к безопасности Лю И.

В любом случае она подумала, что не сможет поссориться с королевой Пей, поэтому лучше выйти и допросить людей рядом с Лю И.

Следующий человек не совсем понимает конкретную ситуацию.

Во многих случаях Лю И разговаривал с людьми и не позволял им ждать в непосредственной близости.

Они знали только того, кого встретил Лю И.

Я не знаю, что я сказал.

«После того, как Ваше Королевское Высочество и придворные встретились, что произошло, когда они вернулись?»

«Спасибо, мадам, это так».

ненавистный!

Этого нельзя сделать вот так.

...

Весть о таком большом событии, естественно, достигла императора Вэнь Дэ.

«Второй ребенок ударился обо что-то в комнате. Четвертый ребенок впал в кому и даже не мог говорить. Кажется, у кого-то большой язык, и они оба узнали новости».

Тон императора Вэнь Дэ был явно злым.

Чан Ен призывал: «Ваше Величество успокойтесь! Императорский врач приказал, чтобы Ваше Величество никогда не сердились и не повредили свою печень от гнева».

«Разве я не злюсь? Две тупые штуки, одна умеет только разбивать, другая надулась и разозлилась, лучше бы им ноги сломать».

Император Вэнь Дэ был очень раздражителен.

Чан Ен больше не смеет говорить.

Сразу после этого император Вэнь Дэ снова спросил: «Навещал ли король Цинь четвертого ребенка?»

«Его Величество Ци, король Цинь и принцесса Цинь вместе отправились навестить Четвертого Королевского Высочества, но не вошли в дом».

— Почему ты не вошел в дом?

«Королева-императрица остановила ее».

"абсурдно!"

Император Вэнь Дэ ударил кулаком по столу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии