Глава 434: Лейхуа возвращается в деревню, но Эрия снова исчезает (2)

Глава 434: Лейхуа возвращается в деревню, а Эрия снова исчезает (2)

Когда жители деревни увидели семью Бай Ли, они с радостью позвали их перекусить в столовую.

Бай Ли поздоровался с ними, повернул за угол и направился прямо к дому Янь Сяо Цзяньчжуна.

Двое стариков и Ян Ге уже вернулись после готовки и собирались есть. На столе стояли три приготовленные на пару булочки с двумя лапшами на каждого и большая миска с разной рыбой и тофу, которые должны были стать пищей сегодняшней большой столовой.

Было действительно неожиданно увидеть их появление.

Но затем Цзянь Чжун и Янь Сяо снова посмотрели друг на друга, и Цзянь Чжун прямо встал: «Ты поел? Давай, я принесу тебе немного».

Сказав это, он вышел, не дожидаясь, пока кто-нибудь ответит.

Бай Ли задумчиво посмотрел на взгляды, которыми они обменялись, зная, что что-то происходит, но они не сказали Бай Ле и не удосужились спросить, поэтому они только остановили Цзянь Чжуна.

«Не беспокойся об этом, просто принеси еды».

Бай Ле снял корзину, которую несла Нань Цинъюань, и принес тушеную свинину прямо в кухню, чтобы разрезать ее.

Нань Цинъюань вынула вещи из корзины и сказала: «Я принесу это тебе, чтобы ты попробовал. Мы с Ариэль много чего приготовили.

Я думаю, что еда в нашей деревне довольно хорошая. "

Янь Сяо уже нашел чистую небольшую миску, взял несколько кусков рыбьего мяса с чистыми шипами и протянул их Шу Юэ и Бай Хэнъюю. Когда он услышал это, он сказал: «Это совпадение, что вы, ребята, вернулись.

Рыбу вчера выловили из лужи в горах при вырубке деревьев. Он весил несколько тысяч килограммов.

Я взял немного рыбных остатков от сушеной рыбы и так далее, а затем потушил тофу. "

Он точно знал, о чем спрашивала Нань Цинъюань. Прежде чем Бай Ли уехал из деревни на работу, их деревня возилась с посадкой сладкого картофеля в горах. Они беспокоились, что урожай в этом году будет плохим и люди умрут от голода.

Нань Цинъюань кивнула. Бай Ле уже вернулся с тарелкой свиной головы и большой кастрюлей тушеной свинины, нарезанной крупными кусками.

«Я не принесла много тушеной свинины. Я разрезала ее пополам. Я не могу хранить эти вещи летом. Еще я принесла немного свежего мяса. Вы, ребята, можете посмотреть, мариновано ли оно или что-то в этом роде. Думаю, вы, ребята, я не знаю. У меня сейчас нет времени идти в горы.



Янь Сяо и Цзянь Чжун были очень рады услышать слова Бай Ле. Ведь это было очень приятно иметь ребенка, которого вырастил один, и переживать за него.

Шу Юэ вкусно ела, слушая, как дядя ее отца болтает с Янь Сяо Цзяньчжуном и остальными.

Она до сих пор восхищается Байцзякунем.

Для охраны доменной печи в две смены были задействованы сильные рабочие в деревне. В других деревнях такие рабочие места уже давно потеряны, но только не в деревне Байцзя.

Работу на полях в деревне Байцзя выполняют женщины, старики и дети. Даже сильные работники, которым нужно идти к доменной печи, каждый день во время перерыва будут тратить два часа на помощь в поле.

Урожай на полях не будет потерян, а в горах также сажают сладкий картофель. Жизнь деревни Байцзя в этом году не сильно пострадает.

Болтаем и болтаем, атмосфера вполне гармоничная.

Однако, как только закончили есть и отложили миски и палочки для еды, Цзянь Чжун и Янь Сяо внезапно вырвали что-то, что заставило Шу Юэ в шоке уронить эмалированную банку в руку.

Правильно, это правда. Она высвободила эмалированную банку и уронила ее.

Шуюэ даже не волновала вода, брызгавшая на ее тело. Она подозревала, что с ее ушами что-то не так.

Только что Цзянь Чжун и Янь Сяо сказали, что Лэйхуа вернулся и снова ушел, но Эрья пропал в ту ночь и подозревался в похищении матерью и сыном Лэйхуа.

Если бы у нее не было проблем с ушами, смогла бы она услышать такие странные вещи?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии