Глава 225: Бог, сходящий с неба

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Глава 225: Бог, сходящий с неба

Все были погружены в горе, и тетя тайно спросила Наньсюня: «Аси, у тебя действительно есть способ спасти их? Будет ли это стоить тебе много силы ведьмы?»

Когда я услышал слова У Ли, рот Нань Янь дернулся.

Если бы она действительно что-то сказала, чему бы поверила тётя.

«Тетя, я их только что обманул. Я их еще не спас». Нан Лудао.

Тётя облизнула его рот, и выражение его лица внезапно стало достойным. Я не знаю, прятался ли Наньсюнь в частном порядке или что-то еще.

Внезапно он предположил: «Когда стемнело, я тайно убивал и убивал тех, кто был болен. Эта болезнь не распространится».

Выражение лица мужчины очень серьезное и определенно не шуточное.

Сяо Ба: «Корыто, эй, напугало ребенка. Этот дикарь такой свирепый, как ты можешь убивать, если не можешь двигаться?»

Наньсюнь утешил его. «В древние времена желания и мысли людей писались прямо на лице. Мне кажется, тетушкины темпы такие милые».

Сяо восемь:......

Нэнси не позволяла тетушке делать подобные вещи, она не хотела, чтобы тетушка совершила столько убийств, поэтому это нехорошо для будущих поколений.

Затем Нэнси обратила свое внимание на Сяо Ба. «Есть ли какое-нибудь волшебное лекарство, способное вылечить чуму?»

Сяоийи стал бдительным: «Почему? Вы хотите, чтобы я спас этих людей? Говорю вам, это невозможно, количество препарата ограничено, и мы не можем в это вмешаться».

Нань Янь не стала удерживать Сяо Ба и внезапно легко улыбнулась. «Маленькая восьмерка, ты напомнил мне, что в эти дела мы не можем вмешаться, но первый снег может, у нее должен быть способ».

«Тетя, пойдем! Иди в мое родное племя».

Когда большая птица, которая всего лишь горит огнем, летит над мужчиной и женщиной, всего лишь маленькая точка, люди-людоеды вытягивают шеи, чтобы увидеть.

«Вы сказали, Акси действительно ведьма? Она действительно собирается нас спасти?» — вдруг спросил один.

Все молчат.

Если эту болезнь действительно принесла Акси, зачем ей их спасать?

Тот, кто говорит, что она может быть зверем, должен быть ведьмой? Она также может быть Утопией ****, способной принести счастье и счастье человечеству! Странная птица, которая стреляет только огнем, — это не зверь, который ест людей. Это может быть зверь!

Подумав об этом, выражение людей вдруг превратилось в трепет от сомнения и ненависти.

Утопия! Акси Она не ведьма, она Утопия ****, способная принести счастье и урожай!

·

Когда большой ясень прибыл к первому снежному племени, ему не так повезло, как раньше. Он не успел приземлиться, и мужчины племени начали стрелять из луков и стрел.

Серый гнев бушевал, и один из клювов собирался выплеснуть огонь в племя. Наньсюнь быстро успокоил его.

Наньсюнь встала, и тетя вовремя придержала ее за икру, чтобы не дать ей встать.

«Первый снег, это я! Я Аси…» кричало племя Наньчжао Чонг: «Первый снег, я спешу найти тебя…»

Сказав это, Наньсюнь позволил большому пеплу упасть на открытое пространство за пределами племени.

Вскоре после этого, с первым снегом и теткой, тридцать или сорок воинов племени выбежали наружу.

Увидев Акси на первом снегу, я не смог скрыть выражения лица. Поговорив с бдительной тетей, ей не терпелось отправиться на юг. «Акси, я очень скучаю по тебе! В это время вы каннибал. Как это?"

Первый снег очень странный. «Акси, то, что ты сказал, — это чума? Чума вспыхнула в нашем племени некоторое время назад, но я нашел корень травы, который может вылечить чуму. Все зараженные люди вылечены. Я думал, что это только наше племя. Покрашено с чумой, то ли другие племена..."

Наньсюнь кивнул. «Я подозреваю, что все близлежащие племена заражены этой чумой. Каннибалы уже погибли, и все племя будет уничтожено!»

Первый снег немедленно унес корни травы, способные вылечить чуму в Наньсюне. «Акси, видишь ли, это такие тонкие листья на корнях, которые можно увидеть повсюду в джунглях».

Наньсюнь обнял первый снег. «Спасибо, Амей, желаю тебе счастья».

Я был ошеломлен в начале снега, и мои глаза после моргания стали очень твердыми. «Я, счастье мое, крепко буду держать его в руке».

Она посмотрела на тетю, которая не отставала, и стояла рядом с красивой женщиной с маленьким животиком.

Теперь он новый патриарх, и сила племени позволила другим племенным людям приходить на рынок, особенно женщинам, и стало больше женщин племени, и на каждого мужчину приходится больше женщин.

Тетушка настаивала на том, что не хочет этого, но эти женщины прилипли к нему, как мухи, которые не могли убежать. До первого снега я был более уверен в тетушке, но не ожидал, что она проигнорирует женщину, позвонившую Асяну. .

Сян произвел на тетю фурор, и они хорошо провели ночь. Теперь у нее уже есть тетиная ревность.

Наньсюнь также видела Сян, она не ожидала, что эта мертвая женщина рано бросит каннибалов, чтобы положиться на нее.

Эта зловещая женщина, даже ее мужчина, даже сейчас считают мужчиной первой снежной девушки!

«Первый снег, ты должен быть осторожен с этой женщиной». Нань Ян напомнила ему, прежде чем он ушел.

«Не волнуйся, я убью ее рано или поздно».

Наньсюнь: ...

Это было ужасно, и я случайно стал свидетелем процесса почернения белых и нежно-белых цветов.

Чу Сюэ выглядел холодным и безразличным: «Я знаю, что тетя любит только меня, но даже если он не намеренно, мое сердце так же отвратительно, как глотание мух, но у меня нет выбора. По сравнению со всеми мужчинами, он уже другой вид. ... Я не могу подтолкнуть его к другой женщине из-за одной ошибки, которую он допустил».

Наньсюнь не хотел сказать, что твоя тетя не другого типа, а моя тетя.

Первого снега уже было достаточно, она не могла посыпать солью ранку птенца.

В глазах группы людей Наньсюнь и тетя летели высоко на большом сером.

«Скорпион, Акси – это Утопия, она будет зверем!» Не знаю, кто вдруг воскликнул, а потом племя вдруг взорвалось.

Люди врезались в землю и поклонились в сторону большой птицы.

Большим серым так жарко, что они далеко. Наньсюнь также видел древних людей, которые поклонялись людям. Их позы с уважением упали на землю и стали маленькими, как муравьи.

«Я не ожидал, что однажды Наньсюнь будет пользоваться таким уважением, хе-хе». Нань Хао был в самом сердце этой маленькой сплетни.

Сяо восемь:......

Наньсюнь и тетя взяли в джунглях много корней и принесли их каннибалам и всем близлежащим племенам, пораженным чумой.

Они высадились, как боги, и спасли большие и малые племена. Наньсюнь стал утопией в глазах всех и одно время пользовался большим уважением.

Вернувшись в домик на дереве, тетушка держала ее на руках, опасаясь, что она убежит в мгновение ока.

Когда Наньсюнь спала, она услышала, как мужчина шепчет ей на ухо: «Аси, ты не ведьма, а бог Утопии. Неважно, кто ты, ты моя Аси, ты. Никому не позволено идти…»

Это высокомерно, как никогда.

Во сне Наньсюнь осторожно прикусил рот.

Двое вернулись в спокойные и влажные дни, но Бог словно раздражен тем, что необходимо наказать существ в этих джунглях, только после того, как разразилась чума, Бог сжег большой огонь.

Бушующий огонь опалил все джунгли, пламя вырвалось в небо, а дым задержался.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии