Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!
Эти красивые люди просто проходили сквозь толпу, а когда пропускали ее, красивые люди махали глазами и многозначительно смотрели.
«Женщина только что посмотрела на меня».
«Иди, взгляни на меня ясно».
Сяолу улыбнулась и сказала: «Моя жена ушла рано. Решение о браке нескольких женщин решала старушка. Старушка сказала, что дамы могут отправиться на поиски Цзяю. В прошлом году проходящий мимо ученый провел ночь в нашем доме. Я понравился нашей Мисс Шесть, и они поженились в доме».
Мужчины каравана услышали это и поменяли свое мнение.
Бородатая хмурая улыбка пробежала по толпе и напомнила: "Я обычно беру зеркало. Не думай об этом. Если ты вернешься на место и поменяешь деньги, то можешь пойти домой и пойти к жене".
Один человек сказал: «У этих деревенских жителей и деревенских жителей есть несколько прекрасных дам».
Другой человек засмеялся. «Что касается твоего грубого мужчины, то было бы неплохо, чтобы на тебя посмотрела девушка».
В смехе Мэн Цзыи, которая тихо следовала за толпой, внезапно вмешалась: «Если кто-то постучит в дверь ночью, не открывайте дверь».
«Эй, слепой брат, ты будешь гадать, ты умеешь считать?»
«Нет, эти гадалки слепы».
Бородатый мужчина спросил: «Что ты скажешь своему младшему брату?»
Мэн Цзыи слабо сказала: «Лиса здесь слишком тяжелая».
Сказав это, он вернулся в дом и оставил группу людей лицом друг к другу.
Вернувшись в комнату, Мэн Цзыи снял пальто, взял фотографию и повесил ее на стену.
Наньсюнь снова смог увидеть свет, и ему не терпелось выйти из картины. Он не приблизился к нему, а стоял на расстоянии трёх шагов от него. «Мастер, вот пощечина, вы боитесь войти в сказку, это место не подходит. Надолго хозяин заберет их с собой!»
Мэн Цзыи посмотрел на хитрые ножи в своих руках и посмотрел на нее. — Ты чувствуешь запах демона?
Наньсюнь кивнул, вспомнив, что не может этого видеть, и сказал: «Он слишком легкий, чтобы пахнуть, но демон здесь слишком силен. Странно, его не слышно за пределами дома, но хозяин вошел в дом. , Демон здесь очень острый».
Мэн Цзыи слабо сказала: «В этом мире есть монстры-ловушки, и у феи есть демоническое устройство, которое ослепляет человеческий глаз. Этот дом должен быть защищен демоном».
Наньсюнь обеспокоен. «Поскольку хозяин знает, что это фея, я все равно не спешу уходить? Я знаю, что хозяин могучий, но атмосфера здесь такая сильная, надо полагать, гоблин здесь не мелкий, а люди каравана обычные люди, они не могут поймать демона».
Мэн Цзыи сначала странно посмотрела на нее. Она не думала, что думает о спасении человека. Потом он равнодушно сказал: «Что их жизнь и смерть со мной?»
Рот Наньчжао качал, и маленькая восьмерка выплюнула канал: «Ой, он уже разбит».
Сяо Ба: «Чёрт, ценность злых мыслей равна 100, ты всё ещё ожидаешь, что он будет саженцем? Хорошо ли не вредить людям, но и спасать людей?»
«Учитель, даже если вы не заботитесь о других, разве это не волнует человека, который одалживает вашу одежду? Он хороший человек».
Рот Мэн Цзыи был слегка изогнут, он улыбался и издевался. «Я сказал, что хочу показать вам все грязные и грязные вещи в мире. Вы можете увидеть это сегодня вечером. Если вы хотите спасти людей, то идите и посмотрите. Людей, которых вы сказали, не стоит спасать».
Мэн-цзы ничего не выражает.
Нань Ян прикусил губу. «Если это так, я пойду один. Я найду способ привести этого хорошего человека и позабочусь о нем».
"С тобой." Мэн Цзыи произнес фразу и продолжил трогать хитрые ножи в своей руке. Он прошептал и напомнил ему: «Снаружи гуляет слишком много людей, и ты пойдешь позже».
Наньсюнь ждал час, дождь на улице был намного меньше, и в доме было тихо.
Мэн Цзыи сказала: «Теперь ты можешь найти кого-нибудь. Помните: если вы встретите фею, сначала спрячьте ее, здесь с вами может справиться случайный демон».
Наньсюнь не чувствовала, что на нее смотрят свысока. Теперь она была действительно некомпетентна, а дорога была слишком мелкой, поэтому она также поблагодарила Мэн Цзыи: «Спасибо, что напомнили мастеру».
Дух живописи прошел прямо сквозь стену, и Мэн Цзыи остановила действие ножен и остановилась. Он прошептал: «Демон не похож на демона, но он все равно хочет спасать людей, а».
Наньсюнь пересек стену и нашел комнату, где находился бородач.
Сяо Ба весьма озадачен. «Когда ты с таким энтузиазмом спасаешь людей?»
Наньсюнь ответил: «Во-первых, эта большая борода действительно хороша. Во-вторых, я определенно делаю это для большого босса».
Сяо Ба улыбнулся и сказал: «Ты такой умный».
Двое крупных мужчин в доме все еще спали, а Наньсюнь собирался проснуться с бородой. Неожиданно некоторые люди внезапно захлопнули дверь за дверью.
Наньсюнь - маленький восьмиходовой: «Послушай, это определенно большой босс, мне будет приятно прийти на этот раз».
Изобразить дух в красивой фигуре на стене легко. Она мелкая, в ней нет демона, и эти феи не могут ее найти.
Таким образом, Наньсюнь стал свидетелем хорошей игры лисы с одним грубым мужчиной.
Мужчина рядом с бородой споткнулся и открыл дверь. Он не хотел открывать дверь и увидел красивую девушку.
Красивый мужчина показал плечи и улыбнулся ему.
«Этот старший брат, я подготовил тебя к тому, чтобы ты не ложился спать допоздна, могу я оставить все как есть?»
Мужчина проглотил рот: «Когда, конечно».
Красавица просидит всю ночь на столе, а потом развернется и уйдет, но весь человек упадет набок.
Мужчина быстро протянул руку и поймал красавицу, и наполнил красавицу всем сердцем.
«Хороший, хороший аромат». Мужчина учуял аромат красавицы, и все лицо словно растерялось. Его глаза смотрели на красные губы и смотрели прямо на людей.
В следующий момент он поцеловал красные губы и поцеловал его. Как и женщина, которую он никогда в жизни не видел, обезьяна спешила.
«Ах~ Большой Брат, не надо...»
«Красавица, пусть твой брат тебя обидит…»
Затем Наньсюнь, скрывавшийся на картине, стал свидетелем живого дворца, масштаб которого был ошеломляющим. Когда Весенний дворец был на полпути, нежная нефритовая рука красавицы вдруг превратилась в пушистый белый коготь, и лапа ворвалась в грудь подруги.