Глава 261: Ты действительно мое лекарство!
Гу Чу, верни моего брата? !
Шу Юэ поспешно опустила голову, напрягая лицо, чтобы уголки рта не дергались слишком явно.
Гу Чу снова передал конфету вперед: «Вот, возьми эту конфету, спрячь ее, когда вернешься, и съешь ее медленно, что может сделать эта семья, если они дадут тебе только половину приготовленной на пару булочки?»
В наших телах мы наполовину одной крови, и мы самые близкие люди на свете. Я буду добр к тебе и придешь ко мне, когда в будущем ты проголодаешься...»
Шу Юэ: «…»
Какой беспорядок.
Не потому ли, что Гу Сичи пытался облегчить ему повторный брак и рождение детей, он промыл мозги Гу Си, сделав его таким глупым?
Шу Юэ подумал с каким-то злым умыслом.
Затем он избежал людей и побежал, подняв короткие ноги.
Ну, ей всего четыре с половиной года. Малыш четырех с половиной лет точно не сможет понять эти странные слова!
Гу Пин: «…»
Голос Гу Чу внезапно оборвался, но его рука все еще держала жест раздачи конфет, и выражение улыбки на его лице мгновенно застыло.
Налетел внезапный порыв ветра, и снег на окне залетел, закрывая его лицо.
трава!
В этот момент он вспомнил, что открыл это окно, ожидая Шуюэ! -
Бай Ли увидела возвращающуюся Шу Юэ, обняла ее и кивнула на прощание молодым работникам. Сделав два шага, он сердито ткнул ей в голову и нарочито сказал с невозмутимым лицом: «Я не знаю, что беспокоит папу? Это заняло так много времени».
Шуюэ хихикнула, а затем коснулась уха Бай Ле и понизила голос: «Папа, человек, который только что остановил меня, сказал, что он мой брат».
Бай Ли: «…»
Это еще не конец, верно? -
Гу Чу был немного подавлен, и все, о чем он мог думать, это то, почему маленькая девочка не узнала его. Его мать сказала, что братья и сестры в семье должны помогать друг другу, но он не ожидал этого, пока шел.
Внезапно я почувствовал жуткое ощущение за спиной.
Выражение его лица застыло.
"Кто ты? Почему ты идешь молча?»
Как только он сказал это, он увидел, что этим человеком был Бай Ли, и выражение его лица застыло.
Бай Ле шел вперед шаг за шагом, Гу Чу подсознательно отступил назад, но Бай Ле схватил Гу Чу за рубашку и, не говоря ни слова, ударил его кулаком.
Удары молнии, удары руками и ногами.
"Что я собираюсь делать? Я тебя бью, но ты слеп и не видишь, значит, ты все еще слеп и притворяешься, что не понимаешь?»
Бай Ли продолжал избивать его. Всякий раз, когда Гу Чу хотел сопротивляться или расстояние до поражения было слишком большим, Бай Ли тянул Гу Чу назад за воротник и продолжал избивать его.
Однако, то ли из-за плохого качества одежды, то ли из-за того, что Бай Ли применил слишком большую силу, пуговица на воротнике Гу сломалась, и наружу вытекла наивная вырезанная из нефрита собака. Рука Бай Ли дрожала.
Гу Чу воспользовался ошеломлением Бай Ле, чтобы вырваться на свободу и прикрыл его грудь: «Я просто скажу маленькой девочке несколько слов, и ты меня избьешь. Ты чертовски болен!»
Бай Ли потер запястье и улыбнулся с некоторой злостью на лице: «У меня чертовская болезнь. Это болезнь, которая делает несчастными тебя и твою мать».
Услышав, что он расстроен, Гу Чу вообще не отреагировал, но когда он услышал, что расстроен из-за своей матери, глаза Гу Чу покраснели, и он выглядел как пойманное животное, казалось, бросившееся и сразившееся с Баем. Ложь каждую минуту.
Но в этот момент я услышал голос Бай Ли с оттенком смеха, который с большим удовлетворением сказал: «Я тебя побью, я почувствую себя лучше, и мое состояние облегчится.
Ты действительно мое лекарство! "
Лицо Гу Чу позеленело.
"трава!"
Отвратительный!
Шу Юэ, наблюдавшая за аудиторией: «…»
-
#
Второе обновление сегодня.
Гу Пур: Ты болен!
Бай Ли: У тебя есть лекарство!
Автор-подонок: Гагага, проголосуй, пожалуйста.
(Конец этой главы)