Банкет во Дворце Фестиваля лодок-драконов.
Жены из столицы собрались во дворце Цинь.
Погода стояла жаркая, ручей во дворце журчал, а ветерок медленно уносил жару.
На этом дворцовом банкете развлекают только гостей женского пола, что немного уникально.
Шеф дворца изо всех сил старался покрасоваться перед императрицей. Это заставляет жен хвалить мастерство повара, а цвет, аромат и вкус восхитительны.
Будь то перекус перед едой, еда или фрукт после еды, у людей возникает сумасшедшая идея открыть живот и съесть еду.
Каждый является императорской императорской женой. Они благородные дамы, и их следует сдерживать.
Когда Гу Цзю объявил, что соберет средства на строительство Имперского колледжа, жены откликнулись щедро.
Успех императрицы вновь и вновь, а также огромные прибыли, сохранявшиеся на протяжении многих лет, убеждали женщин жизни в том, что в столице появится второй уезд Синьминь.
Теперь вложение денег в императрицу не только оставит хорошее впечатление, но и принесет дивиденды.
Такую возможность нельзя упускать.
Гу Цзю не мог не сказать еще несколько слов, сказав, что инвестиции сопряжены с риском.
Но никто не может слушать.
Как может проект, который любит королева-императрица, терять деньги?
шутить!
Тогда это было так сложно, и они могли выжить в трещинах.
Сегодня вы королева-мать, и мир открыл двери для бизнеса, поэтому она может выбирать. Потеря денег, должно быть, шутка.
«Зачем вы с ними беспокоитесь? Расскажите им о рисках, а они не послушают».
Принцесса Хуян потянула Гу Цзю поболтать.
Гу Цзю улыбнулся и спросил: «В последние годы моя тетя подробно читала условия нашего сотрудничества? Вышеупомянутое всегда указывало на то, что рынок рискованный, и инвестиции должны быть осторожными. Если вы потеряете деньги, вы даже не сможете выкупить основную сумму».
Принцесса Хуян прикрыла рот рукой и хихикнула: «Я считаю, что другие могут потерять деньги в бизнесе. Вы потеряете деньги в бизнесе, абсолютно нет».
Гу Цзю поднял брови и улыбнулся: «Этот дворец предназначен для ремонта Имперского колледжа, а не для бизнеса».
«Даже если отремонтировать Имперский колледж, после некоторой операции его можно превратить в бизнес».
Гу Цзю потерла брови и не стала говорить о рисках.
— Чем сейчас занимается твоя тетя?
«Бездельничать и скучать. Я слышал, что твой начальник вернулся, почему ты никого не видел?»
«Иди во дворец, чтобы поприветствовать своего отца и императора. Я не понимаю, что значит быть солдатом. Общение между отцом и сыном более подходящее, а также может приблизить отношения между отцом и сыном».
Принцесса Хуян сказала с улыбкой: «В девяноста восьми случаях все жены, которые приходят сюда сегодня, направлены на вашего босса. В результате ваш босс не появляется».
Гу Цзю поджала губы и сказала с улыбкой: «Брат Хэн и его брат не появились, появился только Нюниу».
«Нюниу уже большая девочка! Она стала более изысканной и аккуратной».
«Она еще молода!» – подчеркнул Гу Цзю.
Принцесса Хуян громко рассмеялась: «Не волнуйтесь, я не защищаю средства массовой информации. Подобные вещи неблагодарны. И это ваша девушка, вы должны жаловаться, хорошо это или плохо. Либо вы жалуетесь, либо мужчина семья жалуется».
Гу Цзю опустил голову и улыбнулся, и это правда.
Нельзя сказать, что жизнь принцев тяжела, но по сравнению с традиционным представлением о сильных мужчинах и слабых женщинах идентичность принцев явно имеет большее значение.
Ему нужно сильное сердце, чтобы не заботиться о мирских взглядах, но и иметь сердце, которое не может быть слишком жадным.
С этой точки зрения требования к супругам совсем не низкие.
Гу Цзю покачала головой: Нюниу была еще молода, так почему же она подумала о кандидате в супруги? Должно быть, на это повлиял Хуян.
— Тревожно! Собираетесь ли вы начать искать Ниуниу? — поддразнил Хуян.
Гу Цзю поджала губы и улыбнулась: «Моя тетя ошибается. Естественно, моя девочка останется еще на несколько лет».
«Ню Ню — принцесса, так что, естественно, тебе не нужно беспокоиться о замужестве. Выберите для нее хорошего партнера. Не выходи замуж за такого бича, как я».
Говоря о Чэнь Фуме, Хуян много лет спустя все еще стиснул зубы.
Она глубоко ненавидела Чэнь Фуму, и даже труп не мог выразить ее ненависть.
Единственное, что ее немного утешало, это то, что семья Чэнь отстала!
Это так здорово.
Даже если все это будет ценой жизни Чэнь Лу, она уже счастлива.
Гу Цзю в шутку спросил: «Ты все еще со своим маленьким монахом?»
Хуян скучал по Мастеру Увану и заболел, поэтому он просто нашел ученого Сяо Сяньжоу, побрил ему голову и стал монахом, как и ее лицо.
Прошло много лет, и я не знаю, жив ли еще двойной монах.
Хуян небрежно сказал: «Он его воспитывал. Он просто непродуктивный мусор. Он не может делать ничего плохого, кроме как служить мне. Но я не буду относиться к нему плохо. Я буду ждать ради служения стольким людям». Он обязательно выплатит ему щедрое выходное пособие, чтобы всю оставшуюся жизнь он жил беззаботно».
«Вы страстны».
Принцесса Хуян с улыбкой бросилась к Гу Цзю: «Часто говорят, что я человек с богатыми эмоциями».
Гу Цзю скрытно улыбнулся: «Твои чувства действительно очень богаты».
«К сожалению, мне было все равно». Принцесса Хуян добавила еще раз.
Гу Цзю молчал.
Оба наблюдали за болтовней на сцене.
Гу Цзю сказал: «Устал! Я иду в крыло, чтобы немного отдохнуть. Моя тетя делает это сама».
«Иди, я послушаю шоу».
Следующий человек сообщает, что жена особняка Хоу уходит в отставку.
«Сцена только начала петь, почему сестра Мэй поспешила уйти?»
Гу Цзю попросил Гу Мэй пригласить его в кабинет для допроса.
Выражение лица Гу Мэй было немного встревоженным: «Особняк прислал отчет, в котором говорилось, что что-то не так. Моя старушка не могла разозлиться и потеряла сознание. Она спросила врача и сказала, что у нее все плохо».
«Поскольку старушка вашего дома находится в коме, мне не следует слишком долго оставлять сестру Мэй. Тогда я прикажу кому-нибудь отправить сестру Мэй обратно в особняк Хоу».
— Нет. У меня самого есть карета.
«Сестра Мэй так взволнована, людям вокруг нее не станет лучше. Легче всего впасть в панику. Сестре Мэй не придется зарабатывать деньги вместе со мной. Я попрошу персонал дворца отправить вас обратно и кстати, узнай о ситуации. Если понадобится моя помощь, сестра Мэй никогда не должна быть со мной вежливой. Кроме того, сестра Мэй сначала выпила эту чашку успокаивающего чая».
Как раз в это время горничная Ацин принесла чашку успокаивающего чая.
Количество лекарства очень маленькое, и оно успокаивает ум.
Гу Мэй выпила успокаивающий чай и покинула дворец Цинь под крышей дворца.
Гу Цзю послал другого человека: «Пойди и узнай, что произошло в особняке Дайхоу?»
За исключением прерии, во всех местах в последнее время царит мир. Что могло случиться, старушка особняка Дайхоу была так раздражена, что потеряла сознание, а император сказал, что ситуация не очень хорошая.
До вечера жены уходили одна за другой.
Сегодняшний банкет во Дворце Фестиваля лодок-драконов стоит запомнить на всю жизнь.
По сравнению с дворцовыми банкетами прошлого, сегодня они более непринужденные, а еда вкусная.
Гости разошлись, уборку взял на себя дворцовый дьяк.
Человек, который интересовался новостями, вернулся и рассказал Гу Цзю новость.
«Хан Горо мертв? Ты уверен?»
Гу Цзю был удивлен.
Хань Улан из особняка Дайхоу, свингер Хань Улан, который был связан с принцессой Хуян, неожиданно умер.
Неудивительно, что старушка из особняка Дайхоу находилась в коме.
Она любила Хана Горо больше всего, но Хан Горо умер раньше нее. Может ли это быть грустно?
Сюй Юси поклонился и сказал: «Это абсолютная правда. Белый Фонарь повесили в особняке Дайхоу».
Гу Цзю было любопытно: «Как ты умер? Если я правильно помню, Хань Улан должен быть в казармах».
Сюй Юси поклонился и кивнул: «Няннян правильно вспомнил, Хань Улан действительно находится в казарме. Чтобы заслужить свои военные заслуги, после того, как общая ситуация войны была определена в прошлом году, он сменил оборону и отправился к северо-западной границе и был в команде, преследующей Королевский двор Бейронга».
«Он погиб на войне? Я не слышал в последнее время о крупном сражении на лугах. В своем качестве он должен оставаться в основных силах, чтобы обеспечить безопасность. Может быть, он попал в засаду?»
Сюй Юси колебался.
Гу Цзю отругал: «Есть что-нибудь, чего я не могу сказать? Насколько прилично ему находиться перед моим дворцом».
«Старый раб осужден. Просто эта новость не подтвердилась, это всего лишь частный слух, старый раб не знает, говорить это или нет».
«Какие слухи, поговорим об этом!»
«Говорят, что стрела, убившая Хана Горо, пришла сзади!»
"позади?"
«Именно! Но никаких официальных документов по этому поводу суд не получил, поэтому пока неясно, правдива ли эта новость».
Гу Цзю был удивлен: «Вы имеете в виду, что Хань Улан был убит своими людьми?»
Сюй Юси не осмелился сделать окончательный вывод: «Это также может быть случайная травма!»
Гу Цзю сказал: «Ходят ли об этом слухи или нет, пришлите кого-нибудь в военное министерство, чтобы узнать об этом. Если военное министерство не может узнать правду, напишите на северо-запад, чтобы узнать. Это не тривиальный вопрос. вставь холодную стрелу и убейся».
«Старый раб подчиняется!»
Когда Лю Чжао вернулся во дворец, он увидел Гу Цзю, сидящего под лампой и размышляющего.
Он шагнул вперед и обнял ее: «Чем ты так увлечена? Ты не заметила, когда я вернулся?»
Гу Цзю держал его за руку: «Хань Улан из особняка Дайхоу был убит холодной стрелой. Вы слышали об этом слухе?»
«Я собирался тебе это сказать. Я помню, как твоя сестра вышла замуж за особняк Дайхоу».
«Вы говорите о сестре Мэй».
«Да-да, посмотрите на мою память, я не могу вспомнить имена ваших сестер».
Гу Цзю посмотрел на него бледно, притворяясь глупым.
Она спросила: «В армии есть ситуация, когда в армии выпускают холодные стрелы, нацеленные на детей Сюньгуя. Что вы собираетесь делать?»
«Сначала проверьте наедине, является ли это частной враждой или кем-то, кто недоволен судом, убивая невинных людей».
— Ты можешь это узнать?
"Такие вещи точно можно выяснить. Армия, особенно полевая, никому не позволяет действовать в одиночку. Это должно быть групповое действие. Это должно быть групповое действие. Кто-то пускает холодные стрелы, и это очень скорее всего, найдутся свидетели. Под тремя палками не беспокойтесь. Эти люди не говорят правду».
Гу Цзю оперся на руки: «После того, как ты узнаешь, не забудь сказать мне. Я думаю, сестре Мэй нужна правда».
Гу Мэй, как первая жена особняка Дайхоу, действительно нуждается в правде.
Старушка особняка Дайхоу была без сознания.
Г-жа Дайхо плакала с красными глазами и опухшим сердцем.
Жена Хань Улана говорила безумно и была возбуждена.
И тесть, и муж находятся на передовой, и я не знаю, когда они смогут броситься обратно. Бремя всей семьи легло на плечи Гу Мэй.
Однажды днем и ночью Гу Мэй так устала, что ее глаза налились кровью, а лицо побледнело.
Когда рассвело, старушка из особняка Дайхоу проснулась и схватила Гу Мэй за руку: «Горо, мой Горо. Он не выносит твоих глаз! Отомсти за него и добейся справедливости для него…»
Как только голос пропал, старушка из особняка Дайхоу умерла.
Она терпеть не может свои глаза!