Глава 26: Найдите виноватого

Фуронг сказал: "Мисс, я принесу воды. Вы можете нанести ее на лицо, иначе оно будет красным. ---После этого роман между Гонконгом и Тайванем www.hjw.tw))

Ли Ваньжоу махнула рукой: «Нет, через некоторое время все будет хорошо. Но ты, пойди, принеси немного лекарств. Тебя так сильно избили. Если ты не поднимешь его должным образом, что тебе делать?» о своем теле в будущем?» ребенок. Но ей нелегко об этом говорить. Ведь ей всего тринадцать лет, а этой девочке всего двенадцать лет. Она — все уроки, извлеченные из своей предыдущей жизни.

«Мисс…» Фужун трогательно посмотрел на Ли Ваньжоу: «Мисс, вы очень добры ко мне».

"Ничего." Ли Ваньжоу улыбнулся: «Ты искренен со мной. Я, естественно, не буду относиться к тебе плохо, но я хочу, чтобы ты был верен мне до конца моей жизни. Сможешь ли ты это сделать?»

"Ага!" Фуронг серьезно кивнула: «Фуронг всего лишь Мисс Сердечная в своей жизни, она никогда не изменит».

«Все в порядке. Когда в будущем у меня будут результаты, я точно не позволю тебе продолжать оставаться девушкой. Я верну тебе купчую и позволю тебе выйти на улицу и жить своей жизнью».

Фуронг удивлённо посмотрела на Ли Ваньжоу, её пощёчинное лицо было полно ужаса: «Не промахнись! Я не хочу…»

"Чего вы боитесь?"

«Я не хочу разлучаться с Мисс, мне просто нужно остаться с Мисс до конца жизни».

Ли Ваньжоу улыбнулась, ничего больше, давай поговорим об этом позже. Поэтому он кивнул: «Хорошо, иди и возьми лекарственные материалы. Тебе не обязательно отдавать их на кухню снаружи. Ты за двором. Дай бабушке Чжан пару серебра и позволь ей сварить лекарство. дело в том, что его знает жена».

Фуронг кивнул: «Г-жа Ань, что нам делать в будущем? Тело мастера Хань Цяньшаня было найдено в нашем Сянфу. Его будет нелегко забыть! Мадам Хоу нелегко спровоцировать». Поведение Фуронга было холодным, молодая леди действительно отличалась от прежней. Ли Ваньжоу посмотрела на свои ногти: «Я этого не делала. О чем беспокоиться? Даже если ты хорошо отдохнешь и назовешь себя больным, ты просто скажешь, что я боюсь. Если ты не выйдешь на улицу, Пожалуйста, мира. Короче, какая бы ни была беда, ты ее не хочешь. Участвуй, и не позволяй людям во дворе говорить ни слова».

"Да я вижу." Фуронг твердо кивнул и вышел.

Увидев, что она уходит, Ли Ваньжоу оперлась на подушку и закрыла глаза. Смерть этого человека теперь явно направлена ​​на семью Чжао и Ли Шифу, но ни Ли Сян, ни старушка невозможны. Лучшее для них совершить такое преступление — это осудить одного из них, но позволю ли я вам легко уладить это дело? Нет, Чжао, скоро наступит дата твоей смерти.

Она постепенно заснула. Она спала мирно и неторопливо, но все снаружи были в панике, особенно Ли Шифу и Чжао. Они один за другим вернулись во двор, нервничая.

Ли Шифу схватил мать: «Мама! Какая здесь хорошая вещь!»

«Дочка, скажи мне правду, ты убила этого человека?»

Ли Шифу на мгновение опешил, а затем с тревогой сказал: «Мама, о чем ты говоришь? Как я мог убить этого человека!»

"Хе-хе, кровь этого человека перенесли из нашего двора в озеро, она явно была спрятана на заднем дворе, а потом перенесена в озеро! Это был либо ты, либо я. Я четко знаю, что не я его убивал, но, естественно, ты !"

«Мама! Это не я, я этого не делал!» Ли Шифу был готов заплакать от гнева. Другие в него не верили, даже если он ему не верил, как его мать могла быть такой подозрительной! Теперь тетка тоже в них усомнилась и сердито ушла. Ли Сян отправился в Хоу Ефу, не зная, каким будет будущее, и всегда чувствовал волну зловещих предчувствий!

«Мама, если ты мне не веришь, то можешь убить меня! Я все равно не убью своего кузена!» Она закрыла глаза и перестала двигаться, слезы постоянно капали.

Чжао обнял дочь и вздохнул: «Раз это не ты, то в чем дело? Ни ты, ни я. Кто его убил?»

Ли Шифу стиснул зубы и сказал: «Если моя догадка верна, то это, должно быть, Ли Ваньжоу! Этот фехтовальщик сделал это!»

«Ты так не думаешь? Хоть я и ругала ее вместе, как и ты, Ли Ваньжоу была такой худой. В то время она выздоровела от серьезной болезни. Как она могла убить кого-то?»

«Мама! Подумай внимательно о ситуации в то время. Я попросила свою кузину использовать чары, чтобы все произошло. Я послала фехтовальщика в дом Хоу Е в качестве наложницы, чтобы замучить ее до смерти! Кто знает мою кузину? Я хорошо обещала в то время, поэтому я не вернулся. Мы могли видеть фехтовальщика на расстоянии! Это показывает, что последним человеком, который видел мою кузину, была Ли Ваньжоу, и смерть кузины, скорее всего, была ее смертью. Черт! Хотя она только что выздоровевшая от болезни, это не невозможно. Ее можно убить, когда она не готова».

Чжао думает, что это правда, но об этом нельзя рассказывать мастеру, так что Хань Цяньшань не собирается давать ей лекарство, верно? И отношения между ними очень равнодушные, ведь она дочь наложницы и редко контактирует друг с другом. Если у них будет частная встреча, предполагается, что хозяин этому не поверит. Даже если вы в это верите, этого недостаточно, это Ярмарка Сотни Цветов. Если в это время разразится такой шокирующий скандал, не повезет не только Ли Ваньжоу, но и Ли Шифу.

Несмотря ни на что, пусть Наньгун Жунцзи и Ли Шифу поженятся!

«Мама, придумай, как может умереть Ли Ваньжоу, фехтовальщик!»

«Как насчет использования этой жемчужины? Байхуашэн отпустит ее, а затем заберет эти жемчужины!»

"Хорошая идея." Чжао с удовлетворением посмотрел на свою дочь: «Ты умная. Ты можешь знать, что делать, даже если я ничего не упомяну. Это не будет пустой тратой моих усилий».

Ли Шифу улыбнулся и сказал: «Мать права. В будущем я выйду замуж за членов королевской семьи. Как я могу это сделать, если у меня нет навыков?» Теперь Нангонг Жунцзи всего лишь принц, но у принца нехорошее здоровье. Возможно, он умрет через несколько дней. Ну а остальные принцы либо не по рангу, либо по способностям. Единственный, кто может унаследовать трон, — это он. Тогда будет ли позиция королевы моей?

Думая, что она может стать королевой страны, Ли Шифу не могла не волноваться, и ее не особо заботили дела Ли Ваньжоу. Она все равно была мертва.

«Хорошо, мама, просто найди кого-нибудь, кто возьмет на себя вину, я послушаю свою маму».

«Очень хорошо, я даю тебе душевное спокойствие. Не беспокойся об этих вещах. Не обращайся с сестрой плохо в эти дни. Наоборот, обращайся с ней хорошо, на удивление хорошо, чтобы ты мог отразить свою щедрость и мягкость. Подожди, пока ты не станешь его женой и королевой в будущем, и этого будет достаточно, чтобы подавить гарем».

Ли Шифу был приятно удивлен: «Да, моя дочь слушается свою мать».

Два человека вели переговоры таким образом. Чжао выбрал садовника в саду и поприветствовал его в своей комнате. Садовник, дрожа, опустился на колени.

Чжао спросил: «Сколько тебе лет в этом году?»

«Маленькому в этом году исполнится двадцать пять лет».

«Ну, я слышал, что твои родители и старший брат серьезно больны?»

«Да, мой старший брат упал с горы, так что я догадался…» После того, как он закончил говорить, ему стало очень грустно. Какая у меня жизнь, маленькая сумма денег в месяц, а жену и детей прокормить сложно. Ему также приходится содержать своих родителей и старшего брата. У него доброе сердце, поэтому он не хочет об этом заботиться.

Чжао достал серебряный билет и протянул ему: «Возьми этот».

Садовник взял его, посмотрел, глаза его расширились от удивления, пятьсот таэлей! Его серебру всего полтора месяца!

«Мадам, что вы…»

Чжао говорил: «Я знаю, что ты сыновний сын, но умной женщине трудно готовить без риса. Хотя у тебя такое сердце, не стоит ли иметь никаких способностей? Видя, что твои родители стары и не умеют нет денег, как ты можешь жить? Вся семья на тебя рассчитывает, стар и млад, ты действительно можешь себе это позволить?

«Да, я... редко бывает маленьким, но, сударыня, столько денег...»

Чжао сказал: «Я не буду тратить на вас время. Вы знаете, что произошло в доме. Эти жуки были найдены у нас на заднем дворе. Мы не знаем, кто это сделал, но если мы не поторопимся, чтобы прояснить ситуацию. , Я боюсь, что репутация моей дочери окажет влияние. Шуньтянь Фу Инь тоже ведет расследование, и скоро об этом узнает вся столица!»

«Да, это мэм». Вероятно, он знал это в глубине души и начал обдумывать это. Я согласился, мадам? В этом случае я умру, а в этом году мне только исполнится двадцать с небольшим.

Но если ты не умрешь, то рано или поздно умрешь от голода. Кроме того, дама уже кое-что сказала. Если вы не согласны, боюсь, вы не сможете жить в будущем. Ведь методы этой дамы очень пугают. Я также своими глазами видела, как она обращается со своими обидчиками. Если я умру и получу в свою семью пятьсот таэлей серебра, разве это не будет...

"леди……"

«А ты, исповедуй мои грехи и предоставь все мне. Без твоих родителей, братьев, жен и детей я позабочусь о них так же, понимаешь?»

«Да, послушайте даму с улыбкой».

Чжао улыбнулся и подошел, чтобы помочь ему подняться: «Ты разумный человек, не волнуйся, я пришлю тебе пятьсот таэлей, когда дело будет решено».

«Да, спасибо, мадам!» Тысячи таэлей! Я не могу накопить столько денег в своей жизни! Стоило того!

Семья Чжао сказала: «В этом случае вам следует внимательно выслушать меня и поговорить некоторое время с Фу Инь».

Садовник опустил голову и слушал указания Чжао, но на сердце его становилось все спокойнее и спокойнее. Когда он умер, он умер. Так или иначе, в нашей семье есть сыновья, так что дело не в отлучении внуков. Моя жена может хорошо о них позаботиться. В будущем у нас будут деньги. Теперь, возможно, дело в учебе и сдаче экзаменов!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии