Ли Ваньжоу и остальные в панике последовали за императорской наложницей во дворец королевы. По дороге Ли Ваньжоу спросила наложницу, стоявшую рядом с ней. ---Конец роману Данмей, Гонконга и Тайваня www.hjw.tw)))
«Как попалась наложница-мудрец?»
Наложница была ошеломлена и сказала: «Наложница только что услышала. Во дворце наложницы Сянь было найдено много мускуса».
Ли Ваньжоу нахмурилась: «Почему здесь так много мускуса?»
«Скажем... что за последние несколько лет упало много детей. Это наложница Сянь... Император был в ярости, поэтому ее арестовали. Наложница Сянь этого не признала, но ее личная придворная дама сказала, что она принадлежала наложница. , Я повесился насмерть, когда закончил говорить. Император теперь злится, поэтому мы не осмеливаемся сказать это. «Наложница Сиань дала мускус? Кто в это верит! Даже если он сломан, во дворец нельзя просто так положить столько улик, он не дурак.
Но теперь никто не смел вступиться, опасаясь, что гнев императора перенесется мгновенно. К счастью, император просто запрещает ей ноги и не применяет наказания, иначе престижу наложницы во дворце в эти годы будет конец.
Ли Ваньжоу молчал, кто это был? Во дворце оказался бардак! Теперь наложница Сиань дала ей лекарство, а она положила кошелек на другого Чжаоюаня. И есть лекарства для наложницы Сян. Означает ли это, что императору придется обыскать двор?
Когда во дворце обыскивают, эти дворцовые наложницы не обязательно невиновны, они все старые лисы, неужели не может быть никаких проблем? За исключением только что вошедшего Линь Вэйю и тупоголовых Юй Чуни и Ван Чжаойи, вероятно, есть проблемы, верно?
Ли Ваньжоу вспомнила, когда увидела, что наложница Сян впереди смотрит на нее с улыбкой, но без улыбки. Ли Ваньжоу не осмелился заговорить, а лишь слегка поклонился. Наложница Сян улыбнулась, повернула голову и пошла дальше.
Синдао, кажется, принцесса всё же что-то нашла. Я не знаю, что собираются делать люди позади. Может быть, после того, как мы устроили такую большую игру, мы спрыгнули вниз? К счастью, если бы я этого не сделал, плод Ван Чжаои исчез бы, иначе сегодня у меня были бы проблемы.
Девушка рядом с ней — Юкка, держит голову опущенной. Только что хозяин приказал сжечь все лекарства. Даже если бы девушка рядом с Чжаои завербовала и не имела бы доказательств, она все равно укусила бы, и никто бы не узнал. из. Просто так легко получить возможность заставить наложницу Сян спешиться, но я зря ее упустил. Как жаль!
Юкка хотела последовать за принцем не только из-за дочери своей сестры Лю Юяо из-за того, что Ли Ваньжоу вышла замуж за хорошую семью, но, самое главное, из-за того, что наложница Сян порочна. Сейчас, когда ей тяжело, она может легко говорить, но как только ей становится скучно, это тупик. Она не осмеливается быть искренней с наложницей Сян. Хоть она и придворная дама, но ей тоже хочется получить от дракона знаменитость. Следуйте за Ли Ваньжоу и в будущем станьте тетей и тетей рядом с королевой. Разве это не хорошо?
Но чем больше она хотела проявить свою благосклонность к Ли Ваньжоу, тем меньше она могла отреагировать в этот момент. Она поняла это, а Ли Ваньжоу поняла это лучше и пошла вперед, вообще не глядя на Юкку.
Наложница Сян фыркнула и сказала своему сердцу: эту женщину действительно нелегко спровоцировать, поэтому будьте осторожны.
У каждого свое мнение, и вскоре они прибыли во дворец королевы. Многие слуги бросились назад. Что, если император обнаружит, что вообще никто не служит, и убьет их? Стою здесь на коленях некоторое время.
Даже не взглянув на этих приспешников, император вошел, и все его наложницы последовали за ним.
После того, как Ли Ваньжоу вошла, ее сердце тронулось. Очевидно, это то место, которое я только что посетил, но кто знает, что это было всего лишь минутное усилие, Ли Ваньжоу обнаружил очевидную разницу. Когда она только что пришла сюда, она отчетливо почувствовала запах Анжелики даурской, любимца королевы. Какая-то приправа, да? Но теперь чувствуется слабый запах стойких магических благовоний. Этот вид благовоний специально используется для успокоения людей. Однако в этой деревне очень много трав, которые королева не может использовать, а ее собственная болезнь вызвана необычайной репеллентностью, но такой сильной сейчас!
Ли Ваньжоу взглянула на курильницу, спрашивая свое сердце: кто это заказал? Это умереть!
Царица уже лежала на кровати, лицо ее было болезненно, лицо было бледно, и она не хотела просыпаться.
Все наложницы здесь преклонили колени. Эту королеву никогда не интересуют дела гарема. Она просто человек с равнодушным характером и добротой к другим. Даже если они кому-нибудь причинят вред, они причинят вред королеве. Они сами больны, неблагосклонны и пусты. Ли Ваньжоу тайно запомнила имя королевы, и никто не заметил кадильницу. Не потому ли с ней расправились эти наложницы?
В это время император уже находился перед одрой царицы и прижимал ее одной рукой: «Королева! Вы так больны, почему бы вам не сказать мне! Я беспокоюсь за вас! Если у вас три длинный и два коротких, что мне делать? Пусть принц Как делать?"
Королева неохотно улыбнулась и сказала: «Не беспокойся об императоре. Принц вырос, и я думаю, что он самый разумный. Он никогда не разочаровывает. Император может быть уверен. Видишь ли, благовония, которые ты мне дал, очень хорошо. Моя наложница каждый день зажигает благовония. Даже если я уйду сейчас, я ни о чем не пожалею, потому что ты был так добр ко мне столько лет!»
Император с грустным видом схватил ее: «Царица! Я пришел к вам!»
«Император! Прежде чем уйти, наложница должна признаться в одной вещи, и я надеюсь, что император меня простит».
«В чем дело?» Император нахмурился, и в его глазах появился намек на намерение убить.
Королева легкомысленно сказала: «Плод Чжаойи был случайно убит его наложницей. Я надеюсь, что император простит смерть своей наложницы. Когда наложница прибудет вниз, он помолится небесам о жизни императора, чтобы вы могли иметь больше дети. Простите однажды свою наложницу... — Она закашлялась, закончив говорить.
Император был ошеломлен, другие наложницы тоже закричали, а наложница Сян и другие потеряли дар речи. Выражение лица императора было еще труднее выразить, и запястье королевы сжалось.
«Королева! О чем ты говоришь!»
«Я говорю о вещах. На самом деле, когда Ван Чжаойи пришёл ко мне позавчера, в моём дворце горел ладан. У него очень сильный аромат. Я просто попросил мать знать, что это благовоние — самое лучшее. для беременной женщины. Больно... Преступление наложницы непростительно. Надеюсь, император простит наложницу, кашляющую, кашляющую..." Она сильно кашляла, плача.
Император вздохнул и крепко обнял королеву, глаза его тоже были влажными: «Королева! Мне очень жаль тебя!»
«Нет, это вина наложниц. Надеюсь, император не будет винить этих сестер. Они не причинили вреда ее плоду».
Император поперхнулся и сказал: «Да, я знаю, я не виню тебя, ты поступил непреднамеренно. Мне очень жаль…» Ли Ваньжоу был озадачен и спросил, как император так отреагировал? Вы знали, кто это сделал с самого начала?
«Спасибо, император». Королева неохотно улыбнулась: «Моя невестка здесь? Могу я сказать ей слово?»
Император встал и огляделся. Все уступили место Ли Ваньжоу. Ли Ваньжоу встала и медленно подошла к королеве. Ее глаза уже были полны слез. После того как она вернулась из перерождения, она хотела отомстить и ненавидела ее в прошлой жизни. Я сохранил это в своем сердце и спас множество людей. Королеву она хотела спасти, но королева... не хотела больше жить.
Она уже прекрасно понимает свою ситуацию. Император хочет умереть один, а ее сын и невестка хотят, чтобы она жила. Если из-за ее маленького характера возникает какая-либо проблема, это страшная катастрофа. Между императором и принцем существует пропасть. Сколько людей последует за ними мертвыми? Так что с тем же успехом она могла бы умереть сама. Она умерла от болезни, и умерла просто больная женщина. Это было очень просто.
Но она не понимала, почему королеве пришлось сделать аборт Ван Чжаои перед смертью, что было действительно странно.
Знает ли она, кто убийца?
Ли Ваньжоу в шоке открыла рот, а затем посмотрела в сторону императора, почти крича.
только один человек! Если другая императорская наложница подставила ее потомство, как сможет королева легко нести вину? Она будет беспокоиться, что кто-то продолжит подставлять ее отпрыска и ее наложницу. Но только человек, который это сделал, император! Он хотел убить наследницу со своей собственной целью, и она выступала, когда он хотел кого-то обвинить.
Только император может так всесторонне проектировать, и только он может легко устраивать хлопотные дела в различных дворах. Император явно любит Ван Чжаои больше всех! Ли Ваньжоу почувствовала озноб по спине, это было ужасно!
Это суд? Было так темно. Хоть она и была во дворце в прошлой жизни, она была запуталась и не имела никаких административных полномочий. Она была всего лишь глупой королевой во дворце. Она не могла видеть так много темных вещей. В этой жизни она понимала, но хотела. Вынужден видеть столько кровавой сверкающей правды.
Император любил своего сына, и его считали мудрым монархом. Он решал политические вопросы с некоторой расслабленностью и превратил страну Да Инь в могущественную страну. От них зависели окружающие маленькие страны, но случилось так, что он использовал такие злые лекарства, чтобы продлить себе жизнь и убить его. Ваша собственная жена и ваша наложница, которая подставила вашу собственную наложницу и лишила жизни ваших детей, насколько сложным может быть человек!
Что, если Наньгун Чэндэ такой? Как мне с этим справиться?
Император нашел непристойность княгини, в глазах его закружилась паника и даже смутное отвращение, он не мог не нахмуриться, что случилось с этой женщиной?
Королева улыбнулась: «Ваньжоу, не веди себя так, я знаю, что мое тело — не вина этих дворцовых людей, тебя это не должно волновать». Она снова объяснила императору: «Ваньжоу не желает страдать. Я видела, что дворцовые люди говорили, что они не делают все возможное, и я попросила их взять доску. Я остановила это и не позволю она скажет вам, что это произойдет, я боюсь, что снова подам иск. Император не должен больше злиться, это любовь принцессы ко мне».