"что……"
Гу Мэй в шоке прикрыла рот рукой.
«Няннян действительно сомневается в генерале Лине? Но генерал Линь находится на передовой линии границы, откуда он мог знать о делах между Горо и его кузеном Цюй. Наш особняк скрывал этот вопрос до глубины души и абсолютно никогда не делал никаких публичных заявлений. Откуда генерал Лин мог знать?»
«Подчиненных в особняке Линь также допрашивали по одному. Некоторые люди подозревают, что госпожа Линь ворует, но они не знают, что это Хань Улан». Сказал Сюй Юси. «Мадам уверена, что никто в вашем доме не раскрыл эту новость?»
"Конечно, нет..."
Гу Мэй замолчала, прежде чем закончить свои слова.
— О чем вы думаете, мадам?
Лицо Гу Мэй было бледным: «Вот, пожалуйста, пригласите бабушку Пятую. Она сказала, что мне нужно кое-что с ней обсудить».
Жена Хань Голана, Цзян, томится с тех пор, как узнала о смерти Хань Голана.
Она не жалела Хана Горо.
Она и Хан Горо не могут говорить о чувствах.
Она просто пожалела себя и овдовела в юном возрасте, не зная, куда идти в будущем.
- спросила госпожа Шизи и сказала, что нужно обсудить что-то важное, поэтому она не могла отказаться и могла только прийти в зал.
«Невестка послала кого-то пригласить меня, что я могу сделать?»
Гу Мэй была прямолинейна: «Пять младших братьев и сестер, есть кое-что, что я храню в своем сердце долгое время, и я хочу спросить вас лично».
«Свекровь, пожалуйста, скажи мне».
«У Горо роман со своим кузеном Цюем, ты когда-нибудь рассказывал об этом другим? Например, своей семье? Семье Линь?»
«Невестка, что это значит?» Цзян немедленно поднял все шипы и настороженно посмотрел на Гу Мэй.
Гу Мэй торжественно сказала: «Кузина Цюй мертва!»
Когда Цзян услышал это, он засмеялся: «Хорошая смерть!»
«Она была убита, и правительство не поймало убийцу».
Цзян усмехнулся: «Невестка скажи мне, что делать? Пока она мертва, я буду удовлетворен. Что касается того, кто убийца и можно ли его поймать, меня не волнует».
«Нет! Вам следует побеспокоиться. Теперь правительство подозревает, что человеком, убившим двоюродного брата Цюя, был его муж, генерал Линь».
Цзян был ошеломлен на месте: «Это неправильно! Генерал Линь находится на передовой линии границы, как он может появляться в столице за тысячи миль, чтобы убивать?»
Видя, что она все еще притворяется растерянной, Гу Мэй снова напомнила ей: «Горо тоже мертва и убита холодной стрелой за ее спиной. Кому ты рассказываешь о кузене У Лана той же песней?»
Цвет лица Цзяна резко изменился, его глаза дышали огнем, черты лица стали искаженными и свирепыми: «Что ты имеешь в виду? Что ты пытаешься сказать?»
Гу Мэй сказала слово за словом: «Человек, убивший Горо, и человек, убивший двоюродного брата Цюя, скорее всего, один и тот же человек. Сначала армия убила Горо холодной стрелой, а затем тайно покинула команду и тайно вернулась в Пекин. чтобы спрятаться дома. Я воспользовался возможностью, чтобы убить кузена Цюя. Почему он убил двух, казалось бы, не связанных между собой людей? Должно быть, он знал что-то, например, то, что мы продолжали скрывать».
Цзян снова и снова повторял: «Нет, ты говоришь ерунду! Должно быть, это ерунда! Это невозможно!»
Гу Мэй шагнула вперед, схватила Цзяна за запястье и строго: «Пять младших братьев и сестер, вы должны сказать мне, кому вы рассказали мне об Улане и кузене Цюй?»
Цзян закрыл глаза и горько заплакал.
«Я, я отправил посылку на северо-запад под псевдонимом, и в посылке было спрятано письмо. Я просто попробовал и не ожидал, что он получит посылку. Я не ожидал, что Sanhe Express, такое на большое расстояние, тогда, если вы солдат, посылка может быть точно доставлена к вовлеченному лицу. Я никогда не думал о том, чтобы причинить вред Горо, я просто хочу, чтобы этот ублюдок по имени Цюй усвоил урок. Правда! Сестра - Лоу, ты должен мне поверить.
«Вы запутались!» Гу Мэй была убита горем. «Даже если вы хотите подать жалобу, вам следует подождать, пока генерал Линь вернется в столицу, прежде чем подавать жалобу. Другие в армии, и Горо тоже в армии. Вы думаете, что казармы большие, но это так. на самом деле очень маленький. Если захочешь кого-то найти, всегда сможешь найти. В армии бесчисленное множество возможностей кого-то убить. Ты, ты, запутался!"
Цзян горько заплакал и дернул Гу Мэй за рукав: «Я действительно не ожидал, что ему доставят посылку, поэтому просто попробую. Я действительно не думал о Хару Горо, я не знаю, что такое Горо. находится с. В отряде».
«Они все находятся на границе, и рано или поздно это произойдет».
«Вокруг Горо есть личная охрана. Я не ожидал, что с Горо случится несчастный случай». Цзян плакал.
Гу Мэй вздохнула: «Какой от них теперь толк?»
«Полезно, полезно. Невестка, ты можешь спрятать это для меня? Не говори моим родителям, я не хочу, чтобы меня выгнали из особняка Хоу, пожалуйста, помоги мне. Я действительно непреднамеренно, я просто хочу, чтобы он преподавал. ***** по фамилии Цюй не позволил ему причинить вред Горо. Семья генералов находится далеко от особняка Хоу. Как он может иметь смелость причинить вред особняку лорда Хоу? У него не должно быть такого мужества. !"
До сих пор Цзян не мог поверить, что у генерала Линя хватило смелости убить Хань Улана холодной стрелой.
Откуда у него смелость?
Этого не должно быть!
Гу Мэй холодно сказал: «Как ты думаешь, почему у него нет смелости? Он в армии, сражается каждый день и убивает врага. Внезапно он узнал, что носит зеленую шляпу, и случилось так, что в армии оказался прелюбодей. , с его кровью. Разве ты не принимаешь меры? Когда ты солдат в армии, ты как сын капитала, только запугиваешь мягких и боишься жестких?
«Разве он не знает последствий убийства Горо? Горо — сын Хоумена! Может ли он позволить себе последствия? Даже если он не думает о себе, разве он не должен думать о своей семье и своих детях?»
Цзян задавал вопросы один за другим.
Гу Мэй вздохнула: «Не каждый будет смотреть вперед и назад, принимая решение. Мы не знаем, какой характер у генерала Линя. Вы опрометчиво пишете ему и говорите ему правду. Это рискованный шаг. Но Горо был в курсе событий. снова армию, и также на северо-западе, что дало ему шанс начать. Возможно, он также знал, что после возвращения в столицу у него не будет шанса убить Горо, поэтому он продолжал идти против всех своих кузенов. Убить, чтобы облегчить ненависть в моем сердце!»
Цзян громко плакал.
«Он солдат. Он возглавляет армию и убивает людей в дикой природе. Почему он не смеет убивать?» Гу Мэй строго отругала: «Что ты делаешь как солдат? Солдаты не смеют убивать, они все еще солдаты?»
Цзян громко закричал: «Что мне теперь делать? Невестка, ты должна мне помочь, ты должна помочь мне. Пожалуйста, помоги мне скрыть это дело, не говори Мастеру Хоу и его жене, я боюсь они убьют меня».
Гу Мэй очень устала: «Я временно скрою для тебя это дело. Если правительство наконец узнает, что кого-то убил генерал Линь, боюсь, к тому времени ты уже никогда ничего не сможешь скрыть. Тебе следует это сделать. для себя."
Лицо Цзян было бледным, она боролась и сказала: «Может быть, все это недоразумение. Не генерал Линь убивал людей, а кто-то другой убивал их».
«Мы занимаемся сексом, советую не брать на себя счастливую случайность».
Цзян громко закричал: «Что мне делать, что мне делать? Я хочу вернуться в свою родную семью, да, я хочу вернуться в свою родную семью. Горо больше нет, я вдова, и я хочу вернуться в свою родную семью и снова жениться».
«Если вы хотите вернуться в свою родную семью, вам придется договориться с двумя старейшинами, прежде чем вы сможете снова жениться на других». – напомнила Гу Мэй.
Цзяну хотелось плакать без слез, и он горько плакал на столе.
«Что мне делать? Моя мать спросила, как мне это объяснить? Сестра Ли Цзяо научила меня, хорошо? Я не хочу нести ответственность за убийство Горо, не говоря уже о том, чтобы меня ненавидела миссис Хоу!»
Будучи ненавидимым хозяином дома Дайхоу, Цзян может думать о своей несчастной жизни в будущем.
Даже если бы она могла снова выйти замуж и покинуть столицу, она бы очень смутилась. Она будет жить в страхе всю оставшуюся жизнь.
Могу я спросить, сколько людей в этом мире осмеливаются бороться с особняком Хоу?
Она снова вышла замуж и смогла выйти замуж только за большое количество людей из особняка-часовни.
Такие люди, как смеют оскорблять особняк Хоу.
Всего лишь слово из особняка Хоу, и семья ее мужа сможет сравнить ее со смертью.
Она не хочет умирать!
Я не хочу всю жизнь жить в кошмаре.
«Сестрёнка, теперь только ты можешь мне помочь! Ты поможешь мне! Я отплачу тебе».
«Дела не в лучшем виде. Пятеро младших братьев и сестер не должны себя пугать. Вернитесь в комнату и успокойтесь, прежде чем планировать будущее».
Гу Мэй позвала свою служанку и отправила плачущего Цзяна обратно в ее комнату.
Сюй Юси вышел из-за ширмы и, выслушав весь процесс, сказал: «Глупая женщина!»
Гу Мэй горько улыбнулась: «Я не ожидала, что пятый брат окажется в таком замешательстве!»
Люди в особняке Линь смутно подозревают, что кузен Цюй крадет людей, но они не осмеливаются опрометчиво сообщить об этом генералу Линю, поэтому у них, должно быть, есть опасения.
Просто чтобы вздохнуть с облегчением, Цзян опрометчиво написал генералу Линь Дао Мину правду, невзирая на последствия.
Возможно, когда Цзян отправляла посылку, она действительно не была уверена, что другая сторона сможет получить посылку.
Внутренне противоречивый, я надеюсь, что другая сторона получит посылку, но также надеюсь, что другая сторона не получит посылку.
Откуда она знала, что пока есть имя и адрес, Sanhe Express сможет доставить его получателю даже на край света.
Sanhe Express такой потрясающий.
В то время Дай Хоу сам дал пароль, не позволяя никому говорить по этому поводу и не позволяя никому разглашать новости.
Я могу заткнуть рот, но не могу остановить ненависть в своем сердце.
Гу Мэй с усталым лицом потерла брови: «Очень трудно отпустить отца Сюй в тяжелые времена. Пожалуйста, поблагодарите вас, императрица императрица Сюй, от меня. Мне очень стыдно за плохие вещи в моей семье.
«Мадам, пожалуйста! Мадам может спокойно заниматься хозяйством, и давайте попрощаемся!»
«Я пришлю тестя».
Подарите кошелек, в котором находится серебряная купюра.
Сюй Юси великодушно принял кошелек и по своему желанию сжал пальцы, зная, что в кошельке лежит банкнота в сто два достоинства, и это была банкнота банка Шаофу.
Он колебался: «Пожалуйста, вернитесь, мадам! Наша семья должна срочно вернуться во дворец на всю жизнь!»
«Тесть, иди медленно!»
«Бабушка, это нехорошо!»
Когда Сюй Юси только что отослали, свекровь в панике сообщила об этом.
«Мадам вытащила пятую бабушку из комнаты, сказав, что собирается обеспечить соблюдение семейного закона!»
У Гу Мэй кружилась голова, и ей хотелось потерять сознание, если бы она была слабее.
«Почему свекровь применяет семейный закон к пятерым младшим братьям и сестрам?»
«Рабы не знают! Молодая бабушка, иди скорее, пятая бабушка опоздала, потому что боится, что она не выдержит семейного закона, поэтому ей придется...»
Гу Мэй поспешила в зал предков.
По пути я задавался вопросом, кто, черт возьми, рассказал об этом мадам Хоу.