Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!
Увидев молчание женского призрака, Наньсюнь продолжил: «Сяомэй, ты отомстил за свое сердце в этой жизни. После этого, если ты действительно ненавидишь этих людей, тебе нужно не убивать их, а жить лучше, чем они в В следующей жизни! Вы верите в карму? Мой хозяин посчитает причину и следствие. Прежде чем он это вычислит, даже если вы не будете мстить обычной семье, они скоро будут жить плохо, а Чаншэн будет избит из-за мошенничество за три года, большую доску выбросили из экзаменационной комнаты, а репутация была уничтожена.
В округе было заключено в тюрьму и проведено расследование. После этого их семья стала не так хороша, как свиньи и собаки. Люди в деревне, те, у кого было доброе сердце, разъехались. Те, кто злонамеренно оклеветал вас, столкнутся с чумой из-за преступления. Понимаете, у вас есть своя карма, и вы можете использовать ее сами. »
Женщина-призрак убрала свой длинный язык назад, и ее лицо было не таким бледным, как раньше. Она лукаво взглянула на ножны и пробормотала: «Вы все правда?» Ветки зажаты, лишь небольшая точка тела. «Сяомэй, мой хозяин верен только тебе. У него есть оружие богов. Как только оружие богов распыляется, ты уже потерял свою душу, и есть мастера эвкалипта. Я уже обнаружил это, но он не видел этого.
Неужели он не понимает, что имеет в виду? »
Словно в подтверждение слов Наньсюня, толстые листья, поймавшие Мэн Цзыи, внезапно вырвались наружу с большим ножом. «蝉蛹» мгновенно разлетелся на многочисленные сломанные листья и упал в небо.
Мэн-цзы стоял без лица под дождем, позволяя сломанным листьям падать на его волосы и тело.
Ножны оторвались, и у большого баньяна быстро расшатались ветви и листья.
Наньсюнь полетел к «хозяину».
Мэн Цзыи протянула руку и подсознательно взяла ножны за пояс. Когда он вдруг что-то вспомнил, он отдернул руку и поплыл в воздухе за ножны.
Хотя Наньсюнь убедил женщину-призрак, она все еще немного напугана, увидев Мэн Цзыи.
Наньхао прошептал: «Учитель, вы можете выйти пораньше?»
Мэн Цзыи слабо вздохнула. «С удовольствием слушаю ваш чат, не удосужился побеспокоить».
Нань Сяоди улыбнулась, ножны сдвинулись, повернувшись лицом к женщине-призраку: «Маленькая девочка Мэй, не бойся. Ты говоришь правду, у моего хозяина найдется способ вернуть тебе невиновность».
Мэн Цзыи выслушала ее высокомерное высокомерие, слегка ошеломив тонкими губами, не храпя, но вставила нож-скорпиона в ножны. Затем крепко держите ручку.
Выражение лица женщины-призрака все еще оставалось немного бдительным. Увидев, что траппер вставил большой нож в ножны, настороженность на ее лице исчезла.
Поскольку ее настроение успокоилось, ее лицо внезапно изменилось, и Наньсюнь не мог не удивиться.
Лицо больше не перекошено, хотя лицо все еще очень белое, но это не мертвенно-белый цвет, у нее стандартное дынное лицо, пара больших глаз, красивая женщина.
Она посмотрела на Мэн Цзыи и рассказала о своих обидах. «Мои предки жили в этой горной деревне на протяжении поколений…»
Чанцунь был переведен из другого места два года назад. Сын Чанцуня, Чан Шэншу, учёный. В прошлом году он уже работал в больнице. К тому же, люди красивые, и Сунь Сяомэй нравится этот человек. Сложно понять.
Печальная женщина так хороша, Чан Шэншу тоже смотрит на Сунь Сяомей, чтобы не отказываться от бедности своей семьи, так что ее отец Чанцунь воспитывает профессионала.
Кажется, что у Лана были хорошие намерения, хорошее дело, но однажды Чан Шэншу тайно позволил Сунь Сяомэй выйти.
Сунь Сяомэй отправилась в назначенное место, но ее не увидели, а оглушил мужчина в маске.
Когда она снова проснулась, она была одета в беспорядок, а зверь давил на ее животное желание и лишил ее невинности.
Когда Сунь Сяомэй сказала это, она дрожала, а ее глаза покраснели. «Я видел нефрит, висящий у него на шее. Я знаю этот нефрит, это случай Чаншэна. Тот, кто победит меня, — животное из Книги Чаншэна!» Мне неловко, я думаю, почему же мы не решаем, я же потом выйду за него замуж, почему это... На следующий день я упомянула мне о его назначении, животное сказало, что я вообще меня не спрашивал. Я знал тогда, меня рассчитывали на него, и я уверен
Меня что-то ждет. »
В результате этого инцидента Сунь Сяомэй не осмелилась сказать, что репутация была испорчена, даже если бы она сказала это, кто поверит? В конце концов, Чан Шэншу в глазах всех — хорошо образованный читатель.
Позже Сунь Сяомэй подумал об отце Чаншэншу. Чанцунь был хорошим чиновником. В то время она тоже так думала, поэтому нашла Чанцунь Чжэна и сказала это. Чанцунь была в ярости и позвонила. Она успокоила свое сердце и позволила несыновному сыну выбить ее через дверь как можно скорее.
«...Я тогда действительно в это верил». Сунь Сяомэй усмехнулась: «Но позже…
Ты должен знать все, что произошло потом? У меня это в желудке. После того, как их узнали старые вещи и Чаншэншу, они пустили слухи, говоря, что я был наедине с Чжао Шеном и все еще сохранял его доброту. Ха-ха-ха, это действительно своего рода скорпион, но это животное Чаншэншу. 孽 вида...»
Сунь Сяомэй смеялась и плакала, но это было очень грустно. «Я также узнал об этом после того, как стал призраком. Старые вещи по фамилии часто поднимались по округу, и магистрат округа руководит книгой Чаншэна. Просто дочь магистрата некрасива, а зверь Чаншэна можно лезть богатый, даже если я пойду прямо на повторный брак матери, он падок на мою красоту.
Уничтожь меня таким образом! »
Сунь Сяомэй продолжил: «Моя мать испугалась, узнав об этом инциденте. Я спросила, что со мной случилось. Я сказала, что это два животных Чаншэншу и Чанцунь Чжэна. Она выслушала, заплакала и сказала: «Мы не можем бороться с ними, давайте уйдем…
Знаете, я почти убеждена в своей матери, даже если невиновность уничтожена, я тоже признаю, потому что я и моя мать действительно с ними не боремся, поэтому некому сказать, что письма нет, ага, ага, кто знает этих двух зверей, я все еще хочу свою жизнь! Окуните клетку для свиней, они такие сытные! »
Перед погружением в клетку для свиней проходила церемония суда над мучеником. На суде присутствовали все старики, пользовавшиеся «большим уважением» в деревне. Все старики получили льготы Чанг Цуньчжэна. Как бы ни спорил Сунь Сяомэй, в их глазах все они были софистами.
«Они сказали, что я бессовестный ублюдок, и приговорили меня к смертной казни, а моего «взрослого» Чжао Шэня избили 30 раз, Чжао Шен его... Прости, Чжао Шен, я причиняю ему боль. Я уже знал его намерения в отношении меня, но я просто наблюдал за зверем Чаншэншу».
Сунь Сяомэй сказал, что он значительно успокоился.
Наньсюнь своевременно вставил предложение: «Фамилия часто звериная! Глухая! Ван Ба Лази!»
Мэн Цзыи внезапно склонил голову и, казалось, «увидел» ее. Нэнси: Посмотри, ты не слышал, чтобы кто-нибудь ругался?