Глава 183: Наложница Сян умерла.

Юкка также была спасена в это время, а наложница Сян была подавлена ​​и не могла бороться. ---После этого романа Даньмэй, Гонконга и Тайваня www.hjw.tw))) император подошел к наложнице Сян и холодно посмотрел на нее: «Я люблю наложницу, много ли я стараюсь, чтобы хорошо с тобой обращаться?» Император уже очень хорошо относится к наложнице Сян. Хотя у него много женщин, с ними можно обращаться как с наложницей Сян, но их очень мало!

Происхождение наложницы Сян не очень хорошее, но она всего лишь семья бедных чиновников, и ее девичья семья не может помочь. Когда император отдавал предпочтение наложнице Сян, она была всего лишь маленькой повязкой, и другие не могли над ней издеваться, как член Министерства внутренних дел. Она может случайно обмануть свою диету, и на ее счету несколько покушений и убийств.

Но поскольку императору нравится наложница Сян, он снова и снова сопротивляется этой катастрофе. Император думал о ней так, как никто другой не мог подумать. Он продолжал снова и снова и снова и снова заставлял ее подниматься на высшую властную должность, если не из-за ее родной семьи. Нет, предполагается, что она уже благородная наложница или даже императорская наложница, но даже если она всего лишь наложница Сян, она все равно может управлять делами двора. Разве он не знал, что наложница Сян переродилась, и даже смущала других наложниц, но чувствовала себя безобидной и закрывала на это глаза. Когда кто-то предложил наказать наложницу Сян, он даже очень рассердился.

Он считает, что наложница Сян перенесла много обид, когда раньше занимала низкое положение, и именно поэтому так и было. Даже издевательства над людьми сегодня не вызывают такой злости, как раньше! Но кто бы мог подумать, что рождение принца станет фаворитом на долгие годы. Для такого сентиментального императора наложница Сян уже странная. Вы должны знать, сколько прекрасных наложниц в этом дворце ни разу за всю свою жизнь не видели императора, но наложницу Сян любили одну. Уже более десяти лет!

Но неожиданно оказалось вот так! Его любимая наложница собирается убить принца! И не один раз!

На этот раз император знал все от начала до конца, и она даже хотела убить другого Цзею, чтобы нести вину!

«Император, император…» Наложница Сян продолжала плакать, теперь она знала, что с ней покончено.

Император любит себя и невозможно не заботиться о своем наследнике! Как важен принц, он полуджун! И я наложница из гарема, если суду станет известно об убийстве принца, то, по оценкам, девичья семья наложницы Сян не сможет его сохранить, и ее одиннадцатый принц закончится?

Наложница Сян пристально посмотрела на Юкку: «Ты имеешь в виду служанку! Я думала, ты была моим доверенным лицом! Я не ожидала, что ты предашь меня!»

Юкка опустила голову и сказала: «Служанка сделала это ради небес. Я не могу сделать ничего, что могло бы навредить принцу. Пожалуйста, прости меня. Служанка знает, что преступление заслуживает смерти, но я не могу сделать чего я не могу сделать». Она закончила говорить и опустилась на колени. На земле.

Наложница Сян усмехнулась: «Раньше ты была моей рабыней! Теперь ты нашла убежище у других ради своего процветания и богатства. Если в будущем у тебя будет лучший хозяин, ты обязательно найдешь убежище у других, и никто не посмотрит на тебя». !"

Она склонила голову, не говоря ни слова, и продолжала плакать. Юкка теперь обеспокоена тем, что нашла убежище у других, но что, если принц действительно так думает и зарезает меня? Она просто хочет быть процветающей и богатой, она не хочет умирать!

"Вы выходите." Мнение императора об этой рабыне и служанке тоже не очень хорошее, и она почти такая же, как наложница Сян. Хотя ей не следует скрывать проступок хозяина, она не должна предавать хозяина с логической точки зрения. .

Увидев холод на лице императора, Юкка вздрогнула всем телом и смогла только отступить.

Император посмотрел на наложницу Сян: она все еще стояла на коленях, ее лицо было изможденным и бледным, а у императора было особенно плохое настроение. Сказал: «Я не знаю, что сказать, я уже дал тебе то, что могу тебе дать».

Наложница Сян грустно улыбнулась; «Я знаю, что император хорошо ко мне относится, но ты слишком добр ко мне. Если ты добр, я хочу большего. Люди жадные. Если ты будешь относиться ко мне плохо, у меня не будет ребенка. Следующий сын… .Может быть, я не буду солнцем!»

Такие истинные мысли были прямо сказаны императору, независимо от преступления обмана императора.

Император сказал: «Хочешь это понять?»

Наложница Сян сказала: «Да, наложнице нечего сказать. Наложница была очень счастлива после многих лет компании и ласк. Это просто император, наложница все еще грустная женщина, потому что с этого года наложница больше не является в пользу. "

«Я расстроил тебя, прости».

"Император!" Наложница Сян опустилась на колени и продолжала плакать: «Наложница умрет, но одиннадцатый принц действительно не знает, что произошло. Он еще долго не войдет во двор. После того, как я умру, я надеюсь, что император будет хорошо с ним обращаться. , Даже если он может быть только праздным человеком, избегая своего королевского статуса, я также надеюсь сохранить ему жизнь, чтобы он мог прожить безопасную жизнь, император, не так ли? Умоляю тебя, наложница!» Она этим пользуется! Наконец чувства вмешались, надеясь, что император сможет реализовать себя.

Император кивнул: «На самом деле принц сказал то же самое. Одиннадцатый принц — мой младший ребенок! Ему всего одиннадцать лет, и я не вынесу несчастного случая. После того, как ты уйдешь, я запечатаю его землю в Ганьчжоу. Лорд Клан, вы никогда не сможете вернуться в Пекин, вы можете чувствовать себя спокойно?»

Наложница Сян опустилась на колени и поклонилась императору. Ее одиннадцатый сын не имел себя и мог быть только одиноким и жалким сыном. Надежды схватить протеже не было. Благодаря ей в последние годы ее родная семья сложилась достаточно хорошо. Но есть только какие-то ложные титулы и ложные титулы. Они красиво говорят, и зарплата неплохая, но без военной мощи бесполезно.

Это также место, где император не хотел, чтобы одиннадцатый принц и другие принцы были больше. Ему все еще нравится принц.

Наложница Сян плакала; «Наложница уже давно должна была это понять, несмотря ни на что, она не сможет поколебать положение принца».

Император вздохнул, присел перед ней на корточки и сказал: «Знаете ли вы, что однажды я подумал, что, если мой принц умрет от раны, пусть принцем станет одиннадцатый принц? Вы, вот как вы обращаетесь со мной, я действительно разочарован. Боюсь, я не осмелюсь впредь кому-либо оказывать благосклонность. Вы понимаете?»

Мозг наложницы Сян гудел, и император действительно планировал оставить собственного сына в резерве. Как она могла так стремиться к быстрому успеху! Если он не пошевелится, принц умрет сам? Могут ли другие принцы начать? Меня надо было так тупо подстрекать Юкку и тупо расстреливать, но всё под контролем императора?

Император коснулся лица наложницы Сян: «Я, я не хочу видеть тебя в следующей жизни».

«Император! Наложница ошибается». Она упала на землю и начала плакать от ненависти. Вечером указ императора распространился по бывшему гарему. Наложница Сян была высокомерна и допускала жестокость по отношению к императорской наложнице.

Все были немного удивлены. После того, как хорошая наложница сделала то, что сделала, она стала наложницей, но прежде чем все успели спросить, пришла еще одна новость о том, что наложница Сян находится в депрессии, потому что ее понизили в должности, и она пила много алкоголя. Внезапно умерла, император оплакивал, восстановил свое положение наложницы Сян и был похоронен в мавзолее наложницы. Одиннадцатые принцы отправятся в Ганьчжоу как вассальный король и отправятся в путь в следующем году. Все гадали, но с теми, кто действительно знал об этом, все тихо расправлялись, и не было возможности сказать ни слова. Юкку отправили принцу. Ей было не по себе, она задавалась вопросом, умрет ли она.

Принц посмотрел на Юкку, дал ей сто таэлов золота и велел ей возвращаться домой.

Юкка неохотно посмотрел на него: «Принц Принц! Ты тогда обещал позволить мне работать няней при дворе…»

Князь сказал: «Я ничего не могу с этим поделать. На самом деле, я хочу кое-что сказать об этом. Подумайте об этом. Теперь у императора сложилось о вас очень плохое впечатление. Это опасно для жизни, если вы останетесь в Суд. Хочешь ли ты остаться во дворце, если тебе не нужна твоя жизнь?»

Наследный принц посчитал эту юкку слишком утилитарной. То, что вы хотите сделать, зависит от того, захочет ли император? И ему не хотелось предавать ее, подарить ей серебро и позволить ей уйти было милостью.

Кто же знал, что она не поблагодарила ее, а пожаловалась, а князь проигнорировал ее: «Ты встань на колени».

Юкке ничего не оставалось, как уйти, но император знал о местонахождении Юкки. Его заставили замолчать, как только он покинул особняк принца, но он не сказал снаружи, а только то, что она отправилась на гору Тяньтай, чтобы помочь благословению наложницы Сян.

Тётя в доме Лю Южун думала, что сможет увидеть свою младшую сестру. Кто знал, что она зашла так далеко, у нее не было другого выбора, кроме как забыть об этом. Она не знала новости о том, что эта младшая сестра скончалась.

Новость вскоре достигла ушей Ли Ваньжоу. Ли Ваньжоу ела суп из белых грибов и внезапно остановилась. Маленькая вилка в ее руке чуть не выпала. Она посмотрела на Тингтинг перед собой: «Кто новости??»

«Это Юхуань, большая девочка рядом с принцем. Эта новость абсолютно правдива».

"Ага." Ли Ваньжоу сказал, что император действительно любил наложницу Сян, даже если он хотел убить принца, в конечном итоге он был жестоко убит в результате несчастного случая. Но это отличается от предыдущей жизни. В предыдущей жизни наложница Сян и одиннадцатый принц умерли вместе, но одиннадцатый принц остался в этой жизни. Это хорошая вещь. Император не будет критиковать одиннадцатого принца и надеется, что его ждет блестящее будущее. Ли Ваньжоу не стал заниматься этим вопросом. Это князь просчитывал это дело. Наложница Сян теперь считается мертвой. Если я оставлю ее, не знаю, насколько это будет хаотично.

Ли Ваньжоу улыбнулся при мысли об этом. Теперь три принца более заметны в столице. Я не знаю, как Наньгун Жунцзи справился с этой проблемой?

— Мисс? Что вы думаете?

Ли Ваньжоу сказала: «Ничего, принеси мне суп из персиковых цветов. Мне вдруг захотелось его съесть».

«Да, раб и служанка сейчас уйдут». Тингтинг вышла на улицу. Так уж случилось, что вошла Фуронг. Лицо Фуронг было не очень хорошим, и она поспешила подойти.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии