Глава 13. Папа Бай Ли (2)
Даже маленьких детей грабят, но работу делают люди?
Бай Ли ущипнула ее все еще мясистые щеки и сказала: «Она немного похудела». Он остановил руку и сказал дразнящим тоном: «Почему ты так ошеломлен?
Дочь, ты так удивлена, увидев своего отца? "
Говоря это, она увидела, что та совершенно молчала. Она набрала теплую воду из полуэмалированной банки, которую держала на руке, и выпила ее. Затем она спокойно подошла к углу, сняла туфли Цзефан и надела соломенные сандалии. .
Шуюэ изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица, но ее губы неудержимо дрожали.
Есть пить…
Легко ли ей это сделать, когда она маленькая?
Но вдруг что-то пришло мне в голову...
Похоже, что те, кто сидел в тюрьме, не должны беспокоиться о еде, когда их освободят после отбытия наказания, не так ли?
Тот, кому предстоит много путешествовать, может испытывать жажду, усталость и голод.
Шу Юэ тут же вышла из себя: «Разве ты не ужинал?»
Голос маленькой девочки был мягким и, казалось, имел сладкий вкус. Бэйли сделал паузу и сказал нежным голосом: «Нет, мы уже ели это дома, верно?»
Бай Ли еще не ел. Он хотел бы улететь обратно с крыльями. У него никогда не было времени что-нибудь съесть.
Шу Юэ: «…»
! !
Я действительно не ел это!
Вещи в этом мире имеют причины и следствия. Теперь она дочь Бай Ли. Это ее долг - чтить своих родителей!
Что она может сделать, если ее биологический отец при ней скажет, что не ел?
Бай Ле увидел, как Шу Юэ грустно смотрит на него, остановился, посмотрел на туфли, в которые только что переоделся, слегка подернул носом и с угрызениями совести отшвырнул туфли подальше.
запах…
Не большой!
Уши Бай Ли были слегка красными. Сначала он шел к своей дочери, но повернулся и пошел к месту за дверью. Там стоял деревянный таз с половиной тазика с водой. Шу Юэ двигался, как муравей. Мне вернули ее только после поездки, поэтому я собирался оставить себе воду для мытья рук и ног.
Бай Ли вымыл руки и лицо водой.
Бай Ле увидел чистые, ясные и слезящиеся глаза дочери, смотрящие на него с тревогой, и внезапно почувствовал себя кислым и мягким.
Как бы иначе все сказали, что моя дочка — заботливая ватная курточка!
Сяоюээр уже знала, что ей жаль отца, когда ей было всего четыре или пять лет.
Он сел рядом с Шу Юэ, изо всех сил стараясь смягчить холодные брови, и его голос был даже мягче, чем обычно.
— Дать папе что-нибудь поесть?
Шу Юэ: «…»
Шу Юэ кивнула головой, но почувствовала себя немного расстроенной и обеспокоенной. До сих пор ее желудок был полон лишь наполовину, и завтра утром она определенно будет голодна.
Но в этот момент что-то внезапно попало ей в рот, и последовавший за этим ароматный запах был настолько соблазнительным, что Шуюэ не могла не пустить слюну. Это было...
Утиный яичный желток!
Шу Юэ: «…»
Ее влажные глаза были невероятно широко раскрыты.
Я чувствую, что вы соблазняете меня на преступление, и у вас уже есть доказательства.
Однако Бай Ли не дала ей больше возможности думать об этом и уговорила ее.
«Веди себя хорошо, папа не любит утиные яйца. Дочка моя, ты можешь помочь папе их съесть?»
Он не любит есть...
Глаза маленького ребенка мгновенно загорелись, лицо выпрямилось, и он подсознательно съел это, но потом подумал, что теперь не может есть дикие овощи, так как же кому-то может не нравиться есть утиные яйца!
Должно быть, это что-то, что он специально подарил себе!
Он все еще был голоден, но был готов отдать себе утиный желток. Настроение Шу Юэ было немного сложным. Она проглотила еду и прошептала: «Спасибо, папа».
Бай Ли сделал паузу и сказал: «Эй!»
Дочь называла его папой!
Бай Ли был так взволнован, что прижал ее к себе на колени, опустил голову и поцеловал ее в щеку: «Дочь, пожалуйста, позвони мне еще раз. Позвони мне еще раз, папа, и я найду тебе утиных яиц, чтобы ты есть."
Шу Юэ даже не обратила внимания на то, что сказала Бай Ле, ее разум был полон... -
#
Шу Юэ: Он, он, он поцеловал меня.
(Конец этой главы)