Глава 862: Действительно идет снег (2)
Из-за этого Бай Хэнъюй, не сказав ни слова, отвел Шуюэ обратно на базу.
Но он посмотрел на снег. Если снег был настоящим, то неужели он просто задумался об этом?
Снаружи завывал ветер, летели снежинки, и снег, несущийся ветром, ударил Сюаньэр, причинив ей боль.
Когда пришло время завтрака, Шу Юэ только вышла из дома, как снег отбросил ее назад.
Бай Хэнъюй толкнул Шу Юэ обратно в комнату: «Я пойду в столовую, а ты останешься дома. Я вернусь после того, как закончу есть».
Шуюэ нахмурилась в замешательстве.
Где погода на улице подходит для выхода на улицу?
«Как насчет того, чтобы забыть об этом, давай поедим дома».
Бай Хэнъюй нашел шапку из собачьей шкуры, надел шарф и пальто, плотно закутался и показал ее Шу Юэ, чтобы она поближе рассмотрела: «Если ты не ешь, это бесплатно. Мы едим дома, а столовая не возвращает деньги за еду». Дать нам."
Тон Бай Хэнъюя очень мягкий.
Маленькая девочка выкапывала дикие овощи и сушила их. Просто взглянув на это, можно сказать, насколько она бережлива, но теперь она даже пропускает еду, потому что не хочет, чтобы он вышел и его унесло холодным ветром.
Шу Юэ не знал, о чем думал Бай Хэнъюй. Видя, что он уже принял решение, Шу Юэ мог дать лишь несколько осторожных инструкций.
Бай Хэнъюй вышел, а Шу Юэ бездельничал в доме, прибираясь в доме.
Внутри очень мало мебели.
Столы, стулья, скамейки, шкафы-кан, а также несколько корзин с тряпками и мешки с продовольствием были привезены из небольшого огороженного двора.
Шу Юэ переставила зерно, сушеные овощи, грибы, сушеную вермишель, вяленое мясо и бекон на полки на балконе.
Сушеное мясо, сухофрукты, цукаты и т. д., а также приготовленные продовольственные пособия, выдаваемые на Новый год, убирались в шкаф.
Такие вещи, как сырое мясо, переносили в пустую банку на балконе, чтобы заморозить.
На этом все готово.
Шуюэ посмотрела на чистый и опрятный дом и кивнула головой.
Шу Юэ кивнула маленькой головкой, когда снаружи послышалось движение. Она просто взглянула на щель в двери, затем быстро отступила и открыла дверь.
— Учить, инструктор?
Лу Цзинъи пришел не с пустыми руками. Он также нес большое деревянное ведро, белое и похожее на молоко.
Он поставил большую деревянную бочку и объяснил Шу Юэ: «Это кобылье молоко. Его можно пить, немного прокипятив. Не готовьте его слишком долго и не используйте слишком сильный огонь».
Шуюэ была в замешательстве. Это для нее и Юю?
Польщен.
Лу Цзинъи увидел колебание Шуюэ и позабавил: «Вчера я предложил тебе сушеное мясо и не отказался. Ведро кобыльего молока — ничто».
Суюэ на мгновение не знала, что сказать, поэтому просто сухо спросила: «Наша база разводит лошадей?»
Лу Цзинъи увидел, что маленькая девочка очень разумна, и больше ничего не сказал. Он слегка кивнул и объяснил.
В горы иногда неудобно садиться и выходить на машине, но ездить на лошади гораздо удобнее.
Поэтому на базе выращивают лошадей, а в соседней долине есть небольшая конная ферма.
Там выжимают это кобылье молоко, и недостатка в нем нет. Недавно шеф-повар столовой даже сказал, что собирается приготовить кобылье молоко, а это очень много отходов. Вино, которое он делал, было не таким вкусным, как кобылье молоко.
Это ведро с кобыльим молоком изначально предназначалось для уничтожения хозяину, но Лу Цзинъи перехватил его.
Шу Юэ: «…»
Лу Цзинъи предупредил: «Не выходите на улицу, если ветер не утихнет, и не уходите в горы, когда выходите. На улице такой ветер, что причиняет боль людям, закутанным в тающий снег».
Шуюэ хорошо воспитали. Даже после двух месяцев тренировок ее личико все еще белое и нежное. Трудно сказать, будет ли кровотечение из соскоба.
Лу Цзинъи на мгновение остановился и сказал: «Многие деревья поблизости были повалены и сломаны прошлой ночью, что очень опасно». -
#
#
Спокойной ночи, дорогие ангелочки.
(Конец этой главы)