Глава 249: Бай Ли: Я не могу родить такого старого сына, как ты!

Глава 249 Бай Ли: Я не могу родить такого старого сына, как ты!

«Что это, брат!

Мы не можем знать, ты и это...» Он посмотрел на гигантского монстра, который был более чем в половину человеческого роста. Он немного не знал, как его назвать. Честно говоря, оно было похоже на собаку. .

В этой семье один и тот же брат, поэтому Бай Ли стесняется с ними спорить.

«Раньше я неправильно понял. Это принадлежит нашей семье. Я бродил ночью и не видел его. Мы думали, что ты что-то с ним сделал!»

Группа «Пять молодых рабочих»: «…»

Несколько человек взглянули на большого монстра.

Не смей!

Думая о захватывающих и захватывающих взаимодействиях между человеком и монстром, он был похож на дикого кабана, который мог только раздолбать, ударить или трахнуть его. Их маленькие тела действительно не могли этого сделать!

У некоторых людей выражение лица выглядело так, будто вы слишком льстите нам, и уголок рта Бай Ли дернулся.

Шуюэ обняла собаку и забралась ей на спину, уткнувшись головой в собачью шерсть и смеясь так сильно, что чуть не заплакала.

Как насчет того, чтобы быть таким искренним?

Но нельзя отрицать, что к такому человеку нельзя испытывать никаких дурных чувств. В этот момент Бай Ли также увидел большого кабана весом более 200 килограммов. Глядя на ужасающие раны на теле кабана, он любезно напомнил: «В горах опасно. Я не знаю, какую тварь может привлечь этот чертов запах, так что закопайте ее там, где она есть, и быстро утащи его прочь».

«Ах, ох, да!»

Несколько человек торопливо пошли на работу. Бай Ли взглянул на их действия и почувствовал себя слепым.

Кабан только что умер и еще не остыл. У него были синяки и кровь по всему телу. После очистки здесь он снова упал на землю.

В конце концов он все же сказал несколько слов: «Сначала найдите чем-нибудь заткнуть рану на кабане. Используйте снег, грязь и кровь на земле. Земля твердая, и вам трудно копать. Так что прикройте засыпьте его снегом, хорошенько притопчите и разложите еще в несколько слоев». , погода через некоторое время похолодает.

«Ой-ой-ой, да!»

Бай Ли: «…»

Бай Ли проигнорировал их. Увидев, что собака несет Шуюэ, он взял на руки маленького детеныша и уже собирался позвать собаку, чтобы она ушла.

Вдруг кто-то позвал его.

Это мальчик 17 или 18 лет. Черты его лица относительно тонкие и привлекательные, но он смуглый и худой. Его глаза теперь упрямы и непослушны, из-за чего он чувствует себя немного уставшим.

Бай Ли остановился и в замешательстве оглянулся.

Молодой человек несколько раз взглянул на Шуюэ, сидящую на собаке, прежде чем сказать: «Я видел фотографию».

Выражение лица Бай Ле оставалось неизменным, пока он ждал следующего шага. Другие также с любопытством смотрели на говорившего молодого рабочего.

Молодой человек еще раз пристально взглянул на Шу Юэ и продолжил: «Фотография была сделана много лет назад, но человек на фотографии примерно того же возраста, что и она, и примерно вдвое того же возраста. Он мальчик».

Бай Ле был потрясен в глубине души, но в уголках его рта мелькнул намек на улыбку: «И что?»

— спросил он небрежно.

На самом деле он слегка прищурился, и в его глазах таилась некоторая опасность.

«Возможно, я его брат. Вы подобрали этого ребенка, купили его или похитили?»

Глаза Шу Юэ расширились.

Бай Хэнъюй был ошеломлен.

Рот Бай Ле яростно дернулся: «Я не могу родить такого большого сына, как ты!»

Нань Цинъюань прибыла с людьми, случайно услышала эту фразу и на мгновение была ошеломлена: «Что происходит?»

Не только Нань Цинъюань была потрясена, но и остальные четыре члена группы Цингун из пяти человек были сбиты с толку: «Что происходит, брат Гу?»

Сказав это, он посмотрел на Бай Ле настороженным взглядом, как будто Бай Ле действительно похитил ребенка.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии