Глава 219: плей-офф

Той ночью Линь Вэйхуань отобрала у старшего принца лекарство и вырубила ее ребенка. ---Конец роману Данмей, Гонконга и Тайваня www.hjw.tw)))

Ли Ваньжоу могла бы сделать то же самое, но она этого не сделала. Чтобы поднять ее тело, потребовалось время, и она не могла позволить, чтобы ее пытали и шокировали, но старший принц не мог ждать, поэтому она начала прямо. Таким образом, боль Линь Вэйхуань невыносима, и она не сможет терпеть ее в будущем. Имея ребенка.

Но Линь Вэйю ничего не чувствовала. Внизу постоянно текла кровь. В глубине души она знала, что не сможет иметь ребенка. Даже если бы у нее был ребенок, она была бы гибридом Южного Синьцзяна и Дайина, и она была бы такой же, как принц в своей стране. Выезжайте помолиться за страну и спасите свою жизнь как монах! Тогда, в ситуации с Ренджуном, кто-то вроде тебя, возможно, даже не сможет спасти свою жизнь, и что еще? Наиболее вероятным для его личности является проникновение на задний двор, о котором вскоре забывают.

Но нет другого пути, кроме как признать свою судьбу, это его жизнь.

Старший принц выслушал императорского врача возле хижины и кивнул: «Вы хотите сказать, что у вас больше не будет детей?»

«Тело мадам слишком слабое, и ее снова поразила катастрофа. Этого едва достаточно, чтобы спасти ей жизнь, но… но иметь ребенка слишком сложно». — осторожно сказал императорский доктор. Боюсь, что принц недоволен.

Кто знает, старший принц сказал: «Ну, я не могу иметь детей, так что главный зал может быть уверен, что ее внешний вид…»

«Не волнуйтесь, если ребенок упадет, питание никто не усвоит, а ее лицо останется навсегда». Императорский врач с улыбкой сказал: «Более того, министр даст ей лекарство, которое сделает ее еще красивее».

«Ну, это непросто. Только один человек из ста, пострадавших от несчастья, имеет такой эффект. Это тоже высшее качество. Если ты будешь его хорошо хранить, храм обязательно скажет тебе спасибо».

Императорский врач опешил, а затем сказал: «Да, министр это знает». Он отступил назад и принял лекарство. В моем сердце возникают вопросы, как бы старший принц не был жадным человеком, это любовь с первого взгляда?

Старший принц улыбнулся. На самом деле он не привлек к ней внимания Линь Вэйхуэй. Какое-то время он был немного смущен ее красотой, но как бы сильно он ни заботился о ней, он не был так хорош в своих правах. Он просто на мгновение подумал: а что, если это отдадут моему отцу? Император полюбит эту женщину. Такой красивый человек встречается редко.

Линь Вэйю не знала, о чем думал старший принц, она прикрыла живот от боли, и ее слезы продолжали литься, спрашивая свое сердце, будет ли моя судьба продолжать быть несчастной. Ты умрешь на заднем дворе? Я надеюсь, что старший принц сможет дать мне кусочек еды, даже если я ему не интересен, чтобы не дать мне умереть. Она не могла думать о других обстоятельствах в своей жизни.

Но принц Ли Ваньжоу не знал о Линь Вэйю, они уже отправились в путь, а третий принц и Юань Ван тоже ждали у ворот дворца в карете. Тинтин вышла с Ли Ваньжоу, а Фужун все равно остался.

Ли Ваньжоу привез много лекарственных средств, ведь южный Синьцзян был очень опасен.

Три принца похожи. Юань Вань тоже знает о ядах, поэтому она также принесла много противоядовитых вещей, травяной чай и различные противоядовитые бусы. Она посмотрела на Ли Ваньжоу, когда увидела Ли Ваньжоу. Мадам все время болела, кажется, я этого не замечал?

Ли Ваньжоу нежно приветствовала ее, когда увидела ее; «Это ты, что случилось? Во дворце все устроено?»

«Да, консорт Лин — настоящий человек».

"Это хорошо." Ли Ваньжоу улыбнулась.

Юань Ван был одет в белое, и они оба были одеты как мужчины, хотя выглядели несколько элегантно. Но он был обычным человеком, и его лицо тоже было натерто черным порошком.

Ли Ваньжоу сказала: «Жаль, что наложница Линь скончалась. В противном случае наложнице Линь будет с кем поговорить».

«Да, да, наложница Линь Бянь скончалась во время беременности. Это был удар от Бога. Я надеюсь, что наложница Линь будет жива на небе и что она сможет прожить хорошую жизнь со своими детьми в своей следующей жизни.

Ли Ваньжоу кивнула и сказала своему сердцу: Юань Ван был умен и никогда не сомневался, что наложница Линь жива.

На самом деле Юань Вань не может в этом сомневаться, но ее это не волнует. К ней не имеет никакого отношения, мертва она или нет. Третьих принцев не заботила жизнь этого младшего брата или сестры, только собственное положение. На этот раз, если она приедет в Наньцзян, сможет ли она быть подавлена? Наследный принц – это конец. Хотя у двух женщин не было молчаливого понимания, они обменялись приветствиями, и гнев был хороший.

Хотя принц и три принца расчетливы, на первый взгляд они очень гармоничны.

Третий принц сказал: «Недавно с моим старшим братом все в порядке, я слышал, что у императорской наложницы новые похороны».

«Да, говорят, что старший брат много плакал. Очень жаль, что императорская наложница умерла молодой».

«Интересно, знает ли принц, почему?»

"что почему,"

Третий принц сказал в своем сердце, что ты действительно притворяешься чесноком, но все же улыбнулся и сказал: «Это смерть благородной наложницы императрицы, это несчастный случай или…»

«Третий ребенок осторожен! Можете ли вы сказать что-то подобное? Это потому, что вы подозреваете, что отец несправедлив? Императорская наложница — не обычный человек. Если бы с ней действительно произошел несчастный случай, она бы точно не вела себя так тихо».

«Раз ты знаешь, не спрашивай, получается, что с третьего ребенка у тебя такое время, чтобы заботиться о других». Принц усмехнулся и разозлил третьего принца, но на первый взгляд они все еще смеялись, и они оба не слишком размышляли. , сел в вагон прямо. Третий принц сел в машину, и Юань Ван налил ему чай. Третьему принцу было лень пить.

Юань Ван сказал: «Учитель, не сердитесь».

"Я не злюсь."

«Хе-хе, я думаю, принц рассердился бы, если бы не сказал тебе? Третий принц тоже вел себя по-детски».

Третий принц ущипнул ее за подбородок: «О чем ты говоришь?»

Она улыбнулась и сказала: «Ты ничего не знаешь, чтобы делать что-то».

"Хорошо?"

«Хотя император надеется, что принц знает все, она не будет счастлива, если узнает слишком много. С таким же успехом вы могли бы пересмотреть книгу за два дня и отправить ее императору, чтобы дать понять, что причина смерти принца была раскрыта принц. Вверх».

«Но я не знаю, почему…»

«Нам не нужно знать». Юань Вань сказала с улыбкой: «Поскольку принц хочет показать, что она все знает и все понимает, просто позвольте ей быть высокомерной. Людей, которых мы не знаем, легко начать. Император определенно будет с подозрением относиться к принцу. , Другие принцы знают о вещах в гареме, откуда он может знать их все? Там должны быть гвозди. Император все еще здоров и все в порядке. Он так обеспокоен. Это нормально. Не рассердится ли император, когда она видит ее?» Улыбнулся и побил трех императоров по плечам: «Если вы не можете пройти мимо него, просто стяните его с лошади».

«Ну, ты прекрасный человек», — сказал он и поцеловал ее в щеку.

Юань Ван застенчиво оперся на руки третьего принца, и они оба начали считаться принцами.

И принц Ли Ваньжоу и принц также посчитали трех принцев в карете: «Юань Ван очень коварен и наверняка заставит трех принцев написать письмо. История Абу очень двусмысленна. Тогда как отреагирует принц?»

Князь немного подумал: «Думаю, мне тоже следует написать письмо».

«Нет, придворный предложил принцу пока не писать. Можешь просто сделать вид, что не знаешь».

«Но три принца разжигают раздор, я буду пассивен?»

Ли Ваньжоу сказал: «Император не ошеломленный император». Я не понимаю. Что вас беспокоит? Три принца всегда были зловещими и порочными. Император уже давно с подозрением относился к тому, что произошло раньше, и император ему не поверит.

«Пока вы, как всегда, заботитесь о трех принцах и делаете все добросовестно. Если император попросит вас ответить, прежде чем вы ответите, он скажет, что вы не знаете, что происходит, но я надеюсь, что эти вещи перейдут к гарем и перестань говорить, так что пей. Просто останови третьего. Император почувствует, что третий принц замышляет козни».

«Ну, я полностью твоя. Я думаю, что ты женщина Чжугэ. Пока ты здесь, я чувствую облегчение». Сказал он с улыбкой.

Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Не хвали меня, ты сделал то, что я просил?» Она уже просила принца попросить медицинскую книжку и не знала, что произошло!

Принц улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, поскольку я обещал тебе, я отдам это тебе естественным путем».

Тингтинг подошел как раз в тот момент, когда она говорила, и отнес ей коробку. Как и ожидалось, это были очень ценные книги.

Ли Ваньжоу улыбнулся и поблагодарил книгу, подумал принц, эту девушку действительно легко удовлетворить.

Наложница Линь Вэйхуэй не умерла, но император объявил, что она умерла. Императора это не очень заботило, а другая умершая наложница все еще не получила заботы императора. Смерть императорской наложницы подала руку императору, который писал буклет, а затем посмотрела на человека, сообщившего письмо. **** дрожал от испуга и говорил в сердце: почему мне так не везет, почему со мной так должны обращаться? Позвольте мне сообщить.

Император сказал: «Действительно ли императорская наложница — агент под прикрытием, посланный Наньцзяном?»

«Да, это сказала бы императрица Дефэй».

"Ну вот и все, пусть ее похоронят на манер наложницы. Старший принц не должен говорить ему правду, говоря, что наложница заболела и внезапно умерла. Пусть это дело не выходит наружу. Все те, кто знает Люди должны держать рот на замке. Если я посмею распространить это, я накажу Девять кланов». Холодный голос императора заставил **** тревожно задрожать.

«Да, миньон знает это, и это будет распространено».

Император смотрел, как люди выходят, и вздохнул. Она была действительно бедной женщиной. Ее следовало довести до беспомощности. Она действительно была слишком бедна. Но императорская наложница сделала дворец таким высоким, что ему оставалось только умереть. Это была всего лишь моя болезнь... Его глаза сузились, и теперь Ду Фу мертв, кто может позаботиться о моей болезни, я надеюсь, что на этот раз принц выйдет. Можете ли вы принести мне хорошие новости!

В это время вошел **** с табличкой и попросил императора перевернуть табличку, но императора это не заинтересовало. Теперь ему невозможно посчастливиться стать женщиной. Подумав об этом, он сказал: «Нет, я пойду и увижу наложницу Дэ».

Подчиненные согласились, и император встал и пошел к наложнице Дэ. Де Фей должен действительно утешить ее, узнав об этом инциденте.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии