Мадам Тай похлопала по столу: «Это неразумно! Госпожа Хоу вчера добавила яд в рацион принца, и некоторые люди не могут принимать лекарства. Позвоните мне тому, кто вчера доставил мне еду и чай, и проверьте это! "
Ли Шифу боялся, что инцидент с чаем будет разоблачен, и продолжал говорить что-то еще: «Я думаю, что это недоразумение на 80%, верно? Третий принц, вероятно, слишком много выпил и заставил Линь Сюэ, не правда ли?»
Она тоже это ненавидела. Она хотела навредить Ли Ваньжоу, но кто знал, что Линь Сюэцян выпил чашку чая. +++ Девушкам обязательно зайдите на сайт www.ck101.tw
Это оказалась его соперница в любви! Это действительно воровство!
Ли Ван Дзюдо: «Забудь о бабушке. Это большой беспорядок, и это нехорошо для нас. Мой отец недавно женился».
Жена сказала: «Хорошо, я не хочу волноваться по этому поводу, но ты это знаешь! Если что-то случится, это повлияет на весь наш особняк премьер-министра! Не думайте, что я не знаю, что вы делаете за спиной». Она ошеломленно уставилась на Ли Шифу, а затем строго сказала: «Несколько раз Ли Ваньжоу обманывали, не думайте, что я не знаю! Думаешь, я запутался? Если ты не изменишь это, если однажды третий принц убьет тебя, мне будет все равно!»
Ли Шифу преклонил колени у ног бабушки: «Не сердись, бабушка, я ничего не сделал!»
«И еще! Ты не сделал того, что госпожа Хоу сделала вчера? Ты думаешь, я действительно такой глупый? Тебя это не волнует в будущем. Если ты собираешься беспокоить Сун Ваньэр, я добро пожаловать!"
«Я не... Я и Юй Чонги друзья».
«Ха-ха». Старушка усмехнулась: «Вы сразу возвращаетесь. Я все еще могу вычислить то, что сказала раньше. Вернитесь и скопируйте женское кольцо и женское правило. Вам не разрешено выходить нормально!»
Ли Шифу стиснул зубы и посмотрел на старушку: «Внучка знает, внучка уйдет первой».
"Пойдем!" Старушке не хотелось на это смотреть, и она была раздражена: «Почему в нашем доме такие люди? Это просто ужасно!»
Ли Ван Дзюдо: «Не сердись, бабушка, в любом случае Ли Шифу скоро женится».
«Ну, вода, выплеснутая замужней дочерью, я не могу с этим поделать. Я не могу ее контролировать. Такой ребенок, который вообще знает озорство, я, право, не знаю, как это сказать».
«Не беспокойся о бабушке, теперь мой отец женился на новой жене, и я надеюсь, что он сможет как можно скорее раскрыть свои ветки и листья. Самое главное — родить сына в Фучжуне». Ли Ван Дзюдо.
Услышав это, мадам Тай сразу же кивнула: «Да! Вы правы!» Хоть Ли Шифу и волнуется, но ведь она всего лишь девочка. После вступления в брак влияние будет невелико. В конце концов, три принца очень могущественны. Она по-прежнему такая высокомерная, а в дочерней средней школе до сих пор нет мальчиков, что тоже вызывает беспокойство.
Госпожа Цин также сказала: «Да, госпожа права, наследники — это самое главное. Эта новая женщина молода и красива, и сейчас хорошее время, чтобы завести детей».
«Ну, это самое главное, право ведения хозяйства в доме…»
Рука мадам Цин сжалась, в конце концов, она недавно была из своей официальной семьи, поэтому ей очень не хотелось.
Старушка сказала: «Вы с Лю Хуанем должны собраться вместе. Но она новенькая и наложница. Предполагается, что домработница ничего не может сделать. Вам тоже придется беспокоиться».
Госпожа Цин вздохнула с облегчением: «Да, я знаю, я обязательно помогу».
Пока что я не позволю себе отказаться от права ведения домашнего хозяйства. Если будет принято решение о замужестве ее дочери, она оставит это в покое. Обладая способностями к ведению домашнего хозяйства, она может бросить вызов жене.
Ли Ваньжоу сказал: «А как насчет рыбки? Нам тоже нужно приготовить подарки?»
«Ну, ты можешь». Госпожа Тай улыбнулась: «Вы все приготовьте подарки для Сяоюй, они не должны быть слишком дорогими».
Нуаньюй и Ли Ваньжоу вместе рассмеялись; "Да мы знаем."
Утреннее приветствие закончилось, и я вернулся.
Нуан Юй сказал у двери: «Сегодня мы не видели новую леди».
«Моя новобрачная Янер, вчера было так много всего, так что мне не нужно сегодня просить о мире». Госпожа Цин улыбнулась.
«Итак, давайте подготовим для Сяоюй набор жемчужных дров».
«Теперь меня будут звать тетя Лин».
«Да, моя дочь знает».
Ли Ваньжоу тоже подумала об этом: что мне подготовить? В противном случае просто подарите этот набор нефритовых украшений, все равно это тетя, и он не обязательно должен быть слишком грандиозным.
Подумав об этом, я увидел приближающуюся девушку, это была Сяоюй.
«Это вторая леди, я здесь вежливый».
"Да." Сяоюй встала в бледно-желтой юбке на теле, что было весьма очаровательно. Это просто украшения или что-то в этом роде.
Сяоюй подошел и сказал: «Я готов всем сердцем служить этой женщине, надеясь, что она приютит меня».
Ли Ваньжоу слегка нахмурилась; «Вы должны служить своей госпоже совершенно новой».
«Нет, Сяоюй искренен только с молодой леди. Неважно, что важно в особняке, я скажу молодой леди. Вы знаете мое происхождение. Если я не попрошу убежища, надо мной будут издеваться, чтобы смерть. Я знаю, что ты будущий принц. Ищи хорошего будущего».
Ли Ваньжоу не нравится такой кемпер, но она понимает настроение Сяоюй и просто сказала: «Мадам добрый человек, иначе вам не разрешат быть тетей. Вам просто нужно здесь хорошо жить. Мадам родила ... Если у вас есть сын, у вас, естественно, будут и дети. Не волнуйтесь». Ли Ваньжоу ушел.
Рыбка закусила губу, не сказав ни слова, и сказала в сердце: ты тоже наложница, ты не знаешь, как плохо иметь наложницу! Почему ты не заботишься обо мне и не понимаешь меня? Такой равнодушный! Это действительно ненавистно. Если я хочу, чтобы мой ребенок жил хорошо, он может быть только один. Я не могу позволить, чтобы жена и мой ребенок были единственными детьми, это верно!
Но я просто осмелился выругаться в душе несколько слов. В уме я думаю об этом деле.
Но сердце Ли Ваньжоу по отношению к Сяоюю другое. Кажется, эта девушка нечестна, совершенно не разумна и у нее очень высокое сердце.
Кажется, нужно быть осторожным, но это всегда дело отца, и управлять им непросто.
В доме спокойно, но Линь Сюэ и третий принц в беде. Если это другие девочки или что-то в этом роде, то все дело в этой девушке, но она оказывается второй внучкой жены, да еще и потомком официального рода. Принц сказал, что, поскольку этот Линь Сюэ и его наложница-принц были в отношениях с сестрами, они очень нравились друг другу. Ему было очень грустно видеть, что Линь Сюэ потерял свою невиновность и предпринял попытку самоубийства, и надеялся, что его отец поможет.
Император сказал гневно: "Мудак! Я знаю, что ему нравится женский секс, но я не ожидал, что это будет так безумно! Не девчонка, а просто небрежно отдаю людей другим в открытую... Что это!" И он все еще был принцем. Сестра наложницы?
Сразу же признал Линь Сюэ главой округа, это имя соответствует действительности, а затем назначил третьего принца побочной наложницей.
Он также отругал третьего принца, сказав, что тот только знает, какой он плохой, и плохо ведет дела.
Третий принц гневно уставился на него, но это факт! Очень много людей в семье Ли смотрели это. Новость распространилась уже давно, и отрицать ее уже было невозможно, поэтому мне пришлось ее признать.
Но как только Линь Сюэ станет главой округа, появится еще один, а Ли Шифу плакала и отказывалась отказаться от должности боковой наложницы.
Официальная должность отца Чжао Мэнлань уже не маленькая, и ее нельзя понизить в должности до наложницы. Кроме того, она серьезно заболела и до сих пор не проснулась. Хотя это не указано четко, предполагается, что она не может быть жива. Повторный брак – это просто неудача.
Третий принц немного подумал и просто отказался от брака.
Отец Чжао Мэнлань был так счастлив, что почти не зажег петарды, но все равно посмотрел на третьего принца с грустным выражением лица: «Моей дочери не повезло. Я не могу служить третьему принцу».
Третий принц похлопал отца Чжао по плечу: «В будущем мы все равно не сможем получить долю».
«Да, вы абсолютно правы».
«Хорошо, давай просто сделаем это, в прошлый раз я позволю людям купить одежду и украшения у Чжао Мэнланя. Это мой апокалипсис». Третий принц после разговора ушел, чувствуя, что все действительно идет не так хорошо! Проклятый принц, так меня преследовал!
Но теперь оно слабое и я не смею сказать больше, противоречие между тремя принцами и принцем углублялось день ото дня.
Наложница Сян улыбнулась, узнав об этом: «Если это так, разве у моего сына нет шанса?» Хотя он еще молод, если люди наверху слишком шумные, в конечном итоге император его раздражает. Мой маленький сын полон еще большей надежды. Она так думала, и так думали другие наложницы.
За исключением девяти принцев Дефэя, все они немного готовы к действию.
Семья Чжао Мэнглана была очень счастлива, когда узнала о разводе. Чжао Мэнлань поспешно принял лекарство. Хотя ее нынешняя болезнь казалась серьезной, Ли Ваньжоу уже дала рецепт на согревающее средство, и в этом не было ничего плохого.
После приема лекарства она стала более энергичной. Три дня спустя она обменяла Гэн Те с Мастером Фаном. Обе семьи боялись ночей и снов. Если бы третий принц знал об этом, могли бы возникнуть проблемы.
Поэтому он поспешно решил жениться, и сын Фанга выздоровел, поэтому в том же месяце он женился. Отец Чжао Мэнланя представил его публике как Чунси, надеясь, что с этими двумя тяжелобольными людьми все будет в порядке.
Император отругал третьего принца за раздражительность, а как насчет женщины с прыщами? Это не имеет значения. Более того, Мастер Чжао по-прежнему относился к нему с большим уважением, поэтому все закончилось всего одним предложением поздравления.
Обе семьи были очень счастливы, и таким образом Чжао Мэнлань и Фан Гунцзы стали мужем и женой.
Естественно, они оба были очень благодарны принцу Ли Ваньжоу и не осмелились сказать об этом прямо. Они просто сделали подарок, как Ли Ваньжоу. Это была белая ширма-журавль. Вышивка получилась яркой и изысканной. Узоры с обеих сторон были выполнены из золотого нанму. , Такой экран нельзя купить без тысячи таэлей серебра.
Их отправили госпоже Сун, и мать Юй Чонги лично отправила их.
Ли Ван Дзюдо: «Почему ты хочешь подарить мне такую хорошую вещь?»
Мать Юй Чонги улыбнулась и сказала: «Это сердце других, поэтому мисс Эр примет это».
"Ага." Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Это действительно здорово. Мне не хочется отводить взгляд и отводить взгляд».
«Я тоже думаю, что это хорошо. О, да, это от моей дочери».