Глава 122: Линь Вэйхуэй

«Мастер, вы действительно хотите так превозносить этого мечника? Куда вы меня поместили?»

«Самонадеянная! Она такая же дочь, как Линь Сюэ. Почему ты называешь ее фехтовальщиком? Она вышла, чтобы показать свое лицо?» Мастер Линь был очень раздражен. Эта женщина знала, что издевается над дочерью. У нее вообще не было стрижки, какой бы хорошей или плохой она ни была. Как и паста, это слишком много! Если Линь Вэйю сможет подняться на принца, семье Линь все равно придется беспокоиться! В прошлый раз это была бесполезность Линь Сюэ, если бы Линь Вэйхуань вышел, он наверняка добьется успеха! Мастер Линь очень решительна, у Линь Вэйхуань есть возможность войти в Особняк Принца, и пока она хочет что-то делать, она определенно сможет это сделать. ---Конец роману Данмей, Гонконга и Тайваня www.hjw.tw)))

Госпожа Лин не осмелилась больше сказать, как она злилась, она сказала в сердце: «Просто иди!» Лучше всего позволить этому мечнику получить удар в доме Ли и позволить ему течь кровью! Она фыркнула и ушла.

Мастер Линь позвал Вэй Вэя. Линь Вэй Вэй была одета в простую белую юбку с заколкой в ​​виде персикового цвета на голове и пару украшений из бегонии на ушах. Не было запаха дыма или огня, и это было очень трогательно. Он подошел и поклонился.

«Отец, у тебя есть как назвать дочь?»

Мастер Линь в оцепенении почувствовал, что это ее мать родилась заново, и вначале она тоже была такой красивой. Жаль, что она ушла из жизни молодой, а сама дочь плохо о ней заботилась.

«Быть ​​моим отцом было для тебя плохо все эти годы, тебя это огорчало?»

Линь Вэйвэй на мгновение опешила, а затем улыбнулась: «У отца тоже есть проблемы, не говоря уже о том, что у ее дочери всегда все хорошо, спасибо, отец, за заботу».

Конечно, она ненавидела безжалостность своего отца. Ее выбросили на задний двор, и она даже не заботилась о том, что она съела. Она была всего лишь новорожденным ребенком. Если бы не первые несколько кормящих матерей, которых нашла мать, она отдала его ей. Они много просили, и к тому же были добросердечными людьми. Им очень не хотелось позволить маленькой девочке умереть на заднем дворе. Думаю, они бы давно умерли.

Насколько я помню, обо мне никто никогда не заботился. Но теперь мой отец сказал это. Разве он не видит, что он чего-то достиг благодаря усердному изучению и практике и что это имеет ценность для использования? Это нелепо.

Отец Лин сказал; «Твои дядя и бабушка просили тебя собрать вещи и завтра поехать к ней в особняк. Она вылечилась от серьезной болезни и была в плохом настроении. Ты тоже можешь над этим посмеяться. Для меня это считается сыновней почтительностью».

Линь Вэйхуэй сказала: «Да, моя дочь знает. Моя дочь уйдет на пенсию». Сказала она и встала.

"Подождите минуту." Мастер Лин поспешно подошел: «Ты даже не спросил? Ты знаешь, что я хочу, чтобы ты сделал?»

Линь Вэйхуэй улыбнулась и сказала: «Моя дочь, естественно, знает. Я также знаю, что хочет сделать госпожа Тай».

Теперь у нее в руках много денег. Раньше она купила девушку Линь Сюэ и людей во дворе. Она знала, что Линь Сюэ хотела сблизиться с принцем, но будущий принц отбил ее. Будучи женщиной третьего принца, она знала, что у нее был такой день, и старушка в особняке Ли всегда была такой. Я хочу закрыть небо одной рукой, сказать последнее слово, сказать что-нибудь, но Ли Ваньжоу настолько могущественна, как можно испортить Линь Сюэ до того, как она выйдет замуж? Должно быть, это тактика.

Тогда он был красивее Линь Сюэмэй, и его статус был плохим, поэтому он был лучшим оружием.

Но Линь Вэйю не мог столкнуться с принцем. Она не хотела драться, и человек, которого она хотела, был не принц. Конечно, никто не мог сказать таких вещей. Просто стоять там с низкими бровями приятно для глаз, у людей создается ощущение, что я очень разумный и очень послушный.

Лин Дарен сказал: «Вам повезло, надеюсь, вы воспользуетесь этой возможностью».

«Да, моя дочь воспользуется возможностью украсить семью Линь».

«Все в порядке, если ты разумен». Мастер Линь похлопал дочь по плечу и дал несколько благословений. Хотя на первый взгляд Линь Вэйхуэй была весьма тронута, на самом деле в глубине души она с этим не согласилась. Теперь, когда я использую себя, не поздно ли просить милостыню?

Когда на следующее утро Вэй Вэй собиралась уходить, появилась мадам Линь. Увидев, как девушка Линь Вэй Вэй собирает свой багаж, мадам Линь усмехнулась: «Вы уходите сейчас? Едете в Гао Чжиэр».

«Дочь не смеет». Линь Вэйхуэй, как и прежде, был очень тихим.

«Мечник, что ты не смеешь делать? Просто у тебя красивое лицо и такая же добродетель, как у твоей бесстыдной матери!»

Линь Вэйвэй холодно посмотрел на нее. Миссис Лин всегда привыкла издеваться над ней. Увидев, что Линь Вэйвэй осмелилась смотреть на себя, она тут же дала ей пощечину. Она, должно быть, стояла там раньше и была послушно избита, но теперь Линь Вэйвэй спрятался боком, вытащил хосту из головы и яростно вонзил ее в запястье госпожи Линь.

Флоп! Капала кровь, а шпилька тоже была сломана на две половинки. Линь Вейжун отбросила шпильку в сторону и издала резкий звук.

Мадам Линь сходила с ума от гнева, и девушка позади нее тоже была шокирована, глядя на обычно обвисшую женщину, она не ожидала, что это будет так мощно! Она часто ее издевалась! Кто бы мог подумать, что он вдруг даст отпор!

Г-жа Лин сердито сказала: «Бюджет! Ты смеешь меня бить?»

Линь Вэйхуэй усмехнулась: «Когда ваша дочь была на свадебном банкете, она делала что-то подобное с мужчиной в пустыне, и ей было стыдно сказать, что я был бесстыдным фехтовальщиком? Что такое ваша дочь? Бесстыдна, чем женщина в светлый дом!"

Мадам Линь со злостью в груди закричала: «Заткнись! Моя дочь — наложница третьего принца, ты смеешь говорить клевету? Будь осторожен, чтобы не жить, а не умереть!»

«Вы можете сказать мне, чтобы я заткнулся один, но все в столице что-то знают, вы хотите, чтобы все заткнулись? Что, если я родился от певца, и это намного лучше, чем ваша дочь, по крайней мере, люди не увидят Йехе, и император узнает об этом, если бы не потому, что дело было в Сянфу! Ваша дочь была зарезана давным-давно! Хотите использовать ее, чтобы придавить меня?

Линь Вэйхуэй усмехнулась: «Ты действительно глупая женщина. Я собираюсь уйти, боюсь, ты не успеешь? Я сейчас, но жена лично пригласила меня к себе, и ты не позволяешь мне пройти?» Если не повезет, вы можете себе это позволить. Просто подождите». Закончив говорить, она оттолкнула женщину и пошла прочь.

Госпожа Лин была так раздражена, что не могла отреагировать. Когда она вспомнила о ругани, она села в карету и уехала. Миссис Лин сердито схватила девочку рядом с собой и ударила ее.

Девушка не смела говорить, Синдао, ты не можешь ее вылечить, что ты с нами делаешь?

«Иди, найди мою дочь в особняке Третьего принца и расскажи ей, что произошло сегодня».

«Да, мы собираемся сейчас». Старая мать сказала.

Госпожа Линь сказала в своем сердце: какой бы сильной ты ни была, ты не можешь быть наложницей, ты — судьба, которую я замучил до смерти!

Как и Лю Хуань, Линь Вэйю подвергалась насилию со стороны своей матери по материнской линии, но Лю Хуань была немного более регулярной и была леди всех, в то время как Линь Вэйю была более порочной в своем уме. Она никогда не заботилась о правилах, а хотела только цели.

Она не войдёт в особняк принца и не интересуется принцем. Теперь Линь Сюэ — наложница третьего принца. Даже если она лучшая, она всего лишь наложница, если сможет зацепить принца. Как ей справиться с семьей Линь? люди? Рано или поздно единственным человеком, которого собирались запугать до смерти, стал император. Линь Вэйю с самого начала бросился к императору.

Хотя император редко бывает в особняке Ли, дело не в том, что шансов нет, и он все еще молод и красив, это дело нужно сделать как можно скорее, иначе госпожа Линь сказала Линь Сюэ, что он собирается быть несчастливый.

Но как мне попасть во дворец? Боюсь, я все еще прошу помощи у Ли Ваньжоу. Что может заставить Ли Ваньжоу помочь мне? Подумала она про себя в сердце. Служанка рядом с ней ничего не говорила, она очень нервничала, молодая леди никогда раньше этого не делала.

В это время Ли Ваньжоу не знала, что ее рассчитали, и ждала завтрака на глазах у жены.

По приказу госпожи Тай никто, кроме нее, не пришел. Ли Ваньжоу не запаниковала и отошла в сторону после того, как наполнила кашу. Она была молодой девушкой и будущей принцессой, она могла сесть, но дама хотела, чтобы она служила ей, и она не просила ее сесть, поэтому Ли Ваньжоу стояла в стороне. Хоть он и устал, но совсем не выглядел несчастным.

Госпожа Тай взглянула на Ли Ваньжоу: «Вы недовольны тем, что служите старушке?»

Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Почему, бабушка, служить тебе должно быть сыновней почтительностью».

«Это хорошо. Позвольте мне снова послужить мне».

Блюдо Ли Ваньжоу с восемью сокровищами, палочки которого стали палочками для еды, должно быть помещено в миску госпожи Тай. Миссис Тай нахмурилась: «Мне это не нравится, возьми. Принеси мне туда яичного заварного крема».

Когда Ли Ваньжоу протянула руку, чтобы подать, она внезапно почувствовала, что суп кипит у нее под ногами. Оказалось, что на ее склон пролился горячий чай.

Очень тонкие туфли заставили ее нахмуриться.

Цветок рядом с ним опустился на колени: «Служанка черт возьми, служанка не это имела в виду».

Хуаэр ничего не могла поделать, старушка сделала это намеренно, и ей оставалось только сотрудничать.

Ли Ваньжоу улыбнулась и подняла цветы: «Я знаю, что это было ненамеренно. Ничего, если ты спустишься. Я тоже собираюсь переодеться».

Жена слабо улыбнулась: «Ты действительно ребенок, который знает правила».

«Бабушка хвалит, внучке не стыдно быть ею». Ли Ваньжоу не могла слабо видеть счастья и гнева.

Мадам Тай несчастна еще больше. Она не любит людей без интриг, но если она более неуловима, чем она сама, она этого не выдержит.

Когда Ли Ваньжоу переоделась, Хуаэр улыбнулась; «Мадам Тай ненавидит тебя за то, что ты заботишься о Нуаньюй».

«Ну, даже если я ее обижу, я не позволю девушке упасть в костер».

«Мисс действительно такая добрая».

"Все нормально." Ли Ванджу сказал: «А что насчет тебя? Если ты рассердишься, это нехорошо».

Хуаэр сказала: «Где я могу злиться? Госпожа Тай добра ко мне, но святой в последнее время приветствует меня все чаще и чаще. Я всегда беспокоюсь о том, что император собирается сделать с премьер-министром».

Людей, которых раньше отправляли связаться с Хуаэром только один или два раза в месяц, но в последнее время им приходится приходить раз в несколько дней, и очень странно, что все нужно говорить четко.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии