Глава 823: Обида, все еще обида
Шу Юэ вытерла слезы.
Она пережила слишком многое всего за несколько дней.
Сначала она была напугана и обеспокоена жизнью Бай Ляньань Цинъюань, а затем в тот же день увидела тело Му Ханьсяо. В последние несколько дней она все время была напряжена из страха, что Бай Ляньань Цинъюань сделает свой последний вздох.
Сегодня я увидел трагическую ситуацию, когда собака чуть не погибла, и обнаружил, что дедушка, о котором она беспокоилась, оказался не таким, как она думала.
Ему никто не причинил вреда! Он трахал своего маленького дядю! Он не глупый!
Она должна была бы радоваться, что дедушка не глупый и ничего не произошло, но ей трудно сейчас описать чувство, которое у нее в душе.
Ее разум был пуст, а сердце было настолько забито, что ей хотелось сильно плакать. Она очень скучала по Бай Ли. Она думала, что если бы ее отец не спал, даже если бы она выплеснула свой гнев, он бы только пожалел ее и уговаривал ее.
Бай Хэнъюй утешал ее: «Твой дедушка не глупый. Я не говорил тебе раньше, потому что боялся, что ты будешь волноваться. Ты знаешь, я не буду скрывать этого и от тебя.
Он не был глупым, когда мы жили в деревне. Я впервые обнаружил, что в то время я не мог говорить, но он жаловался тебе, что я пристально смотрю на него и издеваюсь над дураком. Фактически, он издевался надо мной, потому что я не мог говорить. "
Шу Юэ: «…»
Его глаза были влажными и влажными, и слезы, которые текли в них, были забыты.
Бай Хэнъюй опустил голову и вытер слезы: «Ты все еще должен помнить меня в тот день. Деревня по соседству собиралась вызвать проблемы. Деревня Байцзя всю ночь сажала сладкий картофель. Позже нас позвал Лэйхуа. Деревня рядом дверь также сожгла пшеничное поле в ту ночь».
Увидев, что Шуюэ вспомнила, он обнял ее, опустил голову и прижался щекой к ее лицу: «Я думаю, ты единственный в нашей семье, кто может видеть все с первого взгляда. У всех остальных есть свои секреты. Невозможно навязать то, что в сердце старика». Никому не позволено скрываться.
Пока он не причинит вреда тебе или этой семье, я просто буду притворяться, что не вижу его.
Я не знаю, когда твой отец узнал об этом. Думаю, это было тогда, когда старик частным образом записал нас в базовую школу.
Твой отец не хочет, чтобы тебя смущала твоя проблема. Легко понять, кто нас подписал. "
Шуюэ поджала губы и ничего не сказала. Она чувствовала себя обиженной, все еще обиженной.
Оказывается, при таком количестве дел в семье, оказывается, что она единственная глупая и не знает, что старик не глупый, и она всегда относилась к нему как к глупому маленькому малыш, которого нужно уговорить.
Бай Хэнъюй знал, где было сердце Шу Юэ, и без совести говорил со стариком доброжелательно: «Старик мог связать моего дядю в лесу, но я не знаю причины.
Однако, глядя на позу, я просто боялся, что она откусит веревку и убежит, оставив достаточно еды. Это не была попытка причинить какой-либо вред.
Также есть факт, что семья была отравлена, и это не мог быть он.
Мало кто готов бросить своих сыновей в горы так же, как Гу Сичи, и почти задушить его до смерти, прежде чем уйти, не чувствуя вины.
Старик ценит кровь своих детей. Хотя у твоего отца и твоего дяди может не быть в этой жизни других детей, кроме тебя, он не может совершать такие чудовищные поступки, как точить свой меч для своих собственных детей, которые хуже свиней и собак. "
На самом деле Бай Хэнъюй не был так уверен, иначе он бы не ругал ее так, но перед Шу Юэ он мог только выглядеть уверенно.
Бай Хэнъюй еще не закончил говорить.
«Мы прошли через это, и хотя мы не знаем, где он находится, тот факт, что он может связать своего дядю и получить здесь еду и ветчину, доказывает, что с ним ничего не случилось.
В этом году ему только чуть больше пятидесяти, и его физическая подготовка благодаря занятиям боевыми искусствами круглый год лучше, чем у обычного человека старше сорока лет. Мужчина его возраста знает, что делает, поэтому нам не о чем сильно беспокоиться.
Невестка, ты права? "
(Конец этой главы)