Глава 901: Вы хорошо проводите время!
Ранее Лу Цзинъи сказал, что другая сторона пришла на базу, предполагая, что они испробовали все способы, чтобы отправить Шу Юэ новогодние деньги, и просто случайно положила их в дом, даже не проинформировав Шу Юэ. У них могут быть скрытые мотивы.
Но несмотря ни на что, они знали Шу Юэ, поэтому сказали, что отведут Шу Юэ и остальных на встречу со стариком. Лу Цзинъи великодушно проводил Шу Юэ и Бай Хэнъю прямо к двери.
Как только они достигли вершины горы, появился молодой человек, наблюдавший за ними, и указал им в направлении.
Шу Юэ увидел, что мужчина был довольно тепло завернут и находился в неприметной пещере. Он как будто что-то жевал во рту и глотал целиком, и уголки его рта дергались.
С какой стати она могла подумать, что человек, за которым она следует, может быть несчастен среди этого льда и снега?
Лу Цзинъи бросил мешок с сушеным мясом.
«Ребята, вы делите еду, ее раздают двум детям».
Молодой человек с детским лицом взял вещи и посмотрел в сторону Шу Юэ и Бай Хэнъюя.
В это время Шуюэ был плотно обернут Бай Хэнъюй, но на базе действительно было не так много маленьких девочек, таких больших, как Шуюэ, и в качестве знаков были собаки, так что он все еще мог с первого взгляда опознать двух малышей. .
Дело Бай Ляньань Цинъюань считается секретом. Эти люди, которых послали присматривать за ними, также являются прямыми потомками Лу Цзинъюаня и других. Они, вероятно, знают ситуацию с Шуюэ и остальными и знают, что они наполовину наши люди, поэтому они невежливы и просто улыбаются. из.
Вяленое мясо действительно было приготовлено Шу Юэ Бай Хэнюем. Зная, что они помогали следить за стариком, выясняя, связана ли причина этого с инцидентом с отравлением Бай Ляньань Цинъюань, с одной стороны, а с другой стороны, он отвечал за защиту безопасности старика.
В этом случае Шу Юэ Бай Хэнъюй должен что-нибудь приготовить. -
Это небольшой двор, огороженный забором. В самой внутренней части находится вход в пещеру с кожаной занавеской, а сбоку построен деревянный дом.
В небольшом огороженном дворе горел костер. Лэй Хуа и Лэй Тяньчи, мать и сын, находились во дворе. Один рубил дрова, а другой держал куски дерева и подкладывал их к огню, чтобы они запекались.
Шу Юэ обнял собаку, которая была немного взволнована и хотела броситься вперед. Она, не моргнув, взглянула на высокого мужчину во дворе. Он посмотрел на высокого мужчину лет пятидесяти, который выглядел грубо, но имел правильный вид. красивый старик.
Шуюэ внимательно посмотрела на шубу из волчьего меха, сапоги из оленьей шкуры и серый вязаный шерстяной шарф, которые показались ей очень знакомыми. У него все хорошо!
Она поджала губы и ничего не сказала.
Люди во дворе заметили пришедших снаружи «гостей». Тетя Лэйхуа и Лэй Тяньчи в панике встали: «Всё, всё, вы пришли…
ах! "
Тетя Лэйхуа выглядела немного смущенной и быстро повернулась, чтобы позвать кого-то: «Его отец, его отец, Бог дал ему отца, дома гость!»
Шу Юэ не обратила внимания на тетю Лэй Хуа. Она держала собаку, которая явно была неправа, как будто собиралась драться насмерть. Она посмотрела на старика во дворе, выражение ее лица было немного упрямым и обиженным.
Бай Хэнъюй был настолько расстроен, что позвонил кому-то напрямую
Старик играл в снегу, когда услышал здесь какой-то звук и обернулся, чтобы осмотреться. Затем он увидел, как маленький мальчик оттаскивает внучку, в результате чего и без того немного раздражительная собака в ярости бросилась к ней.
Мужчина и собака начали вот так драться.
Это было избиение, которое вовсе не было фальсификацией. Рот собаки был полон крови, и он несколько раз мчался к месту, где умер старик. Однако старик на самом деле не был вегетарианцем. Он и собака, казалось, были одинаково избиты. Но этого всегда можно избежать.
(Конец этой главы)