Глава 123: Ты!

Глава 123 Ты!

Бай Ли проигнорировал Бай Дачжоу, выражение его лица поменялось, и он принял вид старейшины.

«Это весенний цветок! Сегодня хорошее время для встречи с вами».

Чуньхуа, которая поначалу немного нервничала, ее глаза загорелись, и она слегка застенчиво поджала губы.

Однако в следующий момент—

«Вернись, поговори со своими родителями и скажи им, чтобы они позаботились о трех твоих братьях.

Неужели мой характер в этот период был настолько хорошим, что все забыли, кто я?

Когда он в следующий раз подойдет ко мне и будет жестикулировать, хоть он и сосед, я ему когти выдерну, а твоему третьему брату..."

Чэнь Чуньхуа услышал слова Бай Ле и заметил тон Бай Ле. Застенчивость на ее лице мало-помалу исчезла. Если бы у него было намерение жениться, он бы этого не сказал.

Бай Дачжоу был поражен и потянул Бай Ли за рукав.

Бай Ли еще не закончил говорить!

Он несколько пугающе ухмыльнулся.

«Когда я тусовался в этом месте, он все еще был голый во дворе и собирал овечий навоз и яйца, чтобы поесть!

Не взвешивая собственного веса, ты посмел предстать передо мной и рассказать мне, что ты ублюдок. В следующий раз, когда я увижу, как он плюется дерьмом, я могу заставить его встать на колени и позвонить своим предкам. "

Бай Ле произнес эти слова и ушел, даже не взглянув на реакцию Чэнь Чуньхуа.

Лицо Чэнь Чуньхуа немного побледнело.

У нее и ее третьего брата разница в один год, и они были неразлучны весь день, когда были маленькими. Когда она была ребенком, она слышала, как мать дразнила ее и ее третьего брата за то, что они собирали яйца из овечьего навоза и ели их как мармеладки, но она все еще не верила этому.

Брат Ли, ты говоришь о его третьем брате?

Возможно, да!

Но она все равно использовала те слова, которые были полны экскрементов, чтобы плюнуть на себя.

Он был так смущен, что ему захотелось вырыть яму в земле и спрятаться.

"рвота-"-

Бай Дачжоу обернулся, когда услышал шум, и увидел, что Чуньхуа рвет, когда он держит велосипед.

«Ты ведешь себя вот так…

Что она подумает о твоем рту в следующий раз, когда увидит тебя? "

Такой старик, как он, отвратителен, не говоря уже о молодой девушке подходящего возраста.

О, хаха!

Под углом, которого Бай Дачжоу не заметил, уголки рта Бай Ле изогнулись почти незаметно, а затем исчезли.

Он посмотрел на Да Чжоу с выражением отвращения на лице.

«Я думаю, ты свободен. В следующий раз я спрошу свою невестку, что ты имеешь в виду, говоря целый день пялиться на эту маленькую девочку».

Бай Дачжоу: «Эй, я же сказал тебе...» -

Бай Ли отправился с командой разносить продовольственные пайки. Если все пойдет хорошо, он вернется до наступления темноты.

Бай Хэнъюй хотел вернуться в пещеру и что-нибудь взять, но боялся оставить Шу Юэ в деревне.

Бай Хэнъюй не знал, как Шу Юэ исчезла в прошлой жизни, но это произошло потому, что Бай Ле не было в деревне. Бай Хэнъюй все еще знал об этом, поэтому не мог быть слишком осторожным.

Шуюэ не знала почему, но она увидела, как Бай Хэнъюй указал на горы, а затем на каштаны.

Она моргнула: «Хочешь сказать, что в горах есть каштаны?»

Бай Хэнъюй: «…»

Он подозрительно помолчал, но кивнул.

Глаза Шу Юэ загорелись, и она встревожилась даже больше, чем Бай Хэнъюй.

Иметь собаку, которая все еще понимает только слова, Шу Юэ, которая может нести более 30 килограммов веса и которая шла более получаса, не задыхаясь, - это просто благословение.

Шуюэ села на спину собаки и перелезла через склон холма, затем через вершину горы и вошла в долину.

Перед горной стеной Суюэ подняла голову и посмотрела на смутно видимую дыру высотой более одного метра, повернув свою умную маленькую головку, и внезапно поняла.

«Ты хочешь привести меня к себе домой…» Да!

Но в это время…

«Ой…»

Собака, которая изначально была неторопливым человеком, внезапно поцарапала землю передними лапами и издала низкое рычание в направлении входа в пещеру.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии