Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!
Глава 069, печаль, я его питомец
Наньсюнь стоял один на земле, и хитрые глаза смотрели на стариков и молодых перед ним. Я думал, что это старик Ли Лаоцзы. Они очень красивые, красивый старик, маленький красивый парень.
Маленький красивый мужчина подошел и неловко удержал ее.
«Брат, брат…» Сяонань Ян махнул своими маленькими когтями, его рот был неясным, а затем сделал глоток маленького свежего мяса, и его слюна коснулась его.
Юноша захлопнул рот и ничего не сказал, но его холодные глаза смягчились и исправились: «Позвони папе».
Дядя Шуай как-то странно посмотрел на сына. Он никогда не видел нежной стороны своего сына. Это действительно отец и дочь?
«Ох…» Наньсюнь позвал пузырь из слюны, и маленькая ладонь ударила его по лицу.
Когти пухлые, мягкие, на лице не болят.
У Ли Янь не было выражения лица. Он вытянул палец и ткнул щеку в белый и нежный выпуклый мешок Наньсюня, ткнул его снова, а затем прокомментировал слово: «Мягкий».
Наньсюнь: ...
У Наньсюня было маленькое лицо, и он закрывал глаза на проколотую руку.
Тыкай, еще тыкай!
Нима, я не белолицая девушка. Неужели так весело тыкать?
Тогда ткни меня, чтобы я тебя убил.
Ли Янь взяла ребенка и села в автобус. Автомобиль въехал в ворота и некоторое время ехал по дороге в Чжуанцзы, прежде чем остановиться.
После того, как Наньсюнь вышел из машины, казалось, что пара черных глаз мелькнула на здании перед ним.
Перед этой огромной виллой, похожей на замок, стоит Лицзя?
Лежать в большом слоте, слишком роскошно!
У входа на виллу выстроились в два ряда черные телохранители на высоких каблуках. Когда они увидели Ли Вэя и Ли Лаоцзы, они наклонились более чем на 90 градусов. «Мастер хорош, молодой мастер хорош».
Ли Лаоцзы был ошеломлен, но Ли Вэй смотрел на дверь со своей молочной куклой на руках.
«Мастер, молодой мастер в этих объятиях…» Старая экономка Ван Шу посмотрела на Ли Лаоцзы.
Ли Лаоцзы засмеялся: «Новая племянница моего сына, моя внучка».
Когда Ли был молод, он последовал за своим отцом и увидел много крови и дождя. Возможно, это было кроваво. Детей у него не было до сорока лет. Затем его напрямую использовали в качестве преемника для совершенствования. Неудовлетворенный, он взял на себя некоторые из своих отраслей в молодом возрасте, но он слишком молод.
Конечно, Ли Лаоцзы надеется, что его сыновья и внуки будут сыты, поэтому у 14-летнего сына есть годовалая проститутка. Он совсем не злится, но особенно счастлив.
Если так будет продолжаться, у Ли обязательно появятся внуки в будущем.
Юг с парой больших круглых глаз пытается посмотреть на мальчика, держащего ее, затем бьет его по лицу и стреляет.
Внезапно раздался голос зверя Пустоты: «Дорогой, ты только становишься меньше, и на тебя трудно повлиять IQ?»
Зверь Пустоты немного удивлен. «Откуда вы знаете, что значение почернения Сяо Ли еще не достигло 100? Текущее значение почернения Сяо Ли составляет 40, и в этом нет никакой аномалии».
Нань Янь: «Если ты полностью чернеешь, как ты можешь показывать мне такой взгляд? Это человек, который только что был нищим. Мягкость безразличия — это действительно искушение».
Ли Янь сказал хоть слово, и скоро появится красивый мужчина, который наведет порядок в красивой комнате принцессы.
Комната принцессы наполнена пушистыми тряпичными куклами, превратившимися в животный мир. Есть еще подгузники, сухое молоко и мелкая одежда, каждая из которых заготовлена сотнями экземпляров.
В тот же день Сяо Наньчжэнь добавил новое имя: Ли Сяонань.
Наньсюню это нравится, потому что здесь южный характер.
Затем, вскоре после этого, распространилась новость: будь то люди в кругу или люди за пределами круга, знали, что у Ли Шао есть еще дочери.
В четырнадцать лет она была еще подростком. Она ей очень понравилась с первого взгляда на Ли Сяонаня. Ли Вэй, известный как король холодной лапши, получил звание суперпапы и не получал повышения уже много лет. Доступ к чувственным местам.
Наньсюнь каждый день передавал одежду, чтобы дотянуться до рта и открыть рот. Кстати, продал симпатичную штуку. Прошло четыре года, пять лет, долгожданная порошковая резьба Сяонаня, это просто любовь.
«Маленькая восьмёрка, какова ценность злых помыслов?» Нэн посмотрела на детскую книжку с маленькой головой и грустным лицом.
Голос зверя Пустоты немного смущает. «Ты не сможешь сделать это с собой. У тебя неплохая ценность для Мао. Это все равно 100, а ты злишься!»
— странно спросил Наньсюнь. «Вы сказали, что мой отец был молод, как могло быть 100 злых ценностей? Может быть, это то, что я испытал в детстве?»
Пустота прошептала: «Ты знаешь, сколько лет твоему отцу, когда он берет в руки пистолет? Ему пять лет!
Однажды враг семьи похитил твоего отца. В результате твой отец накричал на другую сторону похищения. Он достал пистолет прямо из кармана брюк и несколькими щелчками выстрелил в мужчину. Смешно, что похитители подумали, что это игрушечный пистолет, и не спрятались, ох~»
Наньсюнь: ...
«Раньше я этого не понимал. Теперь я могу быть ясным. Я говорю, что мой отец любит наводнения. О, он вообще обращается со мной как с домашним животным».
Наньсюнь думает, что он игрушка высокого уровня, которую он будет поднимать и смеяться.
Ли Вэй слишком стар, у него нет детства, он не знает, что это за игрушка, поэтому появление Наньсюня наполнило его недостающее детство.
Нань Ян вздохнула с некоторой грустью. «Я был по-настоящему ошеломлен в течение четырех лет. Последние четыре года меня дразнили как дурака…»
Зверь Пустоты задумался и предложил: «Не лучше ли надеть его сразу через десять лет?»
Нэнси: «Полезно ли это? Теперь он относится ко мне как к домашнему животному и игрушке. Разве через десять лет все не изменилось?»
Пустой зверь тоже думает об этом. Внезапно он поражен. «Я не смогу погладить дерьмо за десять лет. Я уйду через десять лет. Если ты уйдешь, кто помешает тебе создать гнездо из младших братьев и сестер?»
Я подаю на вас в суд, так как вы хотите сделать через свою семью большого начальника, вы не можете никому позволить отнять ваше внимание, поэтому вам придется остановить рождение этих младших брата и сестры! »
Когда Нань Янь услышала это, она внезапно почувствовала небольшое беспокойство. Если бы у нее было много плохих мыслей, разве ей не приходилось бы всегда ждать, пока она не сможет завести ребенка?
Пустота также приняла это во внимание. «Эй, я останусь, пока тебе не исполнится восемнадцать. Если ты не можешь устранить его злую ценность как его единственную дочь на протяжении стольких лет, давай уйдем пораньше».
Нань Вэй: «Детка, я внезапно сожалею об этом. Мне нужно вырастить большого босса вместе со своей семьей. Мне нужно воспитать в себе сильное чувство, прежде чем я смогу его создать. Этому миру суждено просуществовать долгие годы».
Зверь Пустоты сказал: «Эй, ты знаешь это, ты можешь использовать свое тело, чтобы очистить большого босса».
Наньсюнь: ...