Глава 558: Сожгите для него бумагу (1)

Глава 558: Сожгите для него бумагу (1)

Этот человек — Лу Цзинъюань, холодный человек в черном.

Именно поэтому троица узкоглазых отправилась в это путешествие.

Однако, когда они впервые прибыли, они обнаружили, что на огромной болотистой территории практически не осталось следов кабана, дикого барана, дикого оленя, кур, уток и гусей. Даже окружающие фруктовые деревья были собраны. Пустой.

Вообще, я не знал, что Нань Цинъюань Бай Ле и другие бросились в болото сразу после того, как Лу Цинъюань ушел вчера.

И это было правильно. Когда они пришли вечером с прищуренными глазами, то ушли всего на несколько шагов раньше.

Глядя на никчемное болото, я прищурился и почувствовал, что потерял сотни миллионов, а сердце у меня так болело, что я не мог дышать.

Вот и все. Когда они ушли, их несколько миль преследовали две черные пантеры, из-за чего они вышли из себя.

Но это было правильно. Покинув болотистую местность, я прошел всего десять или двадцать минут, прежде чем встретил эту семью.

Это правда, что раньше их привлекал запах, но верно также и то, что они подозревали, что обыскивают болото.

Но подойдя ближе, я почувствовал, что это не могли быть они.

Учитывая влажность земли над болотом и вязкость почвы, невозможно, чтобы ваши ноги были такими, как они, когда вы идете, без глины на них.

Кроме того, здесь такая большая болотистая территория, с которой может справиться их семья из пяти человек, старых и молодых.

Я увидел, что они везут два рюкзака, которые были набиты стойками для барбекю и тому подобным, и даже были приготовлены приправы. Пейзажи в этом месте довольно хорошие. Он прислонён к стене горы, перед ним протекает ручей и плоская лужайка. Должно быть, он приехал специально на пикник.

Это имеет смысл, если вы прищуритесь.

«Если бы это были действительно они, они бы не смогли затягивать дела с двумя младенцами-младенцами, ох, а еще есть глупый старик».

Лу Цзинъюань, холодно одетый в черное, медленно ел куриные крылышки и странно щурил глаза.

Он прищурился и продолжил анализ: «Дедушка и внук, о которых они упоминали раньше? Боюсь, они не из семьи Фэн!»

Как вы думаете, возможно ли, что там, на болоте, это сделала семья Фэн или какая-либо другая семья? "

Столь большую территорию необходимо в столь короткие сроки разграбить и вывезти, что обязательно потребует большого количества рабочей силы.

но-

Прищурившись, он все еще был немного растерян и сказал: «Я все еще считаю эту семью странной.

Разве ты не знаешь, где они жили, когда я пришёл к ним купить бекон?

На стене горы находилась платформа высотой более четырех метров. Этот человек потянул тонкую веревку и с большим мастерством поднялся наверх. Он был гораздо более проворным, чем группа глупцов, которых я возглавлял.

«Пффф, я даже умнее тебя!»

Му Ян высмеивает своих друзей.

Цянь Пан: «…»

Это ранит мое сердце!

Хоть он и толстяк, но все же гибкий толстяк и не принимает опровержений.

Цянь Пан перестал пристально смотреть на человека и продолжил: «Вот и все. Знаешь, что они тогда сказали?

Я спросил их семью, умеют ли они охотиться, и все в деревне ответили «нет», сказав, что охотиться умеет их собака.

Почему я так не верю в это?

Его навыки...

Эй, что это за выражение твоих глаз? "

 Цяньпан Балабала, чем больше он говорил, тем больше это имело смысл. Однако он внезапно обнаружил, что глаза его друга были немного странными, из-за чего он почувствовал онемение.

На его всегда холодном лице Лу Цзинъюаня появилась странная улыбка.

«Толстяк Цянь, ты только что понял, кем был этот человек?»

Цянь Пан: «…»

«Ты толстый человек, а твоего дядю зовут Цянь Пан.

Нет, как вы думаете, кто есть кто? "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии