Глава 140: Войдите во дворец.

На следующий день Ли Ваньжоу получила новости из дворца. Юй Чуни хотел встретиться с Ли Ваньжоу и послал кого-то к Ли Ваньжоу, чтобы передать эту новость. На самом деле, именно Ли Ваньжоу хотел увидеть Юй Чонги, но дама во дворце не пригласила его. , Люди снаружи тоже этого не видят, поэтому мы можем сначала отправить письмо только внутрь, а затем сообщение будет отправлено. --- Конец романа Данмэй, Гонконга и Тайваня www.hjw.tw))) Это также процесс, позволяющий правду пройти гладко.

Когда Ли Сян узнал об этом, он сказал: «Поторопитесь. Поскольку это что-то во дворце, не относитесь к этому легкомысленно и позаботьтесь о своей жене. Не будьте высокомерны и не считайте себя благодетелем. Твой спутник похож на тигра, он такой же, как те императрицы. Хотя у Ли по отношению к этой дочери нет никаких чувств, она возлагает большие надежды. Она полностью разочарована в Ли Шифу. Нуань Юй вышла замуж за другого человека с низким должностным положением, в принципе ничего. Да, поэтому у нее не должно быть никаких проблем здесь.

«Да, моя дочь знает. Она обязательно о ней позаботится». Хотя Ли Ваньжоу — будущая принцесса, она уже считается ее наложницей, поэтому она может сказать, что должна служить ей.

Но Юй Чонги не посмел. Во дворце нет ни одной наложницы, которая осмелилась бы позволить принцессе-наложнице позаботиться о нем. Ведь в будущем они будут королевами, а быть ими могут только ириски. Если они сейчас носят маленькую обувь, им не повезет в будущем. Заявление Ли Сяна говорит само за себя. Это всего лишь Цянь.

Ли Ваньжоу вышла со стороны отца, подошла к жене, чтобы поприветствовать ее, и еще раз рассказала ей об этом.

Госпожа Тай, естественно, согласилась: «Иди, полади с девушками во дворце, а еще ты можешь оказать некоторую помощь нашему дому. Ты очень умный. Теперь тебе не нужно наше руководство, ты знаешь, что делать».

Ли Ваньжоу улыбнулась: «Спасибо за похвалу твоей бабушки. У моей внучки еще много дел, и мне нужна твоя помощь».

Жена сказала: «На самом деле мне не на что вам указать. О, да, я не знаю, как Вайолет? Есть ли какие-нибудь новости с тех пор, как я уехала от нас вчера и по сей день».

«Да, бабушка, я слышал о ней. Вчера вечером ее запечатали после того, как она легла спать».

Г-жа Тай была ошеломлена и нервно сказала: «Это просто слишком!»

"Бабушка?" Ли Ваньжоу была ошеломлена: «Как ты можешь так говорить? Что касается королевских дел, мы не можем…»

«Нет, я не это имел в виду, но ее мать — танцовщица. Что, если об этом узнает император? Теперь это Цзею. Если что-то пойдет не так, будет ли он в этом участвовать?» Миссис Тай. После поисков, чтобы наверстать упущенное, она также знала, что совершила оплошность, и не хотела, чтобы Линь Вэйхуэй добился какого-либо прогресса.

«Не беспокойтесь о бабушке, теперь все еще основано на правилах отца. Что касается рождения женщины, она не смотрит на свою мать. Поэтому, даже если личность ее матери будет известна императору, это будет определенно нельзя сравнивать. На самом деле, я слышал, что сегодняшняя семёрка биологической матери принца — женщина Цинлоу. Но этот вопрос был скрыт».

Дама была в шоке: «Это так! Я об этом не знаю!» Я пожалел об этом. Теперь она не так хороша, как Ли Ваньжоу. Она будущая принцесса, считающаяся придворной особой. Некоторые новости в этом всего лишь. Она рассказала свою часть, она никогда не узнает.

«Да, когда я посетил микросервисы императора в частном порядке, я услышал о личности знаменитой женской ветки и пошел посмотреть на нее. В результате у меня родился ребенок от нее. Император изначально хотел поселиться тихо. Кто знает, потому что этой женщины? Я создавала проблемы, желая быть наложницей при дворе. Жизненный опыт настолько ужасен, что император не осмелился рассказать об этом, не говоря уже о том, чтобы отправить ее ко двору, используя метод ухода от нее мать и воспитывает сына. Его ребенка отдали тогдашней красавице. Воспитывайте».

На самом деле, если бы эта женщина не производила такой сумасшедший шум, было бы невозможно изменить личность этой женщины и изменить ее личность. Жаль, что этой женщине слишком хотелось войти во дворец, поэтому она не дождалась подсказки императора и подняла шум. Зная это, скрыть это невозможно, и они могут только убить ее, иначе ребенок в будущем не выживет.

«Правда? В таком случае с Вайолет все будет в порядке?» Выражение лица мадам Тай не знает, счастливое оно или грустное. От всего сердца она не хочет, чтобы Вайолет испортили, потому что эта женщина слишком порочна, чтобы отпустить семью Лин. Человек.

Но я также знал, что если бы в семье Линь был такой способный человек, это было бы хорошо для них. Так что просто как повязка или Сяои вполне достаточно. Кто об этом подумал! Она внезапно стала Цзе Юй!

Ли Ваньжоу сказала: «Бабушка, не волнуйтесь, будь то проститутка или горничная, пока это ребенок императора, проблем нет, не говоря уже о дочери дочери певца, это не повлияет».

«Но я беспокоюсь о безопасности семьи Линь… Знаете, мадам Линь такая же, как и предыдущая мадам Лю, они обе не в ладах с наложницей…» Добрая личность Лю Хуаня даже навредила его тетя. Войдя в семейный храм, не говоря уже о таком злобном и скупом фехтовальщике, как Линь Вэйхуэй!

«Когда я вошел во дворец, я изо всех сил старался ее уговорить. Бабушка может быть уверена, что даже дурак сможет понять, что без поддержки семьи моей матери это будет не что иное, как удача. Я при дворе».

«Ты прав. Ты все еще будущая принцесса. Она не смеет тебя слушать». На душе дама успокоилась, улыбнулась и кивнула, наконец, с облегчением.

Сказав это, госпожа Ли Ван и Жуань прекратили разговор и отвели ее служанку Тинтин во дворец одну. По дороге она хранила молчание.

Человек, который вел автобус, был послан принцем, и когда он увидел Ли Ваньжоу, он не сказал ни слова, а передал Ли Ваньжоу письмо, написанное принцем. После того, как Ли Ваньжоу взяла его на себя, она начала рассматривать его в машине. Чем больше она смотрела на это, тем больше ей становилось страшно. Принц фактически скрывал это от себя. Юкка была человеком принца! И он попросил Юкку побудить наложницу Сян сделать это.

Ли Ваньжоу сжала кулаки: принц действительно неразумен! Это беспорядок!

Но она также поняла намерение принца. Если бы она не сделала это сама, то это сделала бы и наложница Сян, а она не знала, как это сделать, как это сделать, так что с таким же успехом она могла бы просто наблюдать за ней. По крайней мере, вы можете быть уверены.

Тингтинг с любопытством спросила: «Учитель, вы недовольны?»

Ли Ваньжоу сказала: «Теперь со мной все в порядке, почему ты так говоришь?»

«Мастер, вы нервничаете? Кажется, вы все время потеете».

Ли Ваньжоу улыбнулась и сказала: «Я в порядке, я просто немного устала».

«Тогда ты отдохнешь, ты еще можешь немного поспать в машине».

"Хорошо." Ли Ваньжоу замолчала, оперлась на машину и закрыла глаза. Тингтинг помог ей отбиться.

Через некоторое время Тинтин позвонила своему хозяину, а затем узнала, что вошла во дворец, и сначала пошла встретить ее в Юй Чуни. Юй Чонги носит пурпурно-синий халат, выглядит изящно и элегантно, очень красиво, на голове заколка из перьев феникса, кисточки из серебряных нитей, а под ними сломанные жемчужные бусины. Каждый раз, когда он движется, это выглядит как неоднозначный цвет. Богиня спустилась на землю.

Такие украшения редко встретишь в народе. Юй Чуни увидел, как Ли Ваньжоу в изумлении смотрела на свои украшения и чувствовала гордость. Это хорошая вещь, которую она редко видит, находясь за пределами дворца.

Теперь она все меньше и меньше сожалеет о том, что вошла во дворец. Хотя Ли Шифу заставил ее сделать несколько плохих поступков, когда она пришла в первый раз, в целом это все равно хорошо. Хорошие вещи, которыми Фучжун не может наслаждаться всю жизнь, кто не хочет ими наслаждаться?

Она улыбнулась: «Пойдем, Ванжоу, я давно тебя не видела».

«Придворные, см. императрицы вежливости». Ли Ваньжоу официально отдал честь.

«Зачем быть вежливым. Садись».

Ли Ваньжоу улыбнулся и сел рядом с ним: «Я очень скучаю по тебе. Я не знаю, как твои дела?»

Юй Чонги коснулась заколки на своей голове: «Думаю, я хорошо провожу время. Император посещает меня два или три раза почти каждые десять дней. Хоть это и немного, но уже довольно хорошо. Я также нашла Человек, который позаботится о моем теле. Мать сейчас, сказала она, я в хорошей форме и скоро забеременею».

Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Это действительно хорошо. Но ты должен поднять свое тело».

«Это естественно. Я надеюсь, что теперь я буду более конкурентоспособным и смогу заполучить мужчину-полтора девушку. В будущем... даже если однажды я смогу хотя бы спасти свою жизнь». Юй Чонги улыбнулся.

Согласно общепринятой практике Дайина, император умирал, а наложницы в гареме, у которых не было детей, должны были приноситься в жертву, если император не оставлял завещания. Однако два предыдущих поколения императора не составили никакого завещания, поэтому мертвых наложниц очень много.

Но однажды у вас появится ребенок. Даже если это всего лишь принцесса, она даже умерла рано. Вы можете спасти свою жизнь. В гареме или в храме снаружи, хоть жизнь и не так хороша, как раньше, по крайней мере, можно выжить.

Юй Чуни была намного моложе императора, поэтому она, естественно, волновалась, что у императора плохое здоровье и его похоронят.

Ли Ваньжоу сказал: «Да. Я знаю тебя естественно».

«Ну, кстати, почему ты меня ищешь?

«На самом деле, я ищу кого-то другого, но с человеком, которого я ищу, мне неудобно встретиться напрямую, поэтому я могу только беспокоить вас».

— О? Кто это?

Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Я предполагаю, что Нян Ньянг не знает, что вы думаете?»

Юй Чонги был ошеломлен, а затем сразу же сказал с улыбкой: «Я понимаю, больше хуже, чем меньше, я, естественно, тебя выслушаю».

Она постоянно заходила в суд и, естественно, понимала, что происходит. Вы должны быть послушными и разумными.

Иначе я не знаю, как умереть. Естественно, она подчинится словам Ли Ваньжоу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии