Глава 106 Почему моя дочь обидела тебя? (3)
Этот инцидент потряс всех в комнате.
Босс Бай и Бай Дачжоу поспешно протянули руки, чтобы заблокировать ее. Третий босс, Бай Ювэй, был ближе всего, обнял старушку сзади и потащил ее обратно. Холодный пот выступил на его встревоженном лбу: «Мама, мама, скажи мне, что ты хочешь сказать. Зачем ты это делаешь?»
Старушка безудержно плакала.
«Что ты хочешь помешать мне сделать? Просто попроси меня забить тебя до смерти. Если ты ударишь меня до смерти, ты сможешь разлучить свою семью».
«Черт, ребята, вы не бессердечные». — пробормотал старик Бай и продолжил курить трубку и травку.
Тетя Бай очень хотела разлучить семью, но когда она увидела это, то поняла, что шансов нет. Она скривила губы и потащила старушку к креслу: «Мама, почему ты думаешь, что поднимаешь такой шум?
Комната, полная сыновних сыновей и внуков, все еще может смотреть, как тебя убивают?
Вы можете сказать мне, что вы хотите сделать. Если ты мне не скажешь, кто знает, что ты имеешь в виду! Его второй дядя еще ничего не сказал, а ты такой. Его второй дядя такой сыновний человек. Вы, должно быть, делаете это специально! "
Уголки рта Бай Дачжоу дернулись, то, что он сказал...
Разве не правильно видеть насквозь, но не говорить?
«Мама, в кого ты пытаешься тыкать?
Будучи ребенком или внуком, я, естественно, хочу, чтобы ты прожил долгую жизнь. "
Он подмигнул Бай Ли и сказал, что принуждение моей матери к смерти – это действительно плохая репутация. Бай Ли наблюдал за этим фарсом и стоял неподвижно, не сделав ни шагу.
В это время Шу Юэ вошла снаружи, держа маленького мальчика за руку, и встала перед Бай Ли: «Най, не заставляй моего отца.
Кто в нашей деревне не знает, что мой папа самый сыновний! "
Ее глаза были красными: «Я знаю, что ты не хочешь меня видеть. На днях я услышала от Линь Цзяоцзяо, что ты хочешь называть меня папой…»
Старушка вскочила и сказала: «Маленькая девочка, ты пошла против течения».
Чжоу Гуйлань был очень обеспокоен. Были вещи, которые она могла сделать, но не могла сказать вслух. Ей было плевать на то, что она окажется перед таким количеством людей, и она бросилась к Шу Юэ.
Бай Ли и Бай Хэнъюй оттолкнули Шу Юэ назад. К счастью, высокая и высокая тетя Бай оказалась достаточно сильной, чтобы удержать старушку и не дать ей двигаться. Она остро осознавала, что внутри что-то происходит, и даже смотрела шоу, не воспринимая его слишком серьезно. Прикрыл старушке рот.
Старушка, ага.
Шуюэ высунула голову с упрямым лицом.
«Най, я знаю, что ты хочешь убить меня, а затем попросить меня стать отцом Линь Цзяоцзяо».
В комнате шумел кондиционер. За дверью было ясно, что семья Бай занята. Несколько человек, пришедших посмотреть спектакль под предлогом посещения театра, переглянулись и стояли у двери, не в силах ни двинуться вперед, ни отступить.
Шу Юэ подумала об отце, которого она видела во сне, который сидел перед ее маленькой могилой, не ел и не пил, как будто он потерял свою душу. Слезы текли, и ее голос был полон слез, когда она говорила.
«Не убивайте меня, мой отец — всего лишь моя дочь, как грустен и жалок будет тогда мой отец!
Вы вырастили моего отца, и он, должно быть, относится к вам как сыновний. Даже если ты несколько раз чуть не убил меня, что может сделать мой отец? Он может только зажать нос и признать это. "
Цвет лица Бай Ли изменился. Что это значит?
Внезапно мальчик дернул себя за край одежды. Он заметил движение за дверью и решительно воспротивился этому движению.
Шуюэ вздрогнула, ее голос задрожал от рыданий.
«Но я слышал, что когда умираешь, очень больно. Я боюсь боли и не хочу умирать.
Я, я ухожу сейчас.
Если я не буду искать своего отца в будущем, пожалуйста, не убивайте меня.
Я…
Для меня это не имеет значения, я могу копать дикие овощи, я могу есть дикие овощи, я могу прокормить себя.
Я…
Я ухожу. "
Маленькая девочка с высокими бедрами поклонилась старику в комнате, развернулась и ушла.
Шу Юэ взял маленького мальчика, повернулся и открыл дверь.
За дверью все в семье Бай были немного сбиты с толку тем, что сказал Шу Юэ; За дверью на лицах зрителей были шокированные и смущенные выражения.
(Конец этой главы)