Глава 25: Разделите «украденное» (1)

Глава 25: Разделение «украденного» (1)

Но на этот раз второй дядя сказал, что отдаст ее ей. Как она могла получить один кусок? Может быть, две штуки!

Задумавшись о чем-то, Эрья высунула голову и снова посмотрела на рюкзак: «Второй дядя чем-то наградил меня, кажется, много чего».

Я не могу сказать вам, какая будет награда!

Бай Ли тогда засмеялся: «Они все там, немного. Ты включишь огонь, и они быстро уйдут с работы…»

Как только он это сказал, он увидел, как снаружи падают капли дождя: «Ну, не надо ждать, думаю, я скоро вернусь».

Эр Я была в шоке, почему сейчас идет дождь?

Ей действительно не хотелось участвовать в других развлечениях. В доме было много людей, и какую бы награду она ни получала, она не могла дотянуться до рук своей маленькой девочки. Шуюэ увидела, как голова Эрии тут же запрокинулась, и пошла к дому с дровами. Заполнение печи, кажется, заставляет печь гореть более энергично.

Рот Шу Юэ дернулся. Если бы ей действительно не хотелось это есть, даже если бы оно было приготовлено, она все равно могла бы посолить его, чтобы замариновать.

«Это только ты».

 Бай Ли увидел, что выражение лица его дочери было искренним, и был очень счастлив. Он отвел ее к горячей воде, которую заранее приготовил, смешал ее с теплой водой и сказал: «Быстрее умывайся».

Шуюэ посмотрела на свои маленькие руки: ох, они казались немного липкими. Она снова коснулась уголков рта, и они тоже были немного липкими.

Шу Юэ: «…»

Шу Юэ моргнула, посмотрела на Бай Ле и быстро вымыла руки водой.

Затем Бай Ли сказала ей: «В следующий раз тебе придется усвоить урок, понимаешь?» Он сказал, что, питаясь тайно, следует обращать внимание на уничтожение улик.

С виду очень опытный!

Шуюэ кивнула головой, вспомнив об этом, ее глаза прояснились. Это ощущение того, что я совершаю плохие поступки с моим биологическим отцом, совершенно ново.

Предсказание Бай Ли оказалось верным. Они только что закончили мыть руки, и прежде чем вода на их руках высохла, у двери послышалось движение.

Бай Ли поздоровался первым: «Мама, невестка, я только что сказал, что ищу тебя!»

Это означает, что, когда он возвращается, он просто приносит вещи обратно, а затем идет на землю, чтобы обменять их на них.

"Что Вы ищете?" Старушка пристально посмотрела на Бай Ле: «Давай посмотрим, осмелишься ли ты так беспокоиться в следующий раз. Сколько времени было потрачено впустую!»

Бай Ли даже не осмелился.

«Мама, не упоминай об этом, я тоже об этом жалею!

В этот момент я почти втянулся в это. Если бы я втянулся в это, что бы сделала моя дочь? "

«Хорошо, теперь ты усвоил урок».

Старушка говорила серьезно и, подумав некоторое время, добавила: «Эта девушка Чуньхуа не бессердечна, и вы спасли ее на этот раз не напрасно».

Тетя Бай смотрела на корзину на своей спине. Услышав это, она презрительно скривила губы. Собираясь сказать несколько слов, она что-то почувствовала и взглянула на Эрию, которая с нетерпением запихивала дрова в печь. Когда она увидела Эрию, он с льстивой улыбкой посмотрел на нее, обернулся, преувеличенно повысил голос и сказал: «О, его второй дядя на этот раз разослал много вещей».

«Есть эмалированный таз и два полотенца!

Что здесь? "

Тетя Бай просматривала матерчатый мешок, когда старушка взяла эмалированную банку и полотенце и взяла их на руки: «Что?

Лао женился три года назад, и эта штука только в обиходе. "

Бай Ли дотронулся до своего носа и сказал: «Хорошо, меня не волнуют чайник и полотенца. Ты должен оставить там просо для меня!»

Тетя Бай недовольна. Остальное отдадут третьему ребенку. Сяоми и второй ребенок хотят оставить его себе. Так что же они получат в этой комнате?

«Его второй дядя, ты не честен. Чтобы вызволить тебя, твой старший брат умолял дедушку подать в суд на бабушку. Теперь, когда ты кое-что приобрел, ты забыл своего старшего брата...»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии