Глава 79: Будь осторожен

Ли Ваньжоу сжег моксу, а затем в панике заставил королеву переодеться и воткнул иглу в тело принца, чтобы его лицо побледнело, создавая у него иллюзию болезни. Конечно, Ли Ваньжоу также использовал немного пудры, из-за чего люди, император и третий, выглядели бледными и изможденными. Князь знал, что князь часто болеет, поэтому никто в этом не сомневался. ---После окончания этой книги, романа между Гонконгом и Тайванем www.hjw.tw))) и болезни королевы невозможно использовать горящую моксу, этот вопрос был закрыт. Спокойный ответ Ли Ваньжоу шокировал и королеву, и принца, но у 13-летней девочки была такая мудрость и стратегия!

Королева улыбнулась и сказала: «Поздравляю принца. С таким принцем, который поможет тебе, я умру в будущем и буду чувствовать себя спокойно».

«Мать Королева! Ты должна прожить сто лет, не говори так». Принц чувствовал себя очень неуютно. Хотя королева не является ее собственной матерью, она все равно очень хороший человек. Почему она всегда вот так произносит мертвые слова? Слишком!

Королеву это не волновало: «Я, я уже давно повидала жизнь и смерть, но можешь быть уверена, если то, что ты говоришь, правда, я постараюсь жить».

Принц кивнул: «Да, я знаю! Не нервничай, я не допущу, чтобы ты попал в аварию».

«Что ж, если ты у тебя есть, я могу быть уверен, что ты возьмешь с собой Ванжоу. Нехорошо оставаться в моем дворце надолго». Она махнула рукой и выглядела уставшей, Ли Ваньжоу прописал рецепт доверенному лицу королевы. , Пусть она приготовит зелье во дворце.

«Не позволяйте людям из больницы делать это. Скажите императору, что королева хочет каждый день пить кашу из птичьего гнезда. В основном вы кладете эти лекарства в птичье гнездо. К счастью, цвета этих лекарств все белые, и есть никакого специфического запаха. Ничего страшного, если попробуешь».

«Да, служанка знает. Служанка должна делать это хорошо».

Если кашу из птичьего гнезда во дворце королевы еще можно будет проследить или даже попробовать, эти рабы больше не понадобятся.

На что это похоже? Если император захочет дать имя постороннему, у которого хорошие отношения с царицей, он не будет обращаться с ней строго, но ничего не стоит заваривать тарелку каши из птичьего гнезда в собственном дворце.

Князь сказал: «Ты умный».

Ли Ваньжоу улыбнулся и сказал: «Кроме того, после того, как я вернусь, я разработаю таблетки для детоксикации, но мне неудобно отправлять их в Няннян королевы. Вы можете сделать это за вас».

Князь кивнул: «Понятно, большое спасибо».

Любой, кто войдет во дворец, должен обыскать свои тела. Если их приведет Ли Ваньжоу или если их приведут люди королевы, они все будут одинаковыми. Они должны обыскать свои тела. Найти эти таблетки точно будет не к добру. Если император сомневается, что все кончено, значит, он все еще принц, его статус благороден, и людям это абсолютно невозможно узнать.

Принц и Ли Ваньжоу вместе покинули дворец королевы и вышли на улицу. В это время было немного поздно. Принц смотрел, как заходящее солнце спускалось с горы, и тихо сказал: «Я отправлю тебя обратно».

«Хорошо, спасибо, Его Королевское Высочество».

Принц взглянул на Ли Ваньжоу и сказал своему сердцу: такая униженная женщина, кроме королевы дворца, действительно не знала, за какого человека она могла бы выйти замуж. Я не позволю ей обидеть.

Она села в карету принца, а принц всегда был рядом и не разговаривал.

«Почему ты не говоришь? Не хочешь со мной разговаривать?»

Ли Ван Дзюдо: «Нет, верно? Я только что был измотан, поэтому ничего не говорил».

Принц улыбнулся и сказал: «Тебе не нужно об этом думать. Я знаю, о чем ты беспокоишься. Многие люди знают о том, что между нами, и это уже установлено. Предполагается, что перемены не сработают. "

Ли Ваньжоу вздохнула, выслушав слова принца. Сейчас она беспокоится об этой проблеме. После того, как она возвращается из перерождения, у нее действительно нет других идей. Она просто хочет хорошо изучить медицину и не собирается выходить замуж за члена королевской семьи, но сейчас такой возможности нет. Будь то император или королева, его отец или даже знатные дамы всей столицы, даже народ и чиновники всех уровней, я боюсь, что все они считали себя принцами, даже если и так. не жениться. Принц, выхода нет.

Принц сказал: «Не волнуйся, я буду с тобой добр. Или ты боишься, что я умру?» Он улыбнулся и посмотрел на Ли Ваньжоу.

«Нет, я особо не думал». Ли Ваньжоу в панике махнула рукой: «Хотя я пока не могу полностью вылечить твое состояние, я уверен, что ты не умрешь. Не волнуйся».

Принц улыбнулся. Конечно, он знал, что не умрет. Благодаря такой огромной помощи и тому, что Ли Ваньжоу изучал медицинские навыки, для него было невозможно умереть. Он просто пошутил для нее.

Ли Ваньжоу закусила губу, не говоря ни слова, ее лицо покраснело.

Принц снова улыбнулся и сказал: «Почему бы тебе не спросить об отце? Только что я сказал матери и королеве, что отец не сможет прожить несколько дней, и тебя, похоже, это не волнует».

Ли Ваньжоу была ошеломлена, а затем улыбнулась: «Как я могу спрашивать больше об этих вещах».

«Ты умный человек, а у меня нет чувств к отцу, так что не надо удивляться».

«Но император…»

«Император просил многих людей с хорошими медицинскими навыками помочь обратиться к врачу. Я знаю, но я ему пока не нравлюсь. Он также хотел меня убить. Но после нескольких убийств его обнаружили. обсуждает, поэтому он больше этого не делает. Он не может позволить мне умереть сейчас, но он не хочет, чтобы я унаследовал трон».

Ли Ваньжоу нахмурился и ничего не сказал, почему? Она думала о своей прошлой жизни. После смерти князя император был глубоко опечален. Он месяц не ходил в суд и похоронил принца по вежливости князя плюс один уровень! Но сейчас? Князь действительно сказал такие слова.

«Здесь нет недоразумения. Яд на моем теле был вызван не им, но он с этим согласился. Сначала он хотел, чтобы я занял трон, но, поскольку наложница Сян напала и родила одиннадцатого принца, он просто это сделал. ..» Принц не пошел дальше, и Ли Ваньжоу тоже понял, что императору нравится одиннадцатый принц и он надеется, что он сможет занять трон, поэтому это сделала наложница Сян!

Но нет никакого способа сказать это. У стены есть уши. Принц сказал: «После того, как вы вернетесь, просто изучите свои медицинские навыки. Не беспокойтесь об этой проблеме. Я буду осторожен».

Она кивнула и сказала: «Ну что, сегодняшний Сяолинь — человек третьего принца?»

«Ну, третий принц щедр и всегда дает много денег. Сяолиньцзы следил за мной с десяти лет. Я действительно не думал, что он способен на такое». Принц усмехнулся: «Наверное, думаю, что я умру. Сейчас. Вот почему ты хочешь оставить меня?»

Ли Ван Дзюдо: «Нужно быть осторожным, впереди и сзади тигры и леопарды, а сзади голодные волки. Случайно под ногами — пропасть!»

Принц улыбнулся и сказал: «Ваша аналогия очень преувеличена. Но она уместна, я понимаю, вы тоже осторожны, но Ли Шифу собирается разобраться с вами. Ее жизнь сейчас нелегка».

«Ну, я понимаю». Ли Ваньжоу стиснула зубы, думая о том, что она собирается сделать с Сун Ваньэр, а затем сказала: «Они собираются убить тебя. Я подслушивала, что они сказали…»

"Я понимаю." Принц сказал: «Я не верю в их способности».

— О? Откуда ты узнал? Ли Ваньжоу была удивлена, но она и Нуаньюй были единственными, кто слышал об этом. Другие не знали, откуда об этом узнал князь? Принц улыбнулся и сказал: «Удивлен?»

«Да, мне кажется это странным».

Принц слабо улыбнулся: «Ничего странного. Во дворце никогда не бывает чего-то непроницаемого для ветра. Моя стража повсюду. На самом деле там не только моя стража, но и другие принцы, стража наложницы. Ну. в будущем надо быть осторожнее во дворце». На самом деле он знал это давным-давно, и из-за этого он убил нескольких доверенных лиц Сян Фэя и не мог позволить этому делу распространиться, но Ли Ваньжоу не мог позволить Ли Ваньжоу узнать, что это дело раскрыто.

Хотя Ли Ваньжоу не знала этого стиля, она поняла, подумав об этом. Кто-то, должно быть, прячется в темноте. К счастью, она ничего не сказала. Ее спина была холодной, и это было действительно страшно!

"Понимать?"

Ли Ваньжоу кивнул и сказал: «Я буду делать все хорошо и буду осторожен».

Эти двое мало что говорили, они продолжали отправлять Ли Ваньжоу обратно на матч, принц первым вышел из машины, а затем потянулся, чтобы взять Ли Ваньжоу за руку. Ли Ваньжоу немного застенчиво протянул руку, взял его за руку и вместе спустился вниз. Вверх.

Люди из Сянфу пришли сюда давно и все на некоторое время опустились на колени: «Постучите к принцу!»

"Вставать." Наньгун Чэндэ махнул рукой: «Отправьте свою вторую леди обратно».

— Да. Принц, наш дедушка скоро выйдет.

"Незачем." Принц сказал: «Гу только что пришел, чтобы отправить мисс Эр обратно, и я не хочу беспокоиться в следующий раз».

«Да, мы понимаем». Дворецкий был настолько послушен, что не осмелился его пригласить.

Принц вручил Ли Ваньжоу коробку: «Это дело только для тебя, поэтому, пожалуйста, оставь ее себе».

«Принц…»

«Вернись и посмотри еще раз, ладно, вернись». Закончив говорить, он сел в карету, и несколько слуг увезли карету.

Ли Ваньжоу взял коробку и вошел внутрь. Оказавшись внутри, две девушки, Фужун и Тинтин, выбежали вместе.

«Мисс! Я так волнуюсь, мы все думали, что с вами что-то случится!»

«Что может случиться?» Ли Ваньжоу улыбнулся: «Я вернулся с Нуаньюй?»

Они кивнули головами и рассказали о том, как Ли Шифу понизили в должности до наложницы.

Ли Ваньжоу усмехнулся: «Оно действительно этого заслуживает. Я привык быть высокомерным и властным! Я забыл, что дворец отличается от дома. Принцесса Хунся посмела спровоцировать это. Кажется, это скучно и криво!»

«Да, это действительно отвратительно, но оно этого заслуживает!» Тингтинг высунула язык после того, как закончила говорить, опасаясь, что другие это услышат.

— Мой отец знает?

«Я уже знаю. Ты выходишь из себя во дворе? Ты уходишь?»

Ли Ваньжоу махнула рукой: «Забудь об этом, я не в настроении говорить, что я больна, и ложусь спать рано. Если мой отец рассердится, он скажет, что это приказ принца остановить меня. куда-нибудь поеду после того, как вернусь».

— Да, мисс, мы знаем.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии