Глава 659: Я не разбирал его, смотри (4)
Бай Хэнъюй увидел, что маленькая девочка нервничает.
Я чувствую, что действительно приобрел очень волшебный и простой в использовании навык.
Бай Хэнъюй был ранен, поэтому Шу Юэ не знал об этом. Теперь, когда Шу Юэ знала об этом, она не могла позволить ему уйти так долго.
И Бай Хэнъюй чувствовал себя неловко, если Шуюэ уходила одна. Он боялся, что маленькая девочка столкнется с опасностью, поэтому они вдвоем просто остались в пещере и не выходили наружу. Они обсудили это и убили полуфунтового карася, чтобы сварить суп. и разогрела остатки вчерашних мясных булочек и булочек с пастой из красной фасоли, а также остатки куриного супа с обеда.
Вечерняя трапеза была не менее роскошной.
Лу Цзинъи спустился сверху и посмотрел на еду, стоящую на каменном столе для двоих маленьких детей. Он прикоснулся кончиком языка к щеке, блин!
Было решено, что студенты должны пережить трудную жизнь выживания в дикой природе и повсюду не находить еды!
Что это за херня перед тобой?
Шу Юэ смотрел, как она спускается, взглянул на рис на столе и спросил: «Инструктор, вы хотите что-нибудь поесть? Я могу дать вам тарелку куриного супа и две паровые булочки».
Булочки, приготовленные на пару, долго не хранятся. Я купил их вчера утром. Если я не смогу доесть их сегодня, они не будут такими вкусными, когда их разогреют завтра. Если Лу Цзинъи их съест, это ему как раз подходит.
Лу Цзинъи на мгновение остановился, глядя на вкусную курицу и рыбу на столе, а затем на горячие булочки на пару в коробке для завтрака. Он внимательно посмотрел на Шуюэ и Бай Хэнъюй и, наконец, шагнул вперед.
— Почему ты не пошел в ресторан?
Лу Цзинъи откусил булочку, сделал глоток супа и задал этот вопрос.
Шу Юэ указал на ногу Бай Хэнъюя, которая лежала в стороне во время еды, и попросил его посмотреть на повязку на ней, указывая на то, что здесь был кто-то раненый, который не мог идти.
«Э?
что случилось? "
Неудивительно, что маленькая девочка одна пошла за дровами.
«Как ты пострадал? Это серьезно?"
«Я не крепко держал камень, когда передвигал его, поэтому он разбился». Бай Хэнъюй указал на несколько камней возле костра в пещере, чтобы защитить его от огня. Он солгал, не моргнув глазом, а затем продолжил есть.
Лу Цзинъи не особо об этом думал.
«Ты ранен…» Лу Цзинъи действительно не мог это прокомментировать: «Тебе лучше позаботиться о себе в течение двух дней и постараться поправиться как можно скорее».
В противном случае потом будет сложно пройти тест.
Лу Цзинъи не понял, что сказал, но это все равно было напоминанием.
Шуюэ и Бай Хэнъюй оба могли это слышать и все равно были за это благодарны.
Лу Цзинъи был изумлен, выпивая суп. Это мастерство действительно неплохое.
Эта маленькая девочка действительно потрясающая. Она умеет готовить в таком юном возрасте, и ее кулинарные навыки очень хороши. Когда она вырастет, ее кулинарные навыки будут очень хорошими.
Она не знала, что заслуга в кулинарии Бай Хэнъюя возложена на ее голову. После еды Шуюэ посмотрела на Бай Хэнъюя и не позволила ему двигаться. Она вымыла посуду и палочки для еды, посмотрела на них, а затем вымыла. Налейте в кастрюлю немного воды и вскипятите ее, намереваясь сохранить ее для мытья ног.
Движения маленькой девочки на самом деле не быстрые и не очень умелые, но она аккуратная, серьезная и милая.
Бай Хэнъюй почувствовал тепло в своем сердце, когда он посмотрел на него, и его разум вспомнил время, когда он впервые прибыл в семью Бай, около двух лет назад.
В тот момент маленькая девочка почувствовала, что у него внутренние повреждения. Позже Чжоу Гуйлань избила его, и его вырвало кровью, поэтому она обращалась с ним как с фарфоровой куклой. Она пошла на гору копать дикие овощи и взяла его с собой, но не позволила ему ничего сделать. Она оттолкнула его в сторону и села на чистый камень.
Охота Ню Ню Нии угрожала ему подчиняться. Если он ослушается, то не найдет невестку.
Когда Бай Хэнъюй подумал об этом, его мирные глаза бессознательно наполнились улыбкой, а уголки рта не могли не приподняться.
(Конец этой главы)