Глава 337: Ты привел кого-нибудь, чтобы полить гору?
Но он не смел говорить слишком громко, глядя на свою сладко спящую дочь. Он терпел это снова и снова, с мрачным лицом и стиснутыми зубами: «Маленький мальчик, скажи мне честно, что ты хочешь делать? Это моя дочь, поцелуй ее...
Это то, что можно случайно поцеловать? "
Бай Хэнъюй наклонился и снова закричал, а затем спокойно посмотрел на Бай Ле темными глазами на очень красивом лице.
Почему ты не можешь меня поцеловать? Что не так с четырех-пятилетней девочкой? Ты, старик, сможешь это сделать.
«ты, ты, ты…»
Руки Бай Ли дрожали от гнева, но он все еще не мог разбудить свою дочь, поэтому он только резко сказал: «Просто подожди меня!»
Бай Хэнъюй: «…»
Это все, что вы можете сделать!
Бай Ли: «…»
! ! -
Старик и Нань Цинъюань вместе входили и выходили. На рассвете их отправили во двор из голубого камня у подножия горы. Они дождались, пока Нань Цинъюань закончила работу и вместе поужинали вечером, прежде чем вернуться.
Деревня размером с ладонь. Жители деревни постепенно узнали о действиях Бай Ли. Они увидели, что сокращают контакты с другой стороной. Раньше они были щепетильными, но теперь становятся все смелее.
Те, кто любит использовать других, любят просить тетю Лэйхуа об одолжении, когда что-то случается.
Когда она собирала дрова, кто-то подошел к ней и случайно встретил ее: «Тетя Лэйхуа, ты собираешь дрова. Помогите вернуть груз. Я помогу вам подобрать его в следующий раз!»
Когда я поливала огород, моя невестка случайно проходила мимо и сказала: «Тетя Лэйхуа, тебе нужно полить овощи. Помогите мне полить их, пока я ищу своего ребенка. Я схожу с ума. . Я помогу тебе в следующий раз!»
Они даже по очереди одолжили рис, миски с лапшой, масло, соль, соевый соус и уксус. Дом тети Лэйхуа был полон людей.
Каждый день нескончаемый поток детей приходит поесть.
Тетя Лэйхуа вообще не замечала изменений в других людях. Она видела, как с каждым днем к их дому прибегает все больше и больше детей, и все больше и больше жителей деревни обращались к ней за помощью. Она свистела при ходьбе.
… -
Апрель и май — время, когда дикие овощи свежие и нежные.
У меня есть биологический отец, который, вероятно, беременен и у него нет недостатка в еде. Еще у меня есть дядя, который беременен. Он построил пастбище и ферму в горах, так что недостатка в еде нет.
В результате Шу Юэ и Бай Хэнъюй стали придирчивыми.
Копайте дикие овощи, главное, чтобы они были самыми свежими и сочными. Раньше здесь были высокие горы, а теперь на то, чтобы выбрать корзину, уходит полдня.
Эрья и Линь Цзяоцзяо тоже копали дикие овощи на склоне. Линь Цзяоцзяо больше не отдавал предпочтение Чжоу Гуйланю. В их семье тетя Бай относилась ко всем одинаково. Если бы она не работала, у нее не было бы еды.
Линь Цзяоцзяо почувствовала себя обиженной и пошла на дорогу, чтобы вытереть слезы. Вытерев слезы, она обнаружила, что все в деревне закрыли на нее глаза.
Жители деревни: "…"
Они не забыли, насколько талантлив Линь Цзяоцзяо. Она затопила дорогу, прыгнула в канаву, а затем прыгнула в реку.
Мне очень не хотелось однажды проснуться и обнаружить что-то странное, плавающее в реке к востоку от деревни. Поэтому жители деревни были того же мнения и решили проигнорировать плач Линь Цзяоцзяо.
Линь Цзяоцзяо пошла к бабушке Лэй плакать.
Однако тетя Лэйхуа могла только изучать, почему Линь Цзяоцзяо только плакала, а ее глаза не опухли. Когда она услышала, что речь идет о выкапывании диких овощей, она согласилась с выражением лица: «Маленькая девочка должна уметь много работать, прежде чем она сможет найти хорошего мужа».
Тетя Лэйхуа сказала это очень искренне, и ее искренность заставила Линь Цзяоцзяо снова заплакать.
означает-
Шуюэ копала дикие овощи, когда увидела, как Эрья приводит Линь Цзяоцзяо, которая вытирала слезы.
Шу Юэ: «…»
Это потому, что дикие овощи вянут. Ты привел их, чтобы поливать горы?
-
Эта глава рекомендуется и обновляется голосованием.
(Конец этой главы)