Император рассказал о том, что произошло при дворе царицы-матери. Ван Чжаорун почувствовал себя немного более уравновешенным. Теперь все знали, что он беременен, и скрывать было нечего. +++ Девушкам обязательно зайдите на сайт www.ck101.tw
Она странно посмотрела на императора: «Почему она помогла мне без причины? Я совершенно не знакома с этой Сун Ванэр!»
«Сон Чонги… У нее плохое семейное происхождение, вы видели ее внешность, но для меня это инструмент, чтобы защитить вас, но она уже мой человек. Я не могу оставить ее одну. отношения с ней в будущем. В конце концов, ты всего лишь Чжаорун, и тебя не считают высокопоставленным человеком. Семья почти такая же, и я не хочу хаоса в гареме».
Семья Ван Чжаожуна лучше, чем у Сун Чуни, но это лишь немного, и она все еще очень слаба, не говоря уже о том, что четыре наложницы и наложницы при дворе уже укомплектованы, и невозможно иметь больше должностей наложниц. Более того, эти наложницы десятилетиями были при дворе, у них довольно хорошие связи, а рядом есть принцы. Слишком легко запугать Чжаожуна.
Император знает, что выхода нет, ведь четыре наложницы не обычные и могущественные, а у принца есть связь с предыдущей династией. Слишком сложно иметь дело с наложницей без доказательств, поэтому он знает, что эти наложницы за эти годы убили многих императоров. Вы можете только притвориться невежественным. Люди с других позиций не более чем выкидыши и впадают в немилость. Я не позволю им больше жить хорошо, но этот Ван Чжаорун в последнее время действительно стал любимцем императора. это хорошо.
Поэтому я не могу позволить Сун Ванэр прийти. Но кто знал, что люди в гареме такие умные, тот сразу об этом догадался.
«Чжаорун, я буду хорошо к тебе относиться. Ты не сможешь скрывать это слишком долго. Это займет три месяца».
«Наложница знает. Поскольку Сон Чонги добр ко мне, я продолжу».
«Это то, что я имел в виду. И я говорю вам, что у Сун Чонги хорошие отношения с принцем и принцем, и вы можете им доверять». Император улыбнулся и обнял Чжао Жуна.
Чжао Жун сказал: откуда император узнал? Но не смей спрашивать. На самом деле, даже если император будет посредственным императором, у него не будет своей темной стражи. Более того, этот император стал чуть более обаятельным и по-прежнему хорошо управляет страной. В тот день Сун Ваньэр и Ли Шифу говорили в суде об убийстве принца. Император знал об этом, но ничего не предпринял. Потому что он уже знал, что Сун Ванэр ночью отправилась к наложнице принца.
Император уже снова знал о контакте наложницы с принцем. Только посмотрите, как на этот раз принц помог разрешить его тяжелое положение. Он так сильно ненавидел Ли Санга, что мог найти шанс схватить его. Какой-то авторитет!
Поэтому он не хотел ничего говорить, и теперь, видя Сун Ванэр умной и разумной, он немного влюбился в нее. Для этого также есть две причины, иначе это просто потому, что они услышали слова Сун Ваньэр и Ли Шифу, они только что доставили ее в суд, и, ложась спать вчера вечером, они сразу же искали бы обвинение в столкновении, либо в холодном дворце или зарезан. Вверх.
Хотя Сун Ваньер была глупой, она не была достаточно порочной, была относительно маленькой и незаметно спасла себе жизнь.
Чжаорун сказал: «Наложница может полностью доверять этой женщине?»
«Естественно. Она... недостаточно умна. Восемьдесят процентов идей в этот вечер исходило от принца».
«Да, наложница знает». Чжао Жун поджал губы и улыбнулся. Недостаточно умный — не глупый, Сун Ванэр глупая — лучшая, и в будущем провинция подавит себя. В конце концов, сейчас они почти одинаковы.
Все девять наложниц были настойчивы, но Чжао Жун была немного лучше Чэн И, но ни одна из них не имела титулов, и они считались равными. Быть беременной было преимуществом, но другая была молода и могла спать, что тоже было преимуществом.
Когда Сун Ваньер вернулась, они уже сели за стол и начали играть в шахматы. Сун Ванэр взяла торт и отложила его в сторону. Ван Чжаорун остановил ее: «Садись, сестра, поедим сегодня вечером вместе».
«Наложница...» Она посмотрела на императора, немного испугавшись: «Статус наложницы низкий, а квалификация незначительная, поэтому лучше стоять и служить сестре и императору едой».
«Нет, наши сестры очень нежны. Так не должно быть. Я знаю, что вы сказали сегодня мне и императору. Большое вам спасибо. Если бы не вы, мой ребенок не знал бы». что делать." Это предложение действительно. Если бы Сун Ваньэр была сегодня вечером с императором, но не пришла, то если бы некая наложница причинила себе вред, это было бы вопросом одной ночи. Может быть, завтра детей не будет. Конечно, ей еще предстоит поблагодарить Сун Ванэр.
Император улыбнулся и сказал: «Вы оба мне очень нравитесь. Вам не обязательно быть вежливым, просто делайте все это».
Когда новость о беременности Е Чжаожуна распространилась напрямую, император наградил его двумя нефритовыми подвесками, которые он назвал Чжаойи. Это была первая из девяти наложниц. Если бы не четыре наложницы, уже полные, это была бы наложница. Хотя Сун Ваньэр тогда не дала ей этот титул, она получила нефритовый титул и стала Юй Чонги. Кроме того, она была вознаграждена сотней таэлей золота, что было весьма неплохо.
В ту ночь император остался рядом с Юй Чонги, а Сун Ваньэр снова ждала в постели, и какое-то время все в гареме с ненавистью кусали ее серебряные зубы. Этот мечник! Ху Мэйцзы была связана не только с императором, но и с Ван Чжаожуном... Нет, это Ван Чжаойи встречался вместе. Разве эти двое не объединятся в будущем? Наложница Сянь знала, усмехнулась она: «Хорошо, теперь, когда вы двое соберетесь вместе, этот дворец убьет вас двоих вместе!» Могла ли эта Сун Ваньер выучить некоторые трюки лисицы и не выглядеть хорошо, так почему же это так понравилось императору? Чем больше я об этом думаю, тем больше чувствую себя неправым?
Новость достигла Ли Ваньжоу уже через три дня. Ли Ваньжоу в эти дни продолжал изучать медицинские техники и никуда не ходил. Весь особняк готовился к свадьбе Ли Сяна и Лю Хуань, которая была очень занята. Принц попросил маленькую девочку рассказать Ли Ваньжоу, что происходит во дворце, когда кто-то прислал подарок.
Маленькая девочка также красноречиво говорит: «Императору очень нравится Юй Чонги. Она оставалась с ней несколько дней. Более того, она и Ван Чжаорун стали сестрами. Дворцы этих двоих очень близки. Они часто вместе наслаждаются цветами. У них хорошие отношения. Что ж, сказал принц, тогда мать Юй Чонги тоже приедет в Сянфу, просто скажи ей, если у тебя есть чем заняться».
Ли Ваньжоу махнула рукой, и Фужун прислала кошелек с куском серебра внутри.
«Спасибо за ваш тяжелый труд. Вернитесь и скажите, что придворные знают об этом все. Надеюсь, ваше Королевское Высочество позаботится о вашем теле».
«Да, раб и служанка уходят на пенсию». Маленькая девочка взяла сумочку и обрадовалась в душе, столько денег! Какая щедрая принцесса, она очень хорошо выглядит. Она очень счастлива.
Ли Ваньжоу ударила рукой по столу: «Кажется, у этих двух людей хорошие отношения».
"Это хорошо или плохо."
«Во всяком случае, сейчас я этого не вижу, мы умные и не общались с ними двумя». Ли Ваньжоу улыбнулась и сказала своему сердцу: императору осталось меньше двух лет жизни, и они оба не продлятся долго. Ее муж умер. Наложница статуса, окончание – либо войти в женский монастырь, либо быть похороненной. То, что хорошо? Однако Чуни и Чжаойи не так уж и низки, особенно у Чжаойи еще есть дети. Когда придет время, принц поможет, оставив двоих позади.
Когда я думал об этом, я увидел, как входит Хуаэр. Это большая чертовка со стороны старушки. Ли Ваньжоу не посмела пренебречь, она встала, чтобы встретить ее.
Ли Ваньжоу салютовала цветком: «В чем дело? Бабушка меня зачем-то ищет?»
«Да, у старушки что-то важное, мисс, этот цветок кривой, и служанка как раз впору вам помочь». Хуаэр остановилась и подошла, казалось, помогая привести в порядок головной убор Ли Ваньжоу, а затем внезапно прошептала: «Мисс Эр, будьте осторожны, говорят, что это что-то связанное с вуалью». Она закончила говорить и ушла.
Ли Ваньжоу нахмурилась. В это время семья была занята подготовкой к обновлению моего отца, так что же я делал в прошлом? Какая вуаль? И ей даже приходилось говорить о вещах за спиной моей девушки, какова ситуация? Может быть, там кто-то из Ли Шифу? Она снова посмотрела на девушек рядом с ней. Помимо Тинтин и Фуронг, там было еще четыре девушки, а также Сяолу и Сяоди.
Этих двух девочек разлучили с семьей Чжао, когда они работали домохозяйками. Она никогда не использовала их повторно, занимаясь чем-то на улице, но, поскольку служащих мало, иногда она позволяла им приходить и служить, не воспринимая это всерьез. Это проблема. Здесь и сейчас? Я подозревал, что кто-то распространял эту новость рано утром. Кажется, в это время кто-то собирается мне навредить!
Она привела в порядок свою одежду, пошла вперед вместе с девушкой, ее мысли быстро перевернулись, думая о том, что произойдет на этот раз, и говоря себе не паниковать. Она принцесса, что они могут с ней сделать?
Войдя, она увидела растерянную миссис Тай с серьезным лицом. Ли Шифу, Нуаньюй и Цин повсюду, и они не смеют поднять глаз. Внутри находился еще один человек. Рядом с госпожой Тай стояла маленькая девочка, которой было пять или шесть лет. Она была хороша собой, в розовой юбке, а на голове были драгоценные шпильки. Хотя она не была знакома с Ли Ваньжоу в своей жизни, она встречала ее в прошлой жизни.
Эту женщину зовут Линь Сюэ, она вторая внучка жены, а ее отец — всего лишь скромный маленький чиновник. Поскольку эта дочь красивая, она хочет, чтобы она разбогатела в молодости. Его отправили госпоже Тай.
В прошлой жизни казалось, что г-жа Тай была отправлена в особняк Хоу Е через семью Чжао, чтобы она стала наложницей, и семья вознеслась на небеса, но когда семье Ли не повезло, она не увидела, как она вышла. помогать. Просто неблагодарный человек.
Ли Шифу взяла чашку чая, взглянула на Ли Ваньжоу, уголки ее рта скривились, как будто она злорадствовала, Ли Ваньжоу усмехнулась в глубине души и на первый взгляд уважительно приветствовала старушку.
«Бабушка здесь, внучка здоровается с бабушкой».