Ли Ваньжоу сказала: «Спасибо за ваше доверие. Я не подведу вас. Вы доверяете мне всем своим сердцем, и я доверяю вам тоже. Не волнуйтесь. (((Cartino Novel Network www..com)) ) ом, я сделаю это хорошо».
Принц взглянул на ее лицо, свет заходящего солнца блестел на ее ресницах, как крылья бабочки, и щеки ее порозовели. Она была похожа на фею. Принц взял Ли Ваньжоу за плечо, и ее губы приблизились. Ли Ваньжоу растерялся, оттолкнул принца и огляделся: «Принц! Это дворец. Будьте осторожны».
Я не знаю, сколько людей смотрят на тебя. Если он распространится, не будет ли это неудачей?
Принц улыбнулся, естественно, понимая, что она имеет в виду, подошел и сказал: «Если ты имеешь в виду не дворец, может ли этот дворец поцеловать тебя?»
«Нет, это не…» Лицо Ли Ваньжоу покраснело, этот человек! Независимо от ситуации, вы готовы пошутить сами с собой? Два человека вошли во дворец наложницы. Это был первый раз, когда Ли Ваньжоу пришла во дворец наложницы. Площадь была небольшой. Поскольку это была вдова и вдова, комната была довольно простой, почти без цветовых тонов. Бусины все ярко-красные, а кровати и мебель очень простые.
Ли Ваньжоу сказала в глубине души: неудивительно, что Ду Тайфэй сошел с ума и начал сотрудничать с людьми в Южном Синьцзяне. Тогда она была любимой наложницей! Пусть любимая наложница в одно мгновение становится старой вдовой, ведет такую простую жизнь, за ней наблюдают каждый день, может только декламировать сутры, как это удручающе! Ребенок тоже мертв, и ее последние сомнения ушли. Согласится ли она с людьми в южном Синьцзяне, верно? Женщины в гареме действительно очень мрачные. Независимо от того, победитель вы или проигравший, находитесь ли вы в фаворе или нет, это одна и та же печаль. Ли Ваньжоу снова вспомнила свою прошлую жизнь.
Я почувствовал себя еще более неловко. Раньше я была королевой, ну и что, мне до сих пор некомфортно и неловко, даже собственных детей не спасти! В этой жизни то, что он не смог сбежать из внутреннего двора Великого Королевства Инь, было совпадением. Это была также его собственная судьба и горе. Ом, она чувствовала тысячу раз в сердце, и это было серьезно, но и со слезами, и на это было очень жалко смотреть.
Принц сказал; «Ты о чем-то подумал? Кажется, тебе не по себе».
Ли Ваньжоу сказала: «Я только что почувствовала, жизнь женщины во дворце очень печальна…»
«Я не могу этого сказать». Он сжал запястье, чтобы Ли Ваньжоу не закончил говорить. Фу Ронг Фу Де, можешь ли ты сказать такое?
Вход во дворец – очень важное дело для других!
Ли Ваньжоу сказала: «Я просто хочу поговорить с тобой наедине».
«Хватит об этом говорить, давайте взглянем на эту броню». Он спросил: «Что в тебе такого особенного?»
Ли Ваньжоу кивнул и подошел к передней части статуи. Она также почувствовала запах специй. Кроме того, Ли Ваньжоу тоже почувствовала странный запах, очень странный для ее сердца. Ее рука коснулась золотой резьбы. Золото наверху издало скрипучий звук. Ли Ваньжоу внимательно посмотрела на глазные яблоки статуи. Когда она подошла, она внезапно почувствовала порыв ветра, дующий оттуда. Ли Ваньжоу удивленно крикнул: «Его Королевское Высочество, здесь дул ветер!»
"Что ты имеешь в виду?" Князь поспешно подошел: «Вы сказали, что это ветер?»
«Да, я думаю, что ветрено». И действительно, там стояли два человека, и оттуда дул порыв ветра.
Внутри пусто? Принц прижал одно из верхних глазных яблок и застегнул его, а затем рубин был снят.
Но произошла шокирующая сцена. Хотя одно глазное яблоко уже было вычтено, оно еще оставалось в нем, но на этот раз оно было не красным, а черным!
Принц от удивления сделал несколько шагов назад, и Ли Ваньжоу тоже прошла мимо: «Что это?» Она схватила рукой еще один рубин и вычитала его. Оба глаза отсутствовали, а остальные были парой. Черные глаза! Что в нем всего!
Принц схватил голову статуи и вытащил ее. Он стиснул зубы и заскрежетал зубами. Ван ом Ли Ваньжоу увидел, что он несколько раз пытался безуспешно, и сказал ему: «Забудь об этом, раз это невозможно, лучше пусть кто-нибудь…»
— Нет, я скоро спущусь. Принц стиснул зубы и сильно потянул, и резная голова упала. «Тогда они оба увидели существо внутри», — воскликнула Ли Ваньжоу, и она упала. Иди в его объятия.
Внутри оказался труп человека! Этот человек уже давно стал трупом, и на теле человека осталось только два глаза. Свирепый посмотрел на принца Ли Ваня и мягко, с ужасным взглядом, это было действительно страшно.
А внизу все костяные полки, кости все бледно-красные, что совершенно отличается от обычных белых костей, это ужасно! Ли Ваньжоу сказала: «Что это за херня!»
«Кажется, это человек». Князь холодно спросил: "Есть ли какая-то причина, по которой такого человека послали во дворец скрывать? Какая у этого человека ириска? Есть ли попытка?"
«Я не знаю. Почему бы нам не поехать в Наньцзян и не посмотреть».
«Ну, давайте просто запомним эти вещи и поедем в Синьцзян, чтобы посмотреть». Ли Ваньжоу сказал: «То, что я сделал, будет ужасно, если я не убью Ду Тайфэя…»
«Не говори об этом, ты не можешь войти во дворец Ириски без ее разрешения. Не вини себя, ладно?»
Принц какое-то время утешал Ли Ваньжоу, а затем посмотрел на скульптуру, гадая в своем сердце, действительно ли этот инцидент в Наньцзяне выявил проблемы повсюду? Это действительно ненавистно.
Здесь разговаривали принцесса и принц, и вскоре новость распространилась. Наложница Сянь медленно пила чай в своем дворце, не говоря ни слова. Она была в плохом настроении. Ее слуги не смели ничего сказать, но осторожно ждали здесь.
После смерти Шестого принца наложница Сянь становится все более и более странной, всегда молчаливой, выражение ее лица очень безразлично. Подумайте об этом, единственный сын погиб, сможет ли он выжить?
Император приезжал дважды после несчастного случая с наложницей. Дело не в том, что император не хотел утешать наложницу, но каждый раз, когда она входила, она видела расстроенную наложницу и жаловалась императору.
«Император, вы слишком жестоки? Если мой Люэр более заботливый, могу ли я позволить Люэру умереть? Кто знает, если мой сын не умрет, что произойдет в будущем! Возможно, мои дети будут жить у них на коленях. Очень хорошо !"
«Император, когда ты заботился о моем Люэре? Какой в этом смысл?»
«Шестеро моих детей! Кто будет помнить его после смерти!» Она всегда была такой, ноющей загадочностью, постоянно плакала и жаловалась императору, и оставшаяся симпатия императора постепенно исчезла, оставив лишь скуку и раздражение. К тому же наложница уже не молода и специально не наряжается. На ней очень безвкусное синее платье с явными морщинами на лице. Наложницы-ровесницы стареют, не говоря уже о вновь прибывших во дворец!
После того, как император приходил несколько раз, его стимулировали, и он больше никогда не приходил. Наложница Сиань далее признала, что император любил новое и устал от старого.
Наложница Сянь слегка выпила чашку чая, а затем поставила ее: «Ты только что сказал что-то? Принц и наложница вошли на частную встречу во дворце наложницы?»
«Да, это то, что слышал раб-слуга. Принц поприветствовал принцессу и пошел во дворец принцессы, но он не знал, что происходит».
«Ага, что еще происходит? Естественно, это была наложница Лан Юцина намеренно! Как несчастен мой сын, несколько наложниц умерли в молодом возрасте, это действительно ужасно, действительно ужасно!
Слуги ничего не сказали и сказали в своих сердцах: неужели наложница Сяньнян слишком страшна?
«Ли Ваньжоу не вышла замуж за принца, поэтому она вошла во дворец от имени принца. Это действительно неуправляемо. Пойдем навестим императора». Она закончила говорить, встала и вышла на улицу.
Слуга-раб поспешно сказал: «Нет, все не в порядке, мама, мы…»
«Кто посмеет остановить меня?» Сянь Фэй сердито сказал: «Не беспокойте меня, я пойду к императору, чтобы подать жалобу!»
В то время отношения между Шестым принцем и наследным принцем были довольно хорошими. Но когда умер шестой принц, принц просто один раз по правилам пришел с соболезнованиями, а потом не пришел. Это действительно человек, который принимает чай холодным. Я такой же жалкий, как Люэр, кого это волнует? Сейчас он страдает под землей, без сопровождения, но вы позволили Ли Ваню тихонько отправиться во дворец по своему желанию! Это слишком много! Наложница Сиань проигнорировала просьбы дворцовых дам и поспешно подошла.
Выйдя из дворца императора, она привела в порядок свое старое лицо и серьезно сказала: «Я хочу увидеть императора, пожалуйста, скажи мне».
Тесть сказал: «Да. Раб знает. Это происходит». Он взглянул на морщины на лбу наложницы, а затем вошел. Император расстроен, потому что эти факты во дворце слишком плохи, и его настроение становится все хуже и хуже. Не знаю, сможет ли князь узнать подноготную этого дела.
В это время вошла ****: «Наложница Сянь здесь и хочет тебя видеть».
Император помолчал с рукой с чашкой, а затем сказал: «Пусть она войдёт».
**** опустился, и вскоре вошла наложница Сиань и хорошо приветствовала императора.
«Увидеть императора».
«Ну, вставай, твой цвет лица…» Изначально она хотела сказать, что твое улучшение хорошее, но, увидев наложницу Сянь, он был так напуган, что проглотил слова обратно, это было слишком страшно.
— Ты пришел сюда за чем-то?
Наложница Сиань сказала: «Да, наложница пришла сюда, потому что есть что спросить, что происходит?»
— Действительно, в чем дело?
«Принц действительно отвез принца во дворец бывшей наложницы Ду. Я не знаю, в чем причина?»