Глава 251: Очень плохо

Подумав об этом, Ли Ваньжоу впустила девушку, как она и ожидала, она не могла спросить. (((Сеть романов Картино www..com)))

Тингтинг сказала: «Я тоже видела мастера, ты сказал, что чувствуешь его запах, так что…» Она была немного смущена.

Ли Ваньжоу кивнул: «Понятно. Другими словами, этот человек тоже использует эту специю?»

Но эта специя слишком распространена в южном Синьцзяне, ее используют почти все, и найти ее, основываясь только на этой подсказке, непросто.

Ли Ваньжоу нашел девушку, которая, как говорят, прослужила во дворце дольше всех, и пришел: «Ну, скажи мне, есть ли в твоем дворце кто-нибудь, кто любит смешивать вместе реквиемные благовония и специи для лунного абажура?»

"Ага." Девушка немного подумала, а затем сказала: «Мастер, на самом деле дворяне во дворце в основном используют одни и те же специи. Поскольку императору нравится аромат лилий, все используют аромат лилий».

У Ли Ваньжоу немного болит голова, но я не могу не признать, что действия этих наложниц самые нормальные. Всем этим женщинам нравится благосклонность императора. Если императору это нравится, вы притворяетесь, что у вас есть свой стиль, и решаете отличаться от императора. Если не баловаться специями, разве оно не умерло?

«Да. То, что ты сказал, имеет смысл, но этот дворец предназначен не только для наложниц, которые служат императору. Есть еще ириски, и слишком толстые. Кто-нибудь очень любит эти две специи?»

Раб и служанка прошептали: «Этот раб не знает, но раб может спросить! Хозяин раба находится в комнате для благовоний, и бухгалтерская книга там очень ясна. Какой дворец требует каких специй, Они все написано очень ясно».

Ли Ваньжоу поспешно махнула рукой: «Нет необходимости! Спрашивать об этих вещах — значит обезглавить. У меня нет идеи шпионить за частной жизнью людей, и вам не придется ради меня терять свою жизнь».

Служанка не восприняла это всерьез, просто немного остроты, но лучше сделать больше, чем меньше. Поскольку люди больше не хотят его искать, она не будет любопытной, поэтому Ли Ваньжоу попросила Тинтинг дать Тинтинг небольшую сумочку внутри. Это был последний раз, когда слуга и горничная уходили счастливо, получив несколько пенсов.

Ли Ваньжоу оперлась на кровать, думая о своих словах, и сказала Тинтин: «Как ты думаешь, кто это будет?»

«Да. Раб подумал, что это не обязательно женщина. Возможны евнухи, охранники и служанки».

«Вы правы, но что, если личности этих людей угрожают принцессе Вэйян? Это должен быть человек с высоким статусом, иначе она сможет выжить, если будет сопротивляться изо всех сил. Этот человек должен быть уклончивым. Те, кого можно избежать, думаю об этом." Ли Ваньжоу подумала, что не только императорские наложницы и наложницы, но и принцессы, которые часто входят во дворец, принцессы, которые выходят замуж за пределами, и лорд графства - все это возможно. Всегда думайте, как это сделать. Раз и навсегда, есть это способ узнать личность собеседника напрямую... Ли Ваньжоу внезапно прояснила глаза и придумала это!

Но этот метод требует большего. Она достала список и написала в нем много всего, одним штрихом записывая много слов, большинство из которых — это какие-то лекарства, а есть и другие, похожие на квасцы. , киноварь и тому подобное. Затем отдал приказ Тинтин и попросил ее отправить его принцу.

«Скажите ему, пожалуйста, что эти вещи нужно приготовить для меня перед банкетом во дворце».

Тингтинг поджала рот и сказала про себя: когда же твой принц позаботился об этом? Это все еще нужно? Барышня была очень осторожна, но ничего не сказала, ее отправили к князю. Принц это увидел, и она согласилась. Людям не составляет большого труда приготовить тридцать или пятьдесят видов блюд. Наконец-то я все-таки нашел его.

Когда она вернулась, Тинтин сказала: «Послезавтра император Южного Синьцзяна устроил банкет. Оно должно было состояться вчера, но поскольку старший принц и женская семья были заинтересованы, оно было отложено на несколько дней».

«Ну, в этом есть смысл. Кстати, когда дело доходит до дел на заднем дворе, Линь Вэйю не знает чего?»

«Принц попросил рабов и служанок прийти и распространить новости, чтобы вы могли быть уверены, что люди были подобраны, но они временно спрятаны. Когда они полностью пробудятся, их отправят в Цзинсю Ань». Это место – место, где женщины, совершившие ошибки, могут признаться. Криминально, но из-за плохой репутации сюда мало кто приезжает, поэтому тише. Хотя Наньцзян и Дайинь разделены рекой, у принца все еще есть здесь шпион, который может гарантировать, что с Линь Вэйхуэй все в порядке.

Ли Ваньжоу кивнул и вздохнул с облегчением. Наконец, дело было решено. Я надеюсь, что Линь Вэйю это понравится.

Выслушав доклад, я начал готовить завтрак. Несколько небольших закусок, каша из птичьего гнезда, немного кунжутных кренделей, а также несколько нежных гарниров, вкус и цвет очень хорошие. Ли Ваньжоу заметила, что она не может доесть, поэтому позволила Тинтин съесть это вместе: «Я съем остальное и вознагражу за это. Пусть служанки едят вместе с ними. Во дворце может не быть ничего вкусного».

«Ну, слуги благодарят вас за этих девушек». Этих людей временно перевели из дворца, и теперь они приходят служить этому господину. Это гость из-за границы. Если что-то произойдет, считается, что необходимо убивать и убивать, и членам их семей все равно будет больно, если они не будут осторожны. Они тоже очень обеспокоены.

Ли Ваньжоу был очень широким человеком и никогда не хотел их сравнивать. Те, кто не давал ждать в непосредственной близости, были вознаграждены вовремя. Когда они вернутся, им не сделают выговора, и это было очень хорошо.

Женой принца является только Ли Ваньжоу, так что проблем нет.

Но что-то случилось с третьим принцем. Горничная на самом деле зарезала наложницу Юань Фан!

Когда я прибыл во двор наложницы Юань, я увидел, как вытаскивают девушку в розовом платье. Она вырывалась и кричала: «Почему ты думаешь, что этих рабов можно небрежно унижать? Я не смирилась, почему! Это действительно слишком, даже если я превращусь в привидение, я тебя не отпущу!»

Ли Ваньжоу увидел, как несколько женщин быстро прикрыли ему рот, чтобы она не закричала. Горничную вытащили и выбросили.

Затем послышался звук удара по доске. Ли Ваньжоу была очень встревожена: «Сколько ударов ты собираешься нанести?»

Тингтинг прошептала: «Говорят, что ее убьют».

Ли Ваньжоу закусила губу и ничего не сказала. Это не ее ответственность. В это время вышла мать, и Дрозд проводил ее.

Мать сказала: "На этот раз ты напугал наложницу? Кто знает, насколько смело это ****-копыто, можешь быть уверен! Мы обязательно дадим тебе объяснение. Не только эта придворная дама умрет. Даже ее родители и семья". добром не кончится. Вернись и поговори с наложницей». Сказала она, похлопала дрозда по запястью.

Дрозд сказал: «Да, раб и служанка хорошо расскажут хозяину».

Дрозд всегда была перед всеми как марионетка, как микрофон, поэтому она ни слова не скажет, она всегда это отстаивала, третий принц - мой хозяин, а боковая наложница - мой хозяин. Я хочу подчиняться принципу.

Третьему принцу показалось, что она кажется немного более шпоновой, но, к счастью, выглядела она хорошо, а еще она была податливой на кровати, поэтому ничего не сказала. Мать увидела, что Ли Ваньжоу ничего не говорил, а просто присел на корточки, чтобы отдать честь, а затем ушел. Эта женщина выглядела так, будто у нее была личность, и она не стала бы винить ее за то, что она не имела возможности встать на колени.

После того, как она ушла, Ли Ваньжоу спросила Дрозда: «В чем дело?»

«Наслаждайтесь второй дамой, это третий принц вчера попросил девушку лечь спать. В результате она утром сошла с ума и пошла к наложнице устроить неприятности, но я не знаю, что случилось». Она опустилась. Сказал голова

Ли Ваньжоу ничего не сказал. Дело было уже ясно. Придворная дама, естественно, не желала этого. Возможно, она умоляла наложницу, но если наложнице было все равно, три принца издевались над ней, и она была в ярости. Не удалось убить побочную наложницу.

В это время дрозд сказал: «Всех служанок отдала царица-мать, так что та, что пришла сейчас, была материнской матерью рядом с царицей-матерью». Ли Ваньжоу кивнула: «Боковая наложница не пострадала, верно? Она беременна. Если что-то случится…»

«Пожалуйста, не волнуйтесь, с боковой наложницей все в порядке, просто она немного напугана».

В это время кто-то вошел и сказал: «Он уже мертв».

Ли Ваньжоу кивнула, зная, что у дворцовой дамы только что не было жизни, ей было только грустно, это бедная девушка, но что поделать, императорская власть превыше всего.

Ли Ваньжоу вошла во внутреннюю комнату и увидела наложницу, лежащую на кровати, ее лицо было немного бледным.

Спросив несколько слов, боковая наложница была очень беспомощна, но выхода не было!

Вчера, когда дворцовая дама подавала чай, ее забрал третий принц, и ей пришлось ждать, пока она уснет. Хоть дворцовая дама и умоляла сказать, что у нее есть брачный контракт с двоюродным братом, она выйдет замуж, пока ее не освободят!

Но боковая наложница ничего не может с этим поделать, какой характер у третьего принца, может только...

Кто знает, что эта женщина охраняет себя, как нефрит. После издевательств она покончит с собой, но жизнь семьи больше не нарушена. Сейчас она беременна, и ее материнство усилилось, поэтому она не может все это принять, но третий принц...

Она все еще качала головой и ничего не могла сделать.

Ли Ваньжоу сказал в сердце, что только из-за этих бедных людей Наньгун Жунцзи нельзя позволить стать монархом. Ли Ваньжоу сказал, что если я увижу, как он взойдет на трон, я буду сражаться, чтобы убить его!

В ее сердце было много пустоты, но на первый взгляд она все еще спокойно спрашивала наложницу.

Боковая наложница вытерла глаза платком: «Я не ожидала, что девушки... Это мой грех».

Лянь Роу утешала: «Не думай слишком много, у тебя все еще есть дети, не думай о неприятных вещах».

«Да как я могу забыть, она плакала и умоляла меня вчера. Я тоже не могу этого вынести». Она вздохнула.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии