Глава 566: Ищете Шу Юэ? (2)
Стойте высоко и смотрите далеко.
Шу Юэ держал Бай Ли. Со своего ракурса они могли ясно видеть ситуацию перед той стороной пещеры, где находился Цзянь Чжун Янь Сяо.
В это время Линь Цзяоцзяо указал на пещеру, немного удивившись.
Она была в этом месте всего один раз. В тот день дождь прекратился, Сито и остальные побежали дальше и прошли мимо.
В то время жившие здесь старики были очень добры к Шуюэ и приносили им много мяса.
Я не знал, что Янь Сяо использовал это мясо для варки сущности добычи, и отходов осталось так много, что я не знал, что с ними делать.
Линь Цзяоцзяо также чувствовала, что дедушка Цзянь, который выглядел таким свирепым, на самом деле был очень добрым и даже дал ей так много мяса.
Линь Цзяоцзяо бессознательно сглотнул.
Ян Сяо делает Цзянь Чжуну иглоукалывание. Это невозможно остановить. Для Янь Сяо было бы неразумно делать это снова. Если травма Цзянь Чжуна ухудшится, выигрыш перевесит потерю.
Поэтому Ян Ге находился у входа в пещеру, держа мачете для рубки мяса, опасаясь, что если кто-то снаружи, не задумываясь, прибежит, то внутри будет потревожено.
Я никогда не думал, что кто-то действительно придет в мою дверь.
Цзянь Гэ нахмурился и посмотрел на троих людей у входа в пещеру, встал и отошел примерно на десять метров: «Чего вы хотите?»
У него был сильный голос, и в руке у него было мачете, которое он только что точил. В сочетании с его высокой темной лошадью и сильным телосложением он выглядел особенно устрашающе.
— Мы здесь, чтобы кое о чем узнать.
Среди двух внуков у младшего была улыбка, которая заставляла людей улыбаться: «Мы встретили его около месяца назад».
«Я не помню, не вмешивайтесь, я не знаю».
Цзянь Гэ остался равнодушным и прямо заблокировал этого человека.
Шу Юэ, Бай Ли и другие наблюдали за происходящим с небольшого расстояния и почти громко смеялись.
Двенадцатилетний мальчик посмотрел на Линь Цзяоцзяо с легким смущением. Линь Цзяоцзяо не знал, было ли это для виду или что-то еще. Она подняла подбородок и выразительно сказала Цзянь Гэ: «Дядя».
! !
— Дядя, ты забыл?
"забывать!"
Лицо Цзянге Янге потемнело от того, что сказал дядя Цзянь, и он ответил просто и прямо, даже не осознавая, что ранит юный разум других детей.
Линь Цзяоцзяо разрыдалась. Она вытерла слезы и сказала: «Как ты мог забыть, что в прошлый раз ты и тот дедушка накормили меня мясом? Много-много мяса».
«Ой, слишком много людей дали».
Цзянь Гэ очень прямолинеен.
Но то, что он сказал, тоже правда.
Янь Сяо извлек большую часть сущности добычи, но оставшееся мясо было отложено в сторону. Оно было сухим, маслянистым и безвкусным. На вкус все было нормально, но есть всегда было скучно, а у нас с ними есть возможность ловить еду получше.
Это действительно отвечает поговорке, что жаль выбрасывать еду, если она невкусная.
Поэтому все жители деревни, взрослые и дети, всегда раздавали что-нибудь каждому, кто проходил мимо. Пока вдруг не появился дурак и захотел купить остатки, а они случайно обменяли руки на еду.
Цзянь Гэ был нетерпелив с этими людьми. На самом деле он не очень хорошо ладил с людьми. Он как раз думал о том, как отослать этих людей, как вдруг услышал приятное пение птиц.
Цзянь Гэ сделал паузу, и его глаза слегка загорелись.
Он изменил свой голос и сказал: «Я помню, ты та деревенская девушка, которая снова вышла замуж и жила в деревне, и ей нравилось, как дорога была затоплена?
Ладно, ладно, что происходит? Не плачь. Это раздражает. "
Казалось, она обратила внимание на Линь Цзяоцзяо только из-за репутации деревни.
Линь Цзяоцзяо: «…»
! !
Увидев, что Ян Гэ смягчилась, молодой человек схватил Линь Цзяоцзяо и похлопал ее по голове. Пока внимание Линь Цзяоцзяо было отвлечено, он быстро спросил Янь Гэ.
(Конец этой главы)