Глава 205: Усилия плода?

Правило здесь таково, что большинство придворных дам не умеют читать, если только мастер не попросит вас научиться, или придворная наложница не вступит во владение от своей натальной личной девушки, или, забравшись на драконью кровать императора, она не станет наложница. Но я не знаю ни одного слова, и оно слишком некрасивое, поэтому я могу его выучить. (((Cartino Novel Network www..com))) А то девчонки, приходящие из МВД, все неграмотные.

Независимо от Байчжу, все вновь присланные девушки неграмотны.

И даже если бы он знал слова, он не смог бы использовать такой хитрый метод. Через некоторое время он загорелся и исчез.

Это не обычная технология, она тоже пришла из Южного Синьцзяна?

Оставшаяся группа Ду Тайфэя тоже здесь? А что внутри, император приложил усилия эмбриона?

Если это дело распространится, не потрясёт ли это страну и общество! Она задрожала и очень нервно наклонилась в сторону, слезы потекли, вот так оно и было!

Если император приложит усилие эмбриона, оно будет моим, верно? Те, кто не хочет использовать нефрит для зарядки инструмента, просто используют мой, но мой плод уже такой, могу ли я использовать кровь плода?

Наложница Линь была в таком отчаянии, что ее единственной надеждой был император, но император оказался именно таким человеком! Как сделать?

— Мэнни, что с тобой?

Наложница Линь посмотрела на Бай Чжу: «Расскажи мне, кто сегодня приходил в мой дворец. Скажи мне ясно!»

"Да, потому что ты запечатал свою наложницу, Дом внутренних дел прислал много вещей, в том числе и фарфор, и мебель, и мебель, и кровать. Когда тебя нет, все присылают вещи. Много Все были здесь. ,но они все из МВД.Большинство из них евнухи.Честно говоря,отклоняющихся вообще нет вообще.

Но наложница Линь знала, что человек, отправивший записку, находился внутри. Она не знала смысла и причины отправки себе записки, но лучше уже точно не будет! У него должна быть своя цель. Может быть, я позвал Ли Ваньжоу?

Ли Ваньжоу очень умна, и она определенно может помочь решить этот вопрос, но Ли Ваньжоу сказала, что она не скоро вернется, поэтому мне остается только забыть об этом. Она вздохнула и крепко сжала чашку. Забудь об этом, пусть будет то же самое. Что бы ни случилось, я кончу, так как не знаю, все равно оно исчезло. Наложница Линь, дрожа, легла спать и уснула.

Чего она не знала, так это того, что наложница Юй тоже получила такую ​​же записку. В это время император только что поужинал с наложницей Юй и отослал его. Наложница Юй была в хорошем настроении, поэтому ей хотелось переодеться, искупаться и поспать. Кто, зная, что на столе лежит записка, от содержания которой Юй Фэй чуть не потерял сознание!

Что это, император хочет от нас кропотливой работы плода!

«Император!» Несколько человек держались за разваливающуюся наложницу Ю.

Наложница Юй была потрясена и сказала: «Это не совсем порочно, это неправда».

«Ньянг! Что, черт возьми, происходит! Что случилось?»

«Кто был в моем доме?»

«Ах, никто». Заявление девушки было похоже на заявление наложницы Линь. Среди ее приспешников только две девушки знали свои слова. Их привезли из собственного дома. Они были рядом с ними. В остальном МВД люди были неграмотны. Увидев внезапно превратившуюся в пыль записку, все они оказались грамотными. В оцепенении, что происходит?

Наложница Юй немного подумала и сказала: «Немедленно впустите моих родителей во дворец! Поторопитесь!»

«Да, раб и служанка сейчас уйдут».

«Ну, позволь Ли Ваньжоу прийти, если сможешь».

"Боюсь..."

Наложница Юй поспешно сказала: «Чего оно боится? В любом случае, я хочу их увидеть. Есть что-то важное, чтобы сказать, ты не можешь мне помочь?»

«Нет, это происходит». Эти девушки ушли. Синдао, почему императрица Джейд вызывает подозрения?

Это беременная женщина, потому что сердце у нее очень серьезное, поэтому, что бы ни случилось, ты думаешь, что кто-то причинит тебе вред?

Они ушли, не особо раздумывая, но наложница Юй больше не могла жить.

Она чувствовала, что Джинджин будет напуган до смерти, как сломанный блин на кровати, она вообще не могла спать и была в плохом настроении.

Ли Ваньжоу уже готовится собрать вещи. Большую часть багажа, направляющегося в Наньцзян, упаковывает принц. Рядом с ним ей приходится притворяться врачом, чтобы она не могла носить женскую одежду. Если она хочет носить мужскую одежду, пусть Фуронг сделает это сама. Немного мужской одежды.

Еще я принес много таблеток для детоксикации и два набора серебряных игл. Все это жизненно необходимые вещи, и серебряные двое принесли с собой кое-что, в основном на случай, если что-то пойдет не так со стороны принца.

Тинтин и Фуронг вместе помогали убираться, ни один из них не разговаривал, но лица их были печальными. Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Что с тобой не так?»

«Все в порядке, мисс, просто вы собираетесь последовать за принцем в южный Синьцзян, за кем следует следовать?»

«Я притворяюсь страшным человеком, так как я могу взять тебя служить себе? Забудь об этом».

Фуронг собирался заплакать: «Мисс, о чем вы говорите?»

«Просто подожди меня здесь, я вернусь через месяц». Ли Ваньжоу улыбнулась.

Тингтинг был очень спокоен на стороне. Ли Ваньжоу посмотрела на нее и сказала: «У тебя нет мнения?»

«Я должен следовать за барышней, потому что я знаю, как это сделать. С моей помощью барышня сможет сделать то, что вы хотите». Тингтинг серьезно сказала:

Фуронг забеспокоилась, когда услышала это. Если ты можешь все, что мне делать?

«Мисс, я умею готовить. Я могу готовить и стирать одежду, и я буду обслуживать вас. Отведите меня туда!»

Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Хорошо, ничего не говори, я отвезу тебя туда, но мне придется послушно бегать. Наньцзян Кебу — обычное место, но это очень страшное место, с большим количеством яда. ... Если ты не будешь осторожен, твоя жизнь пропадет».

"Да, я понимаю." Они одновременно кивнули.

Ли Ваньжоу сказал: «Я дам вам два дня, чтобы собрать вещи, но, к сожалению, это может быть только обузой, и мы не должны занимать слишком много места. В конце концов, мы следуем за принцем».

Они оба не считали это чем-то важным и вместе выиграли битву.

Все трое собирались надеть мужскую одежду, затем накрасили лица черными чернилами и старались не разговаривать. Никакие недостатки не могут быть выявлены.

Ли Ваньжоу попросила их двоих собрать свои вещи и пошла отдохнуть одна, быстро вращаясь в уме, думая о вещах, с которыми можно было столкнуться. Дело это пока очень хлопотное, поэтому ей придется хорошенько подумать.

Когда пришло время ужина, госпожа Цин попросила кого-нибудь прийти и сказала, что хочет, чтобы Ли Ваньжоу поскорее пошла туда. Что-то было не так.

Ли Ваньжоу посмотрела на женщину и сказала: «Что случилось? Разве вы не встречались только вчера?»

«Да, наша жена с вами встречалась. Но есть еще проблема. Я сказал, что мне нужно с вами поговорить». Мужчина сказал тихим голосом: «Что-то пошло не так».

«Чей вопрос?»

«Это... ты узнаешь, когда уйдешь». После разговора мужчина ушел.

Ли Ваньжоу посмотрела на спину женщины и в глубине души задалась вопросом: что происходит? Но забудьте об этом, давайте сначала проверим. Ли Ваньжоу приказал девушке приготовить чай и отправить его госпоже Цин. Ей больше всего нравится качественный белый чай, поэтому на этот раз принц только что принес немного, так что отправляйте его побыстрее.

Ли Ваньжоу попросила кого-нибудь взять с собой чай и пошла одна.

Расстояние между двумя семьями очень короткое. Так что Ли Ваньжоу быстро прошла. Госпожа Цин увидела, что трехцветные орхидеи в окружающем саду очень красиво цвели, и их аромат был очень очевиден. Ли Ваньжоу внезапно пошевелилась, когда увидела эти цветы. Вначале отношения между ней и Наньгун Жунцзи были не очень хорошими. Он не очень любил себя, но однажды, когда он был беременен, Нангонг Жунцзи взяла орхидею и ударила его по голове, сказав, что ее темперамент очень похож на темперамент орхидей.

Ли Ваньжоу сказал: «Может быть, я такой человек?» Пока вы делаете мне комплименты, вы можете сделать меня коровой и лошадью. У меня нет ощущения счастья в прошлой жизни. Как насчет этой жизни? Могу ли я прожить свою собственную жизнь.

Ли Ваньжоу опустилась на колени, сорвала маленькую орхидею и положила ее себе в волосы. Я очень счастлив.

В это время кто-то сказал: «Неожиданно вам захотелось таких цветов? Так безвкусно!»

Оказалось, что это был голос Наньгун Жунцзи! Ли Ваньжоу подумала, что ослышалась, но когда она подняла глаза, то не подумала, что это Наньгун Жунцзи. Он был одет в черную мантию и подошел небрежно, заложив руки за спину. Глядя на внешний вид Ли Ваньжоу, это было немного забавно.

«Где достойная принцесса? Нравятся такие цветы?»

— Тебе это не нравится? — спросил Ли Ваньжоу.

«Да, мне это не нравится, и как?»

Ли Ваньжоу кивнул: единственное тепло в прошлой жизни было потому, что он делал это по своему желанию. Жалость. Моя предыдущая жизнь была действительно неправильной.

Думая об этом, она действительно ничего не почувствовала: «Мне нечего сказать тебе, третий принц, если больше нечего, я сначала пойду к госпоже Цин».

«Не волнуйтесь, мадам Цин хорошо вас ищет. Я попросил ее позвать вас».

Оказалось, что третий принц боялся, что он не придет. Поэтому госпожа Цин попросила Ли Ваньжоу прийти. Неудивительно, что дама так нервничала и выражение ее лица было неправильным.

Ли Ваньжоу холодно посмотрел на третьего принца: «Я не знаю, что ищет третий принц?»

«Почему ты нервничаешь? Я не причиню тебе вреда». Третий принц сделал несколько шагов в направлении Ли Ваньжоу, но Ли Ваньжоу поднял руку, чтобы спрятаться.

«Не пинай меня».

«Почему ты так относишься к этому залу! Кажется, ты умираешь, когда впервые видишь этот зал. Я где-то согрешил против тебя?»

Ли Ваньжоу сказал в своем сердце: в этой жизни ты ничего мне не дал, но в предыдущей жизни ты сделал слишком много неправильного.

«Я не имел никакого отношения к трем принцам. Мужчины и женщины не женятся. Разве не было бы смешно задать такой вопрос?»

«Ли Ваньжоу, ты очень высокомерный!» Третий принц усмехнулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии