Глава 220: На пути к старту

Император и наложница Де наложница говорили об этом, и намерения императора все еще уменьшаются. ---Конец роману Танмей, Гонконга и Тайваня www.hjw.tw)))网om

«Не знаю того, чего не должны знать наложницы во дворце».

«Да, наложница это знает». Она сказала серьезно; «Значит, похороны наложницы императрицы просты?»

«Ну, ведь есть еще большие принцы. Это не должно быть слишком просто. С завтрашнего дня ты будешь брать этих наложниц, чтобы взывать к духам».

Де Фей кивнул, и значение было записано. Затем он сказал: «На этот раз император, наложница Шу, была использована своими наложницами, и в то время у нее было много обид».

"Я понимаю." Император сказал с улыбкой; «Я восполню это, а вы делаете это из-за меня. Это целесообразно, и вас не будут винить». Перед наложницей Дэ император наградил множество наград. Любимые перо, чернила, бумага и чернильный камень наложницы также были отданы в дар кораллу довольно хорошего вида. На первый взгляд она была изысканной. Получив награду, наложница Шу, естественно, была рада поблагодарить ее, как бы несчастна она ни была в душе, но на первый взгляд Шанхэ Дэфэй примирилась.

Император шутил и смеялся, но наложница Ран Шу вернулась, и тогда он захотел уйти.

Он не собирался отдыхать с наложницей Де, сейчас у него плохое здоровье, и он не может позволить наложнице ждать в постели, к тому же наложница Де наложница слишком стара, чтобы иметь грин-карту.

Наложница Де все еще волновалась в прошлом году, но сейчас не воспринимала это всерьез. Она уже давно не была заинтересована в милости императора. Цзюэр больше не хотела быть императором, так какие усилия ей нужно приложить? Это бездействие? Если оно распространится, а тебе в таком старости еще нужна благодать, то не потому ли, что ты не можешь жить без мужчины? Не стари лицо? Так что она не расстроится.

Незадолго до отъезда императора Де Фей осторожно спросила о делах своего сына. Ведь очень тяжело сажать деревья на улице, может ли она перезвонить ему как можно скорее.

Император улыбнулся и сказал: «Это Цзюэр, все сделано от начала до конца. Я верю, что он сможет сделать это хорошо. Что касается того, когда он вернется… лучше подождать до свадьбы!»

Когда наложница Де наложница услышала вздох облегчения, это было в следующем году. К счастью, тогда император об этом не вспомнит. Люди из церемониального отдела наверняка поженятся, а чиновник жениха все еще сажает деревья снаружи. Вы посылаете свою жену?

Император, естественно, знал мысли наложницы Де и сказал с улыбкой: «Это не просто Цзюэр! Принц женится в следующем году. Он уже выздоровел. Он столько лет не искал женщину. Мне нужно дождаться, пока он выведет потомство. 35х ты тоже хочешь возьми сына Цзюэр, верно?»

"Точно." Де Фэй улыбнулся и сказал: «В мгновение ока наложница уже много лет находится во дворце и станет бабушкой».

«Да, я тоже стар, и я стар вместе с тобой».

«Где состарился император?» Наложница Де наложница серьезно посмотрела на императора: «Наложница думает, что ты все тот же, что и раньше, но внешний вид наложницы ухудшается, и ты все более и более недостойна императора и стоишь с императором. Я думала, что была не хватает стажа».

Император не смог сдержать улыбку: «Ты! Всё так же, как прежде».

Наложница Дефей поджала губы и улыбнулась, как будто она все еще была перед ней, когда была влюблена в императора. Жаль, что доверенное лицо уже давно отсеялось перед старой благодатью. Красавицы рядом с императором не знают, сколько изменений было сделано.

«Я думаю, скоро зима. Тебе больше всего нравится цветение сливы. Было бы здорово прогуляться вместе. Полюбоваться этими цветами сливы».

— Что ж, спасибо императору, что вспомнил.

«Я понимаю ваши намерения». Император похлопал по плечу наложницы Де, повернулся и ушел.

Наложница Де присела и отдала честь: «Отправьте к императору». Голос был особенно теплым, словно он не хотел сдаваться, и в следующую секунду император расплакался. Император также почувствовал утешение к наложнице Де и был очень доволен ее нежностью. Дождавшись дворца, Де Фэй встала и протянула руку девушки рядом с собой: «Держи меня, чтобы снять макияж».

Девушка согласилась, она не смела взглянуть в лицо наложницы Де, она очень нервничала, но наложница Де усмехнулась: «Не бойся! Я не буду на тебя злиться случайно, и ты права. .Нэтом"

«Да, слуга не смеет».

«Пойди, принеси мне цветочной воды. Мой дворец нуждается в хорошем отдыхе».

Де Фей улыбнулся: «Император думает, что обращается со мной очень хорошо, но я совсем не знаю. Мне вообще не нравятся цветы сливы! Цветы сливы нравятся императорской наложнице, но бегония мне нравится». Она чувствовала себя беспомощной и одинокой, но ничего. Император хорошо относится к себе, может ли он просить слишком многого? Она не наложница Сян, хотя она и мертва, но во сне у нее все еще есть душа императора. Говорят, что император часто ходит к ней во дворец, чтобы посмотреть, что она оставила.

До сих пор во дворце все еще прибирают и, похоже, никого пускать не собираются.

Это была мертвая наложница Линь. Император ни разу не был в ее дворце. Ведь он все еще был беременен. Это было так жалко. Де Фей снова подумала о себе, и она не знала, кто был более жалок, чем кто-либо другой, забудь об этом, плевать.

Со стороны Де Фэя люди собрали кое-что и отправили его сыну, а кое-что подготовили и отправили Ли Ваньжоу. Несмотря ни на что, позвольте Ли Ваньжоу вернуться благополучно. Третий принц — плохая птица. Ты должен быть осторожен. Конечно, это не будет показано на поверхности. Готовятся два экземпляра одного и того же, и один отдается князю. Часть была отдана трем князьям, и их отправили.

Смерть императорской наложницы в императорском дворце не имела большого значения, а затем постепенно успокоилась. Император не мог посещать гарем и время от времени заходил к Сун Ваньер. Это можно расценивать как заботу о своем потомстве, поэтому во дворце стоит лужа со стоячей водой, и ни у кого нет других мыслей. Все ждут возвращения принца. В конце концов, свадьба принца южного Синьцзяна в следующем месяце будет самой важной.

Говорят, что Наньцзян намеревается отправить принцессу Ювань, маленькую принцессу своей страны, в наложницу императора. И внешний вид этой нефритовой чаши выдающийся, я не знаю, сможет ли он войти во дворец.

Ли Ваньжоу уезжает отсюда уже более десяти дней. Хотя по пути он ехал на лучшей машине, его сопровождало большое количество людей. Он проходил всего шестьдесят миль каждый день, в 30 утра и 30 вечера, отдыхал в полдень и ждал в гостинице ночью. Разбил лагерь. Но в конце концов, это было путешествие, и оно было очень утомительным, к тому же никуда не торопилось, поэтому обе группы людей все устали.

Многие чиновники по пути охотно развлекают. Это принцы и третьи принцы династии, один — полуджун, а другой — выгоднейший наследник престола! Кто посмеет не обратить внимание на этих двух тяжеловесов? Разве ты не видел, что восьмой принц и девятый принц стали монахами и сажали деревья? Это показывает, насколько они сильны. Слишком много чиновников запутались.

На лицах трех принцев ничего не было видно, но принц очень раздражал. Давайте не будем позволять людям встречаться. Так много людей смотрело, что это также олицетворяет достоинство королевской семьи. Давайте встретимся, эти люди запутались и ничего не говорят. Важные слова. Ворочаться снова и снова — это не что иное, как пение дифирамб, а у людей, которые смотрят, болит голова!

Ли Ваньжоу убедил: «Ты можешь меня потерпеть».

«Как это можно вынести!» Князь ответил с отвращением: «Я уже неоднократно отдавал приказы, не надо, не надо тратить рабочую силу и закрывать дороги. Как чертовски, что едят эти люди! Вот бы их прогнать!»

Ли Ваньжоу поджала рот и улыбнулась; «В будущем ты будешь императором, разве ты не знаешь, что если вода будет чистой, рыбы не будет?» Она оперлась на карету и налила принцу чайник чая, чтобы успокоить его: «В будущем, если ты станешь императором, разве ты не признаешь честных чиновников? Хорошо быть честным, но некоторые вещи должны быть честными». умные и коварные таланты? Это тоже очень ясно для принца? Посмотрите на трех принцев, они вели себя очень хорошо. Император хочет овладеть балансом. Не позволяйте людям видеть, что вы думаете».

Она сказала своему сердцу, что третий принц действительно был императором в своей предыдущей жизни. У него есть сила. Посмотрите, не смирен ли он в наши дни или властен, у него стиль императора, но принц слишком прямолинеен. Боюсь, все эти министры захотят стать министрами трех принцев.

Это нехорошо для принца.

Наньгун Чэндэ особо не думал. Он постучал пальцем по столику в машине и улыбнулся ей: «Ты мне напомнила».

«Ну, а что же принц сделает дальше? Ты хочешь, чтобы его лицо было холодным?»

Принц улыбнулся и сказал; «Я и дальше буду холодна, пусть третий ребенок продолжит с ними отношения».

"Почему?" — с любопытством спросил Ли Ваньжоу; «Не боишься, что их всех нарисовали три принца?»

Князь потер ее синий шелк; «Глупая девчонка, я принц, будущий император, мне не нужно быть добрым к этим придворным, но что, если я заставлю их испугаться и оттолкнуть? Я поклонился, чтобы быть добрым к ним, и я был императором. Когда его оставят, они помогут мне говорить и потерпеть неудачу?»

Ли Ваньжоу кивнул: да, несмотря ни на что, он принц. Даже если эти люди не убеждены, они тоже принцы. Третий принц обращается с ними очень хорошо. Они не обязательно питают симпатию к третьему принцу, и в будущем они чувствуют себя комфортно. Все равно буду следить за будущим императором. Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Это моя вина. Не вините меня, принц. Я маленькая девочка, и у меня плохой мозг».

«Я не виню тебя, то, что ты сказал, имеет смысл. Третий ребенок тоже немного способен ухаживать за людьми, и я хочу принять меры предосторожности».

Ли Ваньжоу кивнул: «Ну, это не так, иначе, если тобой воспользуется третий ребенок, тебе не повезет».

«Гу, не боюсь третьего ребенка». - холодно сказал он.

Ли Ваньжоу в глубине души восхищалась его аурой. Это была естественная аура, которую три принца не могли сравнить. Если бы не его болезнь в прошлой жизни, он бы умер молодым. Предполагается, что третий принц не является его противником, но нет, если в прошлой жизни было жаль, что он ушел.

В этой жизни его болезнь в большинстве случаев разрешилась, а Ли Ваньжоу тоже занимается искусством, и она обязательно поможет ему всем сердцем.

Он повернул голову, чтобы увидеть глаза Ли Ваньжоу, серьезно посмотрел на себя и улыбнулся: «Что случилось, ты считаешь меня красивым?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии