Глава 246: В роли козла отпущения

Король Цзин на мгновение опешил, а затем с трепетом сказал: «Несмотря ни на что, мы должны сначала выяснить суть, прежде чем говорить. — Самый быстрый веб-сайт для обновления этой книги www.hjw.tw))) Состояние принц - самый важный. Вы знаете, если вы там? Врачи в доме Вейхен не очень квалифицированы, иначе их вызовут.

Во всяком случае, на вопрос он не ответил, заявив, что обеспокоен состоянием старшего принца.

Император сказал в своем сердце, действительно старый лис.

Оба принца Наньцзяна попали в аварию, но два принца Королевства Дайин не разговаривали. Наньгун Чэндэ сказал в своем сердце, что принц и принц всегда были в ссоре, но их нельзя отравлять.

Третий принц подумал: не было бы здорово, если бы он мог отравить старшего принца до смерти, а затем посадить и подставить моего принца? Думая об этом, я взглянул на Наньгун Чэндэ.

Наньгун Чэндэ сказал: «В чем дело, третий ребенок, ты что-то делаешь?

Третий принц так проницательно пробормотал в своем сердце! Затем он улыбнулся: «Я слышал о вашей невестке, которая давно не заходила в дверь, но медицинский эксперт, я не знаю, смогу ли я прислать ее на осмотр.

«Медицинские эксперты не могут об этом говорить. Им просто нравится читать некоторые книги. Кроме того, у меня не очень хорошее здоровье, поэтому я предпочитаю медицинские навыки. На самом деле, это Е Гонхаолун. Но поскольку старший принц отвечает за Принимая наших родственниц, Ли Ваньжоу в прошлом тоже была хороша.

-Ну, пойдем посмотрим вместе. Третий принц встал и сказал.

Император сказал: «Я последую».

Все были ошеломлены, и князь поспешно сказал; «Отец, пойдем к твоему сыну и министру».

Император взглянул на Дугу Тэна: «Нет, отпусти меня, тебе следует подумать об этом во дворце, как обращаться с тобой как со старшим братом».

Наследный принц чесался от ненависти. Это дело не имеет ко мне никакого отношения. Почему отец не верит этому!

В самом деле, неудивительно, что император заподозрил князя. Поскольку Дугу Тэн подтвердил свой статус принца, он начал преследовать принца и нападать на принца практически во всех аспектах. Он несколько раз стрелял в людей. Он начал с правительства и хотел выкопать яму для старшего принца. К счастью, старший принц тоже был умным человеком и сопротивлялся. На этот раз дела в Великом Королевстве Инь испортил старший принц. Но о принце все на лицо, и император знает, что, условно говоря, поведение принца более скрытно.

Император уже давно был очень недоволен поведением принца, на этот раз даже если бы принц этого не сделал, его действительно следовало бы бить и бить!

У принца не было другого выбора, кроме как фактически отослать отца. Наложница Лан тоже была отправлена ​​к императору.

Император ушел с королем Цзином и двумя принцами из Дайина.

В это время наложница Лан снова отослала принца, и принц посмотрел на наложницу Лан: «Я не знаю, что ты сказал императору, что вызвало у императора такое отвращение ко мне. Ты очень могущественный!» Он закончил с ухмылкой. Это просто средний вид, какой-то лицемерный.

Слова принца заставили Лан Фэя задрожать, и он поспешно сказал: "Смею не." Она на самом деле тётя принца, ей не следовало бы быть такой искренней, но фундамент принца очень широк, слишком легко зачистить наложницу без матери. Вверх,

Принц сказал: «Если хочешь выжить во дворце, береги свой рот».

«Да, я не смею говорить глупости». — поспешно сказал Лан Фэй.

Принц фыркнул и ушел. Наложница Лан какое-то время покачивала своим телом, и мать держала ее позади себя.

«Мастер, отдохните».

Наложница Лан только что испугалась принца. Принц ее места довольно силен. В прошлом году была красавица, которую очень избаловали. Император лично дал титул Ли. Говорят, она хотела, чтобы она стала почетной дамой. Кто, зная, что, когда я подумал, что родился внутренний принц, он сказал, что у него болит живот, и позвал императора, который ел с принцем, прочь. Теперь принц полностью разозлил принца, и принц не знал, какие уловки он использовал. Как бы то ни было, эта прекрасная дама вскоре впала в немилость, была загнана в холодный дворец и умерла от голода!

Мысль о трагической судьбе этой женщины заставила Лан Фэя дрожать всем телом. Принц только что неправильно понял, думая, что она плохо отозвалась о Джине перед императором! Но ее действительно обидели, это совсем не так!

Вот только принц мог в это не поверить. Служанка сказала: «Раб и служанка хотели сказать, что ты не беременна, боюсь, что это сделал принц».

Наложница Лан была ошеломлена: «Почему? У меня нет матери, так честно, почему ты не позволяешь мне забеременеть и родить детей?»

"Ой!" Мать вздохнула: «Разве этого недостаточно? Принц есть принц, да, будущий император, но император сейчас в полном цвету весной и осенью, а еще есть большой принц и король-король, если вы добавь еще несколько принцев, Все еще живешь хорошо? Так разве ты не заметил, что в последние несколько лет во дворце становится все меньше и меньше принцев? Даже если они рождаются, мало кто может их прокормить! Большинство из принцессы смогут выжить».

Наложница Лан схватила ее за палец. Она была любимой наложницей, и статус ее был не низким. Все они сказали, что мужчины любят детей и имеют относительно небольшую защиту от них. То есть наследный принц не позволяет ни одной наложнице рожать, а наложница, которая сама лишила ее благосклонности и статуса.

Тогда разве у тебя не будет детей на всю жизнь?

Сердце наложницы Лан ощущалось как бушующий огонь, и это было очень неудобно. Она родилась бедняком, но переживала кризис. Хотя император любил ее, когда ее перестанут любить, кто знает?

Воспользовавшись симпатией императора к себе, остался только один ребенок, даже если он в будущем попадет в немилость, ему не придется несчастной жизни, но принц отказался дать себе шанс!

Она вдруг сказала матери: «Нет! Все королевские врачи сказали мне, что со мной все в порядке. Кроме того, я искала еще много других врачей…»

Наложница Лан немного растерялась, сидя там, она действительно не хотела оставаться одна всю свою жизнь!

Мать сказала: «Не волнуйтесь, господин, император только что разговаривал с принцем Да Инь, вы это слышали?»

"Что ты имеешь в виду?" — поспешно сказал Лан Фэй.

«В этой женщине-члене семьи есть медицинский эксперт. Возможно, она сможет найти способ показать вам, что она иностранка и не будет иметь с вами никакого конфликта интересов».

«Но она будет ругаться? Одна вещь хуже, одна вещь меньше. Если бы это был я, я бы не согласился дать пульс наложнице из другой страны».

Мать подумала немного и сказала: «Что ж, раб и служанка позаботятся о том, чтобы эта женщина проверила тебе пульс. Тогда пусть она скажет правду. Даже если у старого раба течет кровь из головы, пусть она помогу тебе родить!"

У наложницы Лан нет хозяина, и я не знаю, стоит ли ей на это соглашаться. Мать ту воспитывала няня, и она очень встревожилась, увидев ее нерешительность: «Господин мой! У князя с этой стороны убийственные намерения». , Вы все еще здесь! Теперь император любит тебя, принцу нелегко начать, но если у императора в тот день появится другая женщина, тебя бросят за голову, это будет твоя смерть!»

Наложница Лан поспешно кивнула, как только услышала это. Да, глаза принца сейчас были слишком устрашающими, поэтому она позволила матери спуститься и все сделать. Ли Ваньжоу не знала, теперь на нее напали другие!

Император и другие бросились в особняк старшего принца и увидели наложницу Тан Юньцяо, стоящую на коленях у двери, чтобы поприветствовать ее.

«Наложницы видят императора, видят принца, а принцы…»

"Вставать." Император махнул рукой: «Наложница, как поживает твой старший принц?»

«Да, я проснулся четверть часа назад».

Выражения у всех были разные, только император вздохнул с облегчением: «Все в порядке? Это хорошо! Что, черт возьми, происходит?»

«Это аллергия на пыльцу. Доктор уже прописал таблетки».

«Разве кто-то не отравляется?»

«Да. Наложница узнала, что мы круглый год сажали в нашем особняке странный цветок. Если его сварить, у некоторых людей будет аллергия. Обычно все нормально, но вчера была сестра, которая хотела покрасить ногти и в итоге получила ... Это вина наложницы. Я даже не знаю, что с этими цветами проблема, и все они были удалены и испорчены».

Император холодно сказал: «Естественно, это твоя вина. Я учил тебя, великий князь, ты видишь, что ты сделал!»

Наложницу Тан рвало кровью в сердце, зачем заставлять меня нести вину!

После того, как старший принц проснулся, он понял, что происходит, и пошел искать **** Линь Вэйхуань, которая знала, что эта женщина покончила жизнь самоубийством из страха перед грехом, и кровь на этом месте принц не мог убить его, но во дворце я получил известие, говорящее, что император пришел, и другого выхода нет. Сначала я должен был решить этот вопрос и позволить людям бросить тело Линь Вэйю в братскую могилу, а ему не разрешили его похоронить!

Затем он попросил наложницу Тан взять на себя вину.

Не позволяйте императору думать, что он не сможет управлять гаремом, и не позволяйте императору чувствовать себя таким ожесточенным. Он привез женщину из страны Инь, и ему приходится отравить членов семьи женского пола на заднем дворе, включая самого себя, чтобы у него вообще не было шансов. Больше не надо.

Конечно, он хотел связаться с принцем, но окружающие его советники ровным счетом ничего не говорили!

«Принц действительно никогда не предпринимал действий по этому поводу, и теперь, когда принц все еще во дворце, император вообще не позволит ему прийти. Видно, что вы продумали этот уровень. Если вы придумаете способ чтобы подставить это, вы можете забыть об этом, если вам это удастся. Нет, вы можете подставить принца... "

Князь не хотел вести неподготовленную битву, поэтому ему оставалось только признать это.

Поэтому его боковой наложнице просто не повезло.

Император отругал наложницу Тан, заявив, что она высокомерна и неразумна и не сможет управлять домом. Это меня разочаровало. Она плакала от проклятия наложницы, и ее так обижали и обижали.

Позже император устроил еще одно сладкое свидание; «Хорошо! Тебе нелегко. В следующий раз, пожалуйста, будь внимателен. Давай, принеси женьшень наложнице и посмотри, похудела ли она».

«Спасибо, император».

Император взглянул на обиженную наложницу Тан и сказал в своем сердце: это босс, и он не желает рассказывать мне правду и искать кого-то, кто сможет превзойти танк. Дочь семьи Тан также не пользовалась благосклонностью на заднем дворе. Ха-ха.

Он не стал этого показывать и вошел внутрь.

Наложница Тан собиралась поприветствовать ее, когда кто-то торопливо подошел: «Принцесса Вэйян здесь».

«Это...» Она почти не ругала его, теперь она боится, что дело не будет большим, не так ли? Хотите попасть сюда? Этот мечник!

"Ты видишь меня?"

Наложница Тан усмехнулась: «Все здесь, почему ты не видишь?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии