Глава 613: Братишка, ты спишь здесь.

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Глава 613: Маленький Брат, ты спишь здесь

Говоря о последнем предложении, голос женщины кажется медовым, а хвост слегка втянутым, мягким и сладким.

Вместе с изогнутыми бровями это не только выглядит так, будто животные безобидны, но и обвиняет людей в их любви.

Однако, пока вы смотрите на тело женщины, животные были безобидны и раньше.

Это гоблин, который специализируется на душе человека и высасывает кровь, которая высасывается за считанные минуты.

Ли Фэн слабо сказал: «Иди прямо... туда, куда ты только что сказал». Было стыдно произнести три слова о прекрасном мужском дворце.

Наньсюнь слегка моргнул: «Но чердак, о котором я рассказал младшему брату о дворце прекрасного человека, не был убран. Там очень грязно, пахнет пылью, как может младший брат, такой чистый человек, жить снисходительно? Что за грязное место?"

Ли Фэн нахмурился: «Одинокие мужчина и женщина, здесь много неудобств, и это нехорошо для вашего фестиваля».

Сначала Наньсюнь был проблеском, затем он засмеялся, засмеялся и заплакал. «Младший брат, я демон-колдун. Как может быть знаменитый фестиваль? Маленький брат, ты такой милый!» »

Ли Фэн бесстрастно посмотрел на нее, и она не заметила никакой тенденции к сближению. Она не могла не сказать: «Хватит?»

Нэнси все еще смеялась, смеялась и покачивалась.

Взгляд Ли Фэна восстановился. В процессе втягивания она случайно замахнулась своим телом. Женщина улыбнулась и потрясла грудью. Красивое и наполненное пространство продолжало трястись и волноваться, что создавало огромный визуальный эффект. .

Лицо только что замедлившегося мальчика снова стало горячим, и ему стало не по себе.

Он не щурился, а сказал ей: «Ты заботишься о себе, и кто тебя уважает? Кто со мной раньше был неправ, я хочу найти мужчину, который ее любит, но мужчины ее не боятся. Хочешь убить ее?»

Смех Наньсюня медленно стих. Он прошептал, и *** зацепили друг друга. Проделывая маленькие фокусы, он сказал: «Но на месте демона вы все равно ожидаете, что я буду в глазах других. Хорошая семьянинка?

Сначала я этого не сделал, но когда кто-то другой услышал, что я человек-демон, то мои глаза внезапно изменились и стали грязными.

Что случилось с волшебницей? Почему ты смотришь на меня такими глазами, когда слышишь слово дьявола?

Позже у меня появилась возможность практиковать несравненные боевые искусства. Кто бы посмел использовать такой взгляд, чтобы соблазнить меня, я впилась в глаза этому мужчине. Хихикай... Братишка, ты сказал, я слишком много этим занимаюсь?

Они говорили о моей похотливости и бесстыдстве, глядя на мое тело обнаженным взглядом, и говорили, что носить так мало - это специально для того, чтобы соблазнять мужчин. Ой, ты смешной? Мне нравится носить его вот так, потому что я считаю, что это очень красиво. Разве я не имею права стремиться к красоте?

Они настолько грязны в своих сердцах, что им следует найти причину своей грязи. »

Брови Ли Фэна закричали и сказали: «Если это я, то мне не понравится, что моя женщина будет носить это вот так… разоблачение, мужчине, которого вы действительно хотите найти, это определенно не понравится».

Помолчав, он сказал со вздохом: «Можешь попробовать чуть более нормальное платье, может, оно тоже красивое».

Когда Наньсюнь услышал это, его глаза слегка заблестели, и он наклонился к нему. Он радостно сказал: «Братишка! Ты хочешь сказать, что тебе понравится платье моей хорошей женщины? Ты хочешь сказать, что я ношу его». Было бы это красивее? Вот что это значит?»

На этот раз она взволнованно схватила подростка за рукав и нежно потрясла его за руку.

Ли Фэн взглянул на свою руку, держащую ее рукава. Она не могла не подойти, но не оттолкнула ее. Она лишь поправила лицо: «Не меня, а того хорошего человека, которого вы ищете».

Ли Фэн слушал это, и сдвинутые близко друг к другу брови нахмурились, а тонкие губы остолбенели, но ничего не сказали.

«Можете быть уверены, что моя спальня будет жить для вас этой ночью. Я не останусь в спальне. О, у меня глубокая внутренняя сила. Я не сплю по ночам. Это младший брат, ты молодой, Я не могу тебя замедлить».

Ли Фэн посмотрел на нее и промолчал.

Этот демон обучает большое количество людей. Помимо семи стражей, у каждого из них есть небольшой зал. Также здесь много павильонов и павильонов. На горе также построена база религии демонов. Врата демонов охраняются тяжелым персоналом.

Четыре рыси рыжего пипа влетели прямо в машину и влетели в ворота демона. Все знали автомобильные кандалы красного Стража, и естественно никто их не блокировал.

Ли Фэн мог видеть все сцены демона через красную занавеску, но сейчас поздняя ночь, и многие вещи не видны ясно.

Когда Наньсюнь увидел, что он смотрит на холм, он не мог не сказать: «Посторонние, поступающие на магическое образование, должны закрывать лица и знать, почему? Потому что они боятся, что посторонние увидят оборонительную схему здесь».

Ли Фэн озадаченно посмотрел на нее и, казалось, не понимал, почему она сказала ему это.

Седан упал на землю, и двое выбрались из седана. Подняв глаза, они видят дворец Фейся в красном цвете. Слова дворца Фэйся на мемориальной доске очень привлекательны. Я не знаю, чем стирать. Слой световой флуоресценции.

Наньсюнь посмотрел на четырех проституток. «Ты был занят со мной всю ночь. Иди отдыхай. Завтра утром еще много дел».

Четыре проститутки ошеломленно посмотрели на Ли Фэна. После двух смехов они удалились.

«Маленький брат, этот дворец Фейся — моя спальня». Нань Хао сказал слово, затем хлопнул дверью и вошел.

Увидев, что человек, стоящий позади, не пошевелился, она не смогла удержаться от смеха. «Что ты делаешь, не заходишь? Почему, боюсь, я тебя съел? Братишка, но люди проглотили тебя на глазах. Лекарство — это именно то, что ты хочешь сделать, а ты не можешь сделать». это."

Ли Фэн остановился и последовал за ней.

Как только я вошел, послышался аромат Аншена, и вкус был не слишком легким.

«У Шэньсяна немного больше очков». Ли Фэн написал в Твиттере.

Наньсюань оглянулся на него и пожал плечами: «Ни в коем случае, я не могу нормально спать. Я могу спать с ним только каждый день. Я выложу его позже, моему младшему брату не о чем беспокоиться. Внутри есть кровать. , кровать маленькая. Мой брат спит».

Нань Янь подумала, что другая сторона спросит ее, что ей делать. Ведь она была девочкой. В результате человек только кивнул и ничего не произошло.

Наньсюньский газовый узел.

Планировка храма очень тонкая, и Ли Фэн не мог не оглядываться вокруг целую неделю.

Он собирался войти, но у двери его остановил Наньсюнь.

Женщина улыбнулась. «Младший брат, ты видел здесь одеяло? Младшему брату нужно снять обувь, чтобы войти, вот так».

Она сказала, что уже сняла сапоги, и пара белых нефритовых ног под звон ступила на одеяло.

Ли Фэн подумал, что на ботинках висит серебряный колокольчик, но не хотел, чтобы ботинки соскользнули. Колокольчики скользили прямо по икрам до щиколоток.

Ноги женщины были очень красивыми, пальцы на ногах были полными, ногти светло-розовыми, отделка была очень аккуратной, а белый цвет падал на красное одеяло, которое становилось более привлекательным.

Ли Фэн поднимает брови и смотрит на нее. «Скажите этому месту, чтобы одолжили меня на ночь, чем вы заходите?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии