Глава 18: Вещи раскрыты

Время промелькнуло еще несколько дней, и буря в особняке постепенно утихла. Я слышал, что Ли Шифу в последние несколько дней перестал доставлять неприятности. Похоже, Сянфу восстановил «спокойствие» прошлого. (((Сеть романов Картино www..com)))

Но Ли Ваньжоу знал, что это всего лишь прелюдия к буре. Ли Шифу — человек, у которого есть обида, и за него нужно отомстить. На этот раз эти люди дразнили ее, потому что ее темперамент никогда не сдавался. Впервые у нее то же самое, что и у Ли Шифу, то есть она никогда не будет пассивной.

На этот раз они столкнутся как минимум с тремя или четырьмя принцами, даже если принц больше не пользуется благосклонностью, их не смогут спровоцировать две дочери Сянфу.

Десять принцев, но в конце концов только один человек может победить и стать совладельцем мира, а проигравший не останется ничего. Не всем принцам хватает смелости претендовать на трон. Некоторые принцы знают, что у них нет шансов взойти на престол. Они обязательно поддержат определенного подающего надежды человека в качестве хозяина, и после того, как этот человек станет принцем, им будет доверено. Таким образом, это большая страховка.

Если это действительно то, что анализировал Наньгун Чэндэ, то первый лагерь должен возглавлять Наньгун Жунцзи, а Четвертый принц, Пятый принц и Девятый принц всегда были близки к нему. Излишне говорить, что они должны быть группой. Что касается второго лагеря, то большинство из них возглавляют одиннадцать принцев за кулисами наложницы Сян. Шесть или семь восемьдесят три принца — это мешки с вином и мешки с рисом. Наньгун Жунцзи всегда смотрел на них свысока, поэтому большинство из них найдут убежище у одиннадцати принцев.

Она могла ясно видеть таких людей, как Наньгун Жунцзи, но никогда в своей предыдущей жизни не контактировала с женой наложницы Сяна. Ходили слухи, что она покончила жизнь самоубийством, выпрыгнув из колодца. Одиннадцатый принц также умер от болезни незадолго до битвы за поимку наложницы.

Но теперь кажется, что дела обстоят определенно не так просто, они должны оказаться в проигрыше и в конечном итоге стать жертвой восхождения Нангонга Жунцзи на престол.

«Я надеюсь, что Наньгун Чэндэ сможет выиграть для меня больше времени, и только после того, как я займусь делами Сянфу, я смогу помочь ему бороться за трон…»

Ли Ваньжоу пробормотала про себя: цель ее жизни — месть, а Наньгун Жунцзи уже в ее списке убийств. Поскольку, помогая Наньгун Чэндэ, он в то же время может уничтожить кровную месть, почему бы ему не сделать это?

Каждую ночь, мечтая о лице Моэра и его невежественной улыбке, сердце Ли Ваньжоу похоже на режущий нож, меч выкручивается во внутренностях, ее бедный ребенок не видел красоты мира, он был жестоким, когда Ли Шифу убил .

Когда Фуронг увидел женщину в трансе, она не осмелилась беспокоиться. Она просто счастливо ждала в сторонке, и с того дня, как она потеряла сознание, дама стала немного странной, но ее нежный и мягкий характер стал решающим, и она часто сидела во дворе в трансе. Хотя лицо выражает Гу Цзин Убо, Фуронг может видеть по время от времени нахмуренным бровям Мисс, что ее собственная госпожа нездорова, она, кажется, видела огромную боль, скрытую под ее глазами.

Но она всего лишь служанка, и больше ничего сказать не может, пока посвятила себя защите молодой леди.

Внезапно раздался шумный голос и вернул мысли Ли Ваньжоу назад. Она выглянула во двор, но это была семья Чжао, агрессивно бросившаяся к ней с группой служанок, выглядевшая очень несчастной.

Вы обнаружили то, что сделали? «Это просто ее решение, иначе она не сможет сделать следующее», — она подмигнула Фуронгу, и Фуронг кивнул, а затем отступил назад.

"мать……"

«Снято!»

«У тебя еще хватает наглости называть меня мамой?»

Как только Ли Ваньжоу поприветствовала ее с улыбкой, Чжао дал ей пощечину. Ли Ваньжоу неожиданно упала на землю, ее лицо было горячим и болезненным, она закрыла следы пальцев на лице, и сразу же упали две линии прозрачных слез.

«Почему мать так обращается со своей дочерью? Дочь изо всех сил старается служить своей матери и относиться к тебе как к своей собственной матери. У дочери чистая совесть, и она никогда не делала ничего, что могло бы рассердить мать!» — обиженно сказала Ли Ваньжоу, и миниатюрный человек заплакал. Чу Чу жалок, и люди не могут не чувствовать позывы к жалости.

«Хм, ты знаешь, что ты сам сделал! Ты посылаешь меня Цзюлисян, и я отношусь к тебе только как к сыновней дочери. Я приму это маленькое сердечко, но я не ожидал, что у тебя возникнут такие порочные мысли!» В гневе Чжао сказал: брови рассержены, зубы стучат от ее укусов, а глаза округлены, даже волосы на голове готовы встать дыбом.

Ли Ваньжоу выглядела так, будто ничего не понимала, она была так огорчена, что даже подавилась голосом: «Моя дочь ничего не делала. Я просто думала о ее матери, которая заботилась о государственных делах и усердно работала, поэтому она Аккуратно вырастила несколько горшков Цзюлисян и отдала их матери. Почему моя мать сказала, что это порочное сердце? С моей дочерью поступили несправедливо!»

Чжао фыркнул с выражением все еще неумолимого гнева и указал на Ли Ван Дзюдо: «Я смею отрицать это до сих пор! Изначально Цзюлисян был полезен и безвреден, но вы тайно подстрекали горничную добавить мне в суп. Лисимахия , Лисимахия и Нурисян могут беспокоить умы людей и вызывать кошмары по ночам. Неудивительно, что в последнее время я стал беспокойным, и мне часто снятся кошмары. На самом деле вы делаете такие вещи тихо за своей спиной!»

«Если бы не случайное открытие доктора Жуана, который накануне пришел во дворец, чтобы поставить диагноз Фуэру, я не знаю, как долго тебя будут пытать. Фильм твоей маленькой девочки действительно ужасен!»

Ли Ваньжоу была шокирована, когда услышала эти слова, и закричала: «Что за трава, у моей дочери никогда не было такого ума. Дочь просто хочет быть хорошей для своей матери. Как она могла сделать такое? Кто-то должен подставили ее дочь! Мать знает об этом!

«Хм, я даже хочу это отрицать, когда прибуду на это поле, поднимите этот вопрос!»

Холодно фыркнув, Чжао слегка махнул правой рукой, а левая и правая Цзядин подняла горничную.

Это Бисе!

Она была ****, на теле было много черных синяков. Учитывая жестокость Чжао, она, должно быть, много страдала раньше.

Ли Ваньжоу опустилась на колени, подползла, обняла ноги Чжао и жалобно закричала: «С дочерью действительно поступили несправедливо! Дочь не знает, что она сделала! Мама, ты должна доверять своей дочери!»

Чжао оттолкнул Ли Ваньжоу, встряхнул своим большим рукавом и злобно сказал: «Веришь? Как ты хочешь, чтобы я тебе поверил? Этот синий цвет не имеет ко мне обид в прошлом, и в прошлом нет вражды, и как могло ли это причинить мне вред просто так? Я, а она твоя личная горничная, если бы тебе не было приказано это сделать, как она могла это сделать! Теперь, когда ты все еще пытаешься это отрицать?

«Би Се, пожалуйста, объясни, кто просил тебя сделать это!»

Би Се подняла голову, взглянула на Ли Ваньжоу, закрыла глаза и яростно сказала: «Это третья женщина заставила меня это сделать!»

«Хм, какие у тебя оправдания!»

— холодно сказал Чжао, махнул рукой, и тут же появилось несколько крепких членов семьи, которые подняли Ли Ваньжоу с земли.

«Сегодня я уберу напасть для сянфу! С тобой в этом сянфу сянфу не будет в мире ни дня!»

«Моя дочь обижена! У моей дочери нет таких мыслей!»

Независимо от того, как Ли Ваньжоу отреагировал на свои обиды, клан Чжао остался равнодушным и отвернулся.

В глубине души она прекрасно знала, что этот инцидент определенно был спровоцирован этой Ли Ваньжоу за ее спиной, и она была слишком навязчивой в Сянфу, и сохранение этого всегда было бичом. Если в будущем она выйдет замуж во дворце, то они с Шифу будут в отношениях. В правительстве произойдут потрясающие перемены!

Поскольку это бич, его необходимо искоренить, и как можно скорее!

На случай, если что-то случится посередине.

«Этот вопрос решается в соответствии с семейными правилами, Би Се, как горничная, она плохо служит хозяину и даже убила своего хозяина по наущению некоторых ядовитых женщин и убила его непосредственно!»

«Ли Ваньжоу, как третья женщина в особняке Сянфу, я много работала, чтобы воспитать ее, но не знала, как отплатить ей. Напротив, она присоединилась к горничной, чтобы убить меня. Она была очень жестокой. Она оштрафовала ей пятьдесят, а затем выгнали ее из особняка!»

Как только прозвучало это замечание, горничные вокруг меня были настолько искренни в отношении старшей леди, но в конце концов, это третья леди Сянфу, кто осмелится сделать это? Когда Ли Сан обвиняет его, кто может себе это позволить?

Лицо Би Се резко изменилось, когда она услышала слова женщины. Она опустилась на колени и подползла, чтобы попросить прощения у Чжао, но Чжао оттолкнул ее. Она также еще несколько раз пнула свое миниатюрное тело, и уголки рта Би Се наполнились слюной. Следы крови есть, кажется, я раньше много обид перенес.

«Дочь обидела!»

Пронзительный крик Ли Ваньжоу заставил всех опечалиться, но эта старушка была похожа на каменное сердце и никогда не двигалась. Для тех из вас, она почувствовала страх и озноб в сердце. Точно так же можно относиться и к своим дочерям, не говоря уже о тех, кто находится в подчинении. Если вы допустите ошибку в будущем, хуже не будет.

«Что вы обалдели! Если вы еще ничего не сделаете, если барин обвиняет меня, чего вы боитесь! Те, кто этого не сделает, совершят перед ними такое же преступление!»

Крепкие члены семьи, выполнявшие приказ, услышали слова жены и в душе подумали, что обиделись. Они закрыли глаза, и толстые дубинки вот-вот обрушатся на них двоих. Эту водно-огненную палку одолел бы даже взрослый мужчина. , Как эти две маленькие девочки смогут жить?

"останавливаться!"

Услышав звук, доносившийся издалека, все оглянулись, но это была личная горничная старушки. Видя, что ситуация здесь не очень хорошая, она поспешно закричала, чтобы остановить это.

Немногочисленные палачи услышали этот голос, как будто встретили спасителя, остановились и вздохнули с облегчением в сердце.

Видя, что кто-то хочет испортить его собственные добрые дела, его цель вот-вот будет достигнута, но сердце Чжао злится и злится, гневно крича на немногочисленных членов семьи: «Оставьте ее в покое, вы поторопитесь, или я заберу все Вы отправляете его на границу, чтобы его поработили!»

Глаза Чжао уже были явно нетерпеливы, а сердца тех Цзя Дина, которые только что были в Мацусите, подскочили к горлу, и они крепко зажмурились, и палки, положенные им в руки, снова поднялись высоко.

Бисей плакала в нечеловеческой форме, и ожидалось, что она умрет сегодня. Ли Ваньжоу всегда притворялась невинной, но ее сердце не колебалось, хотя клуб был совсем рядом.

И действительно, раздался слабый голос.

«Отдайте все мне! Цзя Дин осмелился наказать госпожу Сянфу жезлом. Я действительно ем храбрость медвежьего сердца и леопарда!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии