Глава 670: Блю, мой дядя подарил тебе коренной зуб.

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Глава 670 синяя, мой дядя дарит тебе коренной зуб.

Вэй Вэй почувствовал прохладу под своим телом и ахнул.

Вот только женщина во сне плохо видит, все слишком реально.

Ощущение окружения морем, ощущение поцелуя... сладкое, нежное и теплое прикосновение женщины.

Дождавшись, пока учащенное дыхание успокоится, Вэй Вэй протянул руку и вытер лицо.

Его желание было очень слабым, это первый раз, когда он видел такой ароматный сон, ему действительно снилась женщина, которая не могла видеть ее лица.

Вэй Вэй пытался превратить невидимое лицо в любое образное лицо, но единственный способ подняться на небо, казалось, заключался в том, чтобы сразу вылить холодную воду, и она моментально разбавилась.

Жара ушла, только один кусок льда холодный.

Вэй Вэй собирался принять горячую ванну, но вспомнил, что его русалочка все еще была в ванне. Он не мог ее разбудить.

Он мог бы позаимствовать следующую ванную из другой коробки, но на этот раз было слишком долго, и ему не хотелось оставлять свою русалочку.

Позже он стал самостоятельным, пробрался в поисках чистого полотенца, натерся холодной водой, чтобы вытереться, а штаны сразу бросил новые. Самое главное, чего ему не хватает – это одежды.

Во второй раз никаких странных снов ему не снилось, было рассвет до рассвета.

Он давно так много не спал.

«Лицо чесалось, — смущенно подумал Вэй Вэй, — словно перо царапало его лицо».

Внезапно он пришел в сознание, моргнул, и его правая рука схватила другого за горло, словно железный крюк.

Просто его рука была так напугана, что ему не терпелось сжать ее.

"Синий?"

Русалочка кивнула, держа одной рукой небольшую прядь волос, и указала самой изысканной частью на лицо Вэй Вэя.

Это был всего лишь маленький плохой парень, который поцарапал себе лицо собственными волосами.

Русалочка моргнула и посмотрела на него, как будто ее мучила совесть.

Однако на самом деле более виновата Вэй Вэй. Он только что чуть не повредил своего маленького ребенка.

Он сел и постучал ее по лбу. «Маленький плохой парень, который научил тебя царапать меня? Сделай что-нибудь не так, чтобы быть наказанным, ты знаешь?»

Нэн посмотрел на него головой, и его лицо было невинным.

Вэй Вэй посмотрел на такую ​​маленькую русалочку и действительно не мог ее наказать.

Все они говорили, что отец Яна был сыновним сыном. Теперь русалочка как ребенок. Ему следовало бы быть строже, но он недостаточно строг. Ему не нужен послушный сын, лишь бы русалочка могла его сопровождать.

Баловать ее так, что она уже не сможет найти того, кто любит ее больше, чем она сама, и она будет с ней неразлучна, не лучше ли?

Поэтому Вэй Вэй бросилась и лизнула ей голову. «Чем ты хочешь заниматься в будущем? Дядя готов тебя испортить».

Наньсюнь тут же обнял его за шею и лизнул лицо.

Вэй Вэй любит своих родственников, особенно то, что она держит себя за шею и портит ему лицо, как он сейчас.

«Синий, ты хочешь избежать этого? Дядя хочет переодеться». Он никогда не снимает одежду, когда спит, что позволяет ему чувствовать себя в безопасности.

Перед сном он переодевался в чистое платье, а не в пижаму, в белую рубашку и брюки, которые он часто носит. Поскольку он спит, он никогда не мнет рубашку и брюки, поэтому просыпайтесь на следующий день. Одет в один.

Но прошлой ночью он спал очень хорошо, еще несколько раз перевернулся, и его одежда была немного помятой.

Вэй Вэй сказала это, русалочка кивнула, но не предприняла никаких действий, все еще сидя на краю кровати, пятна воды на ее рыбе намочили небольшой кусок простыни, она также покачала рыбьим хвостом, один депутат очень приятный.

Вэй Вэй встала, взяла ее маленькое личико и повернула голову в сторону. «Синий, не подглядывай, знаешь? Дядя хочет переодеться».

Сяо Ба внезапно прошептал Наньсюню: «Эй, женщина, которая сама хулиганит, просто неразумна, и она, должно быть, растеряна».

Нань Ян улыбнулась. «Это просто проверка товара. Посмотрим, является ли большой босс в этом мире хорошей длинноногой фигурой».

Сяо Ба издал демонический смех. «Да, знаешь, эй, хаха…»

Вэй Вэй быстро встала с кровати и на максимальной скорости достала из шкафа комплект одежды. Затем он снял рубашку, заменил ее новой рубашкой, а затем снял брюки.

Лишь на полпути мужчина вдруг почувствовал позади себя жгучий взгляд.

Его призрак повернул голову и посмотрел на него, и обнаружил, что его маленький ребенок пристально наблюдает за ним, а в это время он был только... наполовину сброшен.

Тело Вэй Вэя задрожало, и на мгновение он не знал, поднимать ли его вверх или продолжать опускаться.

Но после паузы в две-три секунды он быстро, почти поспешно продолжил в две штанины новых брюк.

Глаза русалочки были очень чистыми и чистыми, и в них не было никакой примеси. Возможно, она впервые увидела человеческую наготу, поэтому ей было особенно любопытно.

Ей плевать на мир. Как младенец, почему стесняется переодеваться малышу, который ничего не понимает?

Мысли Вэй Вэя стали намного лучше, а усталость за его спиной стала необычайно спокойной.

Держите рубашку, наденьте ремень, застегните пряжку ремня и приведите в порядок манжеты, вырез и брючины, пока не оденетесь.

Когда мужчина умывается, Нэнси смотрит на нее сзади, и ей становится еще любопытнее, когда она чистит зубы.

Вэй Вэй Чжао завербовала ее, и русалочка тут же вытащила рыбий хвост и разбила его.

— Блу, хочешь почистить зубы?

Русалочка кивнула.

«О, как мило выглядеть любопытным. Пойдем, следуй за своим дядей и своим дядей, и твой дядя поможет тебе причесаться».

Вэй Вэй выдавил зубную пасту на зубную щетку, которой он только что пользовался, и помог русалочке открыть рот.

Наньсюнь, умная русалочка, только что увидела, как он чистит зубы, поэтому открыла рот и стиснула зубы, ожидая, пока мужчина обслужит его.

Вэй Вэй усмехнулась и скрючила нос: «Маленькая ленивая».

Затем он был очень счастлив ловить русалочку.

Когда зубы русалки чистили внутри и снаружи, на зубной щетке осталось много мягких волос.

Вэй Вэй с любопытством ткнул пальцем в заостренный зуб и с легкостью проткнул небольшую дырочку, и из маленькой дырочки хлынула кровь.

«Малыш, у тебя очень острые клыки». Вэй Вэй взглянул на свои чертовые пальцы.

Нэнси быстро взяла его за руку и с чувством угрызений совести подкралась к нему.

Вэй Вэй коснулась своей головы. «Это всего лишь небольшая травма, она не болит. И это не твоя вина, не смущайся».

Однако Наньсюнь по-прежнему выглядит несчастной, она не хочет причинять вред людям, которые ей нравятся.

Страдания русалочки порадовали Вэй Вэя. Глаза его слегка шевельнулись, и он вдруг тихо сказал: «Если ты не хочешь сделать мне больно, то твоего дядюшку измазают твоими клыками?»

Наньсюнь кивнул.

Но на этот раз Вэй Вэй не хотел щелкать простую русалочку, он указал на клыки русалочки, а затем открыл рот и указал на свои зубы, так что он сделал это взад и вперед несколько раз.

«Малыш, преврати свои зубы в дядюшки, ладно?»

Русалочка на мгновение посмотрела на него и кивнула.

Сяо Ба немного взволнован. "Да, сказал, тебе раскрыт секрет превращения рыбьего хвоста в ногу. Почему ты не действуешь, ты беспокоишься об этом, ха-ха-ха... Дорогой, ты слишком много думаешь. Задумчивый! Если бы я в первый раз поцеловалась большой босс, большой босс тебя обязательно потом разочарует. Гладкий, разгладив, будешь доволен соусом!"

Нань Яо лениво ответила: «Ну, умная восьмерка».

Сяо Ба: «Спасибо за комплимент, о, хаха…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии