Том 2. Глава 976: Летальность

20 числа двенадцатого лунного месяца до Нового года осталось всего десять дней.

В небе летит снег, и вся столица белая.

Жэнь Цю, «священная палка», наблюдала за ночным небом и пришла к выводу, что этот снег был последним снегом в первый год Цзинмина.

Следующее шоу состоится на втором году обучения в Цзинмине.

По заснеженной улице с хрустом пробежало несколько конных экипажей.

Карета пересекла улицы и переулки и, наконец, въехала в особняк Гу, ныне особняк Чэнпин Бо.

Стоя на ветру и снегу, Гу Лин поспешил вперед на несколько шагов, когда увидел карету, въезжающую в боковую дверь.

«Мэнни!»

Дверь машины открылась, и рука протянулась. Его тонкие и белые пальцы, ногти розовые и нежные, он не накрасил ногти и не наряжался.

Гу Цзю наступил на маленький табурет и вышел из кареты.

Она сказала Гу Линю: «Не беспокой других! Я пришла сюда только для того, чтобы увидеть его и спросить у него несколько слов».

«Отец уже давно ждет в кабинете». Гу Лин слегка опустил голову.

Горничная Ацин надела на Гу Цзю плащ из белой лисы: «Мать, позаботься о своем теле».

Гу Цзю взял медную ручную плиту и посмотрел на небо. Снег падал ему на лицо, немного прохладный.

«Пусть Се подготовится, может быть, мой дворец встретит ее».

"Да!" Гу Лин поклонился.

Снег во дворе убран, земля влажная и слегка скользкая.

Гу Цзю последовал за Гу Юем в кабинет.

Через коридор виден кабинет. Но я услышал движение внутри, бах-бах-бах, казалось, что-то крушилось.

Гу Лин вздохнул: «Так каждый день, либо ругается, либо бьется, и это не прекращается ни дня».

Гу Цзю спросил: «Ты говорил с ним?»

Гу Лин покачал головой: «Я хочу поговорить с ним, но боюсь, что результаты не будут опубликованы, и ваша договоренность будет нарушена».

Гу Цзю кивнул: «Брат мог бы пойти со мной».

"Это правильно?" Гу Лин был приятно удивлен.

«Нет ничего предосудительного. Речь идет о причине смерти биологической матери, и мой брат имеет право выслушать».

Брат и сестра вошли в кабинет.

Шум в кабинете внезапно исчез, и воцарился беспорядок.

Сюй Юси немедленно поручил кому-нибудь убрать землю и позволить горничной снова подать чай.

Это хорошее исследование, но г-н Гу испортил его.

Земля была убрана, заваренный чай отправлен в кабинет, угольная чаша сильно горела, и в комнате было довольно тепло.

«Убедись, что все в порядке», — Сюй Юси поклонился в ответ и легко закрыл дверь.

Старик Гу Чжили задыхался. Он хотел задать вопросы и дать выход своему гневу, но когда он встретился взглядом с Гу Цзю, он был обескуражен.

Он испуган!

Он не боится несыновного сына Гу Линя.

Но он боялся Гу Цзю от всего сердца.

Один только взгляд может сделать его честным.

«Давай, давай!» Гу Чжили заикался от страха.

Гу Цзю поджала губы и сама налила чай: «Пей чай!»

Она поставила чашку на другой конец стола и постучала по столу.

Гу Чжили немедленно сел на другом конце стола, когда услышал звук, невероятно послушный.

Гу Юй тайно вздохнул: одно отбрасывает одно, это искренне, чтобы не обманывать других.

Каким бы свирепым и злым он ни был, он не мог сравниться с легкомысленно пьющей чай своей сестрой.

Увидев, что Гу Чжили садится, Гу Цзю тихо сказал: «Давайте поговорим об этом!»

Гу Чжили чуть не вскочил в панике. Он с трепетом спросил: «Скажи мне, что?»

Проблема заикания усугубляется.

Гу Цзю поднял брови: «Расскажи мне, как умерла моя мать».

«Она, она, она, она умерла от тяжелой болезни, все это знают. Ты королева, но ты не можешь слушать слова Се. Она непростая и добрая, она провоцирует разлуку, она просто не может видеть наша семья и Гармония».

Гу Чжили говорил все более и более гладко, возлагая всю ответственность на голову Се.

Гу Цзю скорее улыбнулся, чем улыбнулся: «Основываясь на словах Се, как ты думаешь, я поговорю с тобой лично?»

«Это, это, что это значит?»

Гу Чжили сильно вспотел. Почему в комнате так жарко? Огонь в углях слишком большой? Хотите открыть окно для проветривания?

Он вытер пот со лба, уже нервничая до беспомощности.

Гу Цзю небрежно сказал: «Человек, который служил рядом со своим отцом, не умер. Еще жив один человек, который сказал что-то ценное. Например, маленький двоюродный брат из семьи Су».

бум!

Голова Гу Чжили взорвалась, закружилась.

«Ты королева, ты не поверишь, что сказал человек, которого выгнали из дома Гу».

«Почему бы тебе не поверить, у него нет причин лгать. Подобно маленькому двоюродному брату семьи Су, если бы он не видел этого своими глазами, он не смог бы придумать такую ​​историю».

Гу Чжили покрылся холодным потом: «Я, я, я…»

Гу Цзю откинулся на спинку стула и легко сказал: «Мое терпение ограничено. Как только мое терпение закончится, я больше не буду заботиться о любви отца и дочери».

В панике Гу Чжили расплакался.

«Я твой отец! Почему ты обращаешься со мной так злобно, как с врагом? Мне нечего тебя жалеть. Я также приготовил для тебя приданое в сорок тысяч таэлей. Есть ли между нами какое-то недопонимание?»

Он горько плакал, плакал, как ребенок двухсот кошек.

Гу Цзю равнодушно посмотрел на него: «Ты уверен, что хочешь тратить время? Сегодня я спрошу только о смерти моей матери. Ты избегал этого вопроса из-за нечистой совести».

«Нет! Со мной поступили несправедливо, я ничего не сделал».

«Что, черт возьми, происходит с маленьким двоюродным братом из семьи Су?» Гу Цзю проигнорировал его оправдание и задал только основные вопросы.

Гу Чжили сердито сказал: «Это маленькая шлюха, намеренно соблазняющая меня, хочу войти в дверь, чтобы заменить положение твоей матери».

«Пердеж! Семья Су, как такое могло быть…» Гу Лин сердито подпрыгнул.

«Семья Су действительно есть, но это прямая ветвь семьи Су. Что касается боковой ветви семьи Су, то это группа убогих домохозяйств, которые живут на прямую поддержку, и все они — хозяева, которые видят деньги и глаза. В то время старик был сыном особняка Хоу, и многие маленькие девочки любили присоединяться к старику».

Гу Чжили прервал Гу Линя, в его глазах Гу Лин был глупым человеком.

Гу Цзю постучал по столу, чтобы напомнить им, чтобы они не спорили.

Она спросила: «Вы имеете в виду, что маленький двоюродный брат из семьи Су взял на себя инициативу подойти к вам?»

"Правильно! Тогда твоя мать разозлилась и разозлила меня, сказав, что я вербовал пчел и бабочек, оскорблял ее и не уважал ее. Я не мог с ней разговаривать, и я не удосужился долго слушать ее ворчание. время. Она была.

«Позже у вас с двоюродным братом Су остались личные отношения?» — спокойно спросил Гу Цзю.

«Эм, да, да, у меня было несколько частных контактов. Позже семья младшего двоюродного брата была изгнана из столицы прямой ветвью семьи Су, и они разорвали свои контакты».

Гу Цзю поднял брови и ухмыльнулся: «Насколько известно дворцу, двоюродная сестра Су внезапно исчезла. Она не родилась и не видела своего трупа. Дело не в том, что вас изгнали из столицы».

«Ты мне не веришь, ты действительно веришь в подчиненного?» Гу Чжили был обижен и невинно разгневан.

Снято!

Гу Цзю хлопнул по столу и резко сказал: «Семья Су не умерла, и вы не сможете сдержать ее тогда».

Гу Чжили резко упал, как будто его энергия была истощена.

«Давайте поговорим об этом, что произошло тогда?» Голос Гу Цзю был очень мягким, но гора была ошеломляющей.

Последнее сопротивление Гу Чжили было ею безжалостно подавлено.

Он вздохнул и вытер лицо: «Это длинная история».

«Сегодня у меня есть время в моем дворце, ты можешь говорить медленно».

«Семья Су, твой дедушка, — крутой парень, который обидел многих людей в суде. Многие смотрели на него неприятно и хотели его унизить, чтобы он не был бельмом на глазу в суде. Кто-то нашел меня и позволил мне Найдите способ найти недостатки в старике Су».

"Ты обещал?"

Гу Чжили тяжело кивнул.

Гу Цзю нахмурился: «Почему ты согласен? Семья Су — это клан твоей жены. Какая тебе будет польза, если ты убьешь семью Су?»

«Я держу ручку в руках других». Гу Чжили сердито закричал, выглядя очень болезненным.

Гу Цзю усмехнулся: «Боюсь, дело не только в этом. Насколько известно этому дворцу, ваш брак с вашей матерью был не таким, как вы хотели. После того, как вы поженились, отношения между вашим мужем и женой никогда не были гармоничными. Спросите вас, до того, как семья Су попала в беду, вам когда-нибудь приходила в голову мысль убить свою жену?»

«Ты, ты, ты, это человек? Я твой отец!» Гу Чжили взревел с мрачным лицом.

Гу Цзю усмехнулся: «Кажется, они есть».

«Нет! Не хочу, не обижайте меня».

Снято!

Гу Цзю похлопал по столу: «Вернись в дом Су, кто тебе угрожал? Что ты сделал?»

«Я не знаю, кто мне угрожал, другая сторона не появилась».

— Что тебе угрожает?

«Я, я, я, я был пьян и кричал на императора У Цзун Кай Яо, и меня услышали. Я также писал стихи, высмеивающие императора Кай Яо. Я отплатил им и тайно перевез благородную дочь клана».

Гу Чжили действительно умер от женщины в этой жизни.

У Цзун разоблачил императора Яо и расправился с чиновниками по обвинению в клевете. Гу Чжили ругался, писал насмешливые стихи и трогал благородных дочерей клана, неудивительно, что он оказался во власти других.

Можно только сказать, что Гу Чжили в молодости тоже был злым молодым человеком.

Были оставлены и еще более глупые письменные доказательства.

Он боится смерти!

Кто-то ему угрожал, потому что он боялся смерти, он обязательно выберет подчиниться, не раздумывая.

"Что ты сделал?" Гу Цзю продолжал спрашивать.

Гу Чжили колебался, как будто не в силах говорить.

Гу Цзю усмехнулся и сказал: «Чего ты не можешь сказать сейчас?»

Глаза Гу Чжили блуждали, и он был очень виноват. «Маленькая двоюродная сестра из семьи Су опубликовала это и захотела стать моей наложницей, поэтому я толкнула лодку по воде и использовала ее, чтобы стимулировать твою мать. Твоя мать была очень зла и не могла вынести того, что побежала обратно к своей семье. Я пообещал твоей матери и младшей кузине разорвать отношения и поддерживать с ней связь наедине. Поскольку я несколько раз приходил к семье Су, чтобы извиниться, г-н Су имел лучшее мнение обо мне. Поэтому я воспользовался услугами г-на Су. Доверие Су и стало причиной аварии».

«Какой несчастный случай?»

Гу Чжили закрыл лицо, не в силах говорить и смутился.

Даже если этот вопрос прошел уже много лет, он не хочет об этом упоминать.

— Что за несчастный случай? Что ты сделал?

Гу Цзю был в ярости.

У нее было подозрение, что то, что сделал Гу Чжили, было напрямую связано с поражением семьи Су и смертью семьи Су.

Гу Чжили несколько раз поперхнулся, зарыл голову и отказался говорить.

бум!

Гу Цзю взял чашку и швырнул ее прямо на землю.

"Сказать!"

Есть только одно слово, но оно, как огромный молот, сильно ударило по сердцу Гу Чжили.

Ему много лет, волосы поседели, но сейчас он похож на обиженного ребенка, который слишком сильно плачет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии