Глава 375: Столкновение с бурей обещаний (1)
«Да-да, Бай Лаоэр, если твой отец такой, просто подумай, что мать и сын все эти годы воспитывали твоего отца. Это можно расценивать как урегулирование».
Бай Ляньань Цинъюань: «…»
Что за ситуация?
Бай Ли чуть не рассмеялся, задав несколько вопросов.
Этот Лэйхуа тоже талантливый человек. На самом деле он хотел использовать старика, чтобы дать работу бедняку из соседней деревни. Что касается того факта, что, уходя, они забрали из дома всевозможные вещи, Бай Ляньань Цинъюань действительно не особо волновало.
Эти вещи были использованы, особенно одежда, постельное белье, миски и палочки для еды, и они действительно не хотят просить их снова.
Более того, устранение катастроф – это действительно пустая трата денег. Уметь ходить лучше, чем что-либо еще.
Это верно!
Подумав о светлом и сочном маленьком ребенке, который злится и свиреп, ходит один за другим, а тот, кто не уходит, - это внук, уголок его рта яростно дернулся, неудивительно, что он так хорошо спал дома.
Молодой человек засмеялся и сказал: «Брат Ли, ты, девочка, такая же грязная, как и ты...»
Эй, эй, эй! "
Бай Ли пнул его, и мужчина убежал. Он обернулся и улыбнулся: «Хорошо быть Бяо Дянь, над Бяо Дяном не будут издеваться! Брат Ложь, не сердись!»
Бай Ле молча посмотрел на небо, встретился взглядом с Нань Цинъюань и стиснул зубы: «Я обязательно хорошо расскажу о ней, когда вернусь».
«Нужно хорошо об этом говорить».
Что означают эти слова?
Кто такой внук, который не уходит?
Что еще такого невезучего...
Как маленькая девочка может такое говорить?
Бай Ли кивнул.
«Как можно быть такой умной и разговорчивой при таком количестве людей? Так хорошо притвориться свиньей и съесть тигра. Я уже договорился с ней, что на улице она будет вести себя как маленькая леди, а у нее нет памяти на это». все."
Нань Цинъюань: «…»
! !
Как будто он ничего не говорил!
На лице тети, которая только что закончила работу, появилась улыбка: «Бай Юань, ты ищешь жену, какую жену ты ищешь?
Хотя ты довольно стар и шрам на твоем лице слишком страшен, ты государственный служащий, поэтому ты обязательно сможешь найти молодую девушку. "
Нань Цинъюань: «…»
Я благодарю тебя!
Бай Ли: «…»
Держи, не смейся!
Тетя продолжила: «Тетя, здесь много красивых девушек, какая из них тебе нравится?
А как насчет племянницы твоей тети? Ей восемнадцать лет, и она выглядит симпатично. "
Бай Ли больше не мог с этим поделать, он чуть не расплакался, когда засмеялся: «Это твоя племянница…»
Ха-ха-ха-ха! "
«Бай Лаоэр, что ты имеешь в виду?»
Бай Ли избежал пощечины тети и не смог удержаться от смеха. Молодой человек, который только что заговорил, тоже не смог удержаться от смеха. «Тетя, я твоя племянница из семьи моей матери. Ты никого не видишь, когда выходишь из дома ночью, а у нее такие большие зияющие зубы.
Я даже не могу заставить себя это сказать, так что лучше не использовать это для обмана добрых людей. "
У честного человека Нань Цинъюань было деревянное лицо.
Другая тетушка пришла попробовать: «Забудь о своей беззубой племяннице. Как насчет того, чтобы показать нашу траву? Мы очень способные дома и за границей. Мы тоже красивые, хотя немного заикаемся...»
Бай Ле махнул рукой: «Стой, стой, не унижай моего брата. У моего брата высокое зрение, и он не может быть слишком плохим. Ему просто нужно быть таким же красивым, как моя дочь. В противном случае, если он родит уродливого ребенка , он будет чувствовать себя неполноценным в нашей семье».
Хватит так усердно работать, мне все еще приходится полагаться на брата, чтобы поддержать мою дочь! Какую жену ты собираешься ему представить? Сможет ли жена, которую вы представляете, поддержать меня и мою дочь? "
Каждый: "…"
! !
Их убедил этот бесстыдный ответ!
Шуюэ наблюдала за происходящим неподалеку. Она чувствовала себя очень виноватой, но в то же время чуть не рассмеялась. Она также подумала о том, как сказала что-то случайное о том, чтобы освободить дом для своего дяди, чтобы тот нашел жену. Она не ожидала...
Пуф, хахахахаха.
Эта глава является дополнением к рекомендательным голосам.
(Конец этой главы)