Глава 594: Почему он не из семьи Бай (2)
Бай Ли прислонился к дереву мармелад, его брови были слегка глубокими и неподвижными, взгляд его был светлым.
Шуюэ держала собаку на руках, выражение ее лица было почти невыносимым, а ее прекрасное и нежное личико имело слегка искаженное выражение.
Лэй Хуа увидел, что люди в деревне молчат и смотрят друг на друга, не говоря ни слова. Она внезапно почувствовала себя немного гордой: «Находка от семьи Лао Бая, верно? Это дом Лао Бая. Поскольку это дом Лао Бая, почему мы с сыном не можем жить здесь?»
Вы просто завидуете. "
Жители деревни были немного ошарашены.
Она, она, она, о чем она говорит?
Да Мейзи усмехнулась, сопротивляясь желанию потереть больное место, ее выражение презрения и отвращения было идеальным.
«Да ведь вы не сказали, что фамилия вашего сына Лэй, а теперь он поменял фамилию на Бай. Вы спрашивали Бай Лаоэра и брата Юаня, сменил ли он свою фамилию на Бай?
Вы говорите, что ваша фамилия — это ваша фамилия. Ваши предки узнали вас? "
Да Мейзи — проницательная невестка. Статус Бай Цзяньго в семье Лао Бая стабильный. Жизнь Да Мейзи в деревне, естественно, гладкая, и поскольку она родила двух сыновей, она прочно обосновалась в семье. Ее характер лучше, чем в предыдущие два года. Не меньше.
В этот момент госпожа Лэй Хуа, которая ссорилась с ней, вообще не могла найти возможности заговорить. Она могла только повторять в усложненной форме, что Богиня ее семьи — сын семьи Бай, но каждый раз, когда она открывала рот, ей возражали.
Бай Ли некоторое время слушал волнение, пока не увидел, что Лэй Хуа раздражён и собирается применить насилие. Лэй Тяньчи покраснел и, казалось, смог за считанные минуты вытащить мачете, и, наконец, лениво встал.
"хорошо!"
Голос его был легким и немного легким, но жители деревни во дворе, шептались ли они друг с другом или смотрели представление, сразу же замолчали, оглянулись и уступили место проходу.
В поле зрения внезапно появились ленивая и беспечная Бай Ли и Шу Юэ, обнимавшая свою собаку и выглядевшая так, словно она была безнадежна. Выражения лиц Лэй Хуа и Лэй Тяньчи были очень захватывающими.
— Ты, почему ты здесь?
Бай Ле улыбнулся, но в его глазах была холодность: «Пока я не вернусь, я не узнаю, что кто-то захватил мой дом».
Он посмотрел на Лей Тяньчи и сказал легким голосом: «Ты хочешь узнать своего отца, когда вернешься?»
Лэй Тяньчи колебался, его лицо покраснело.
Лэй Хуа заблокировал Лэй Тяньчи позади себя: «Что ты имеешь в виду, говоря, что хочешь признать своего отца? Он его отец. Что случилось, ты все еще не узнаешь его? Ты беспокоишься, что он украдет у тебя семейное имущество?
Не волнуйтесь, ему нужен только дом, деньги и мебель, а также еда и частная земля. Дайте ему мотыгу, серп и тому подобное, и он вообще вами не воспользуется.
Этим отдельным хозяйствам тоже надо что-то дать! "
Бай Ли кивнул и посмотрел на Лэй Хуа: «Да, ты должен отдать это семье, если ты разделишь семью».
Но предпосылка такова, что вещь принадлежит старику...
Он посмотрел на Лэйхуа, который говорил гладко, как будто ему приказал эксперт. С игривым выражением губ он с любопытством спросил: «Чего еще, по их словам, они хотели от тебя? Расскажи им все, и я посмотрю, смогу ли я дать это тебе». "Дай это."
Глаза Лэйхуа на мгновение расширились, но он тут же пришел в себя, подсознательно замолчал и сказал грубым голосом: «Кто что сказал?
Никто ничего не сказал, так почему ты говоришь?
Я твоя мачеха. "
"Мачеха?" Бай Ли усмехнулся. Он хотел замучить свою мать до смерти, так что же он мог вернуть мачехе?
Жители деревни во дворе переглянулись. Лэй Хуа, должно быть, добился некоторого прогресса!
Бай Ли не воспринимал Лэй Хуа всерьез, но он не знал, было ли это преднамеренным или непреднамеренным возвращением Лэй Хуа обратно.
Бай Ле увидел, что Лэй Хуа собирался сказать, сдерживая покраснение, поэтому сразу прервал его. Он взглянул на кучу мусора во дворе: «Ребята, вы сами это унесете, или мне поджечь?»
(Конец этой главы)