Глава 71: Сбежал плавно

Г-н Гуй на самом деле не хотел мучить Тао Цзинъи, у него просто был плохой вкус, и он хотел ее подразнить.

Он сел на край бассейна, согнув одну ногу, и искоса посмотрел на нее игривым взглядом.

Тао Цзинъи не мог понять, какого черта он делает, поэтому поджал губы и сказал: «Почему ты меня запер?»

«Я не собирался запирать тебя. Тебя ударила огненная ладонь. Через семь дней, когда твоя рана заживет, я отошлю тебя».

"настоящий?"

"настоящий."

Сердце Тао Цзинъи колотилось. Она также знала, что если ее ударит Ли Ян Палм, ей придется полежать в целебном источнике в течение семи дней, чтобы избавиться от огненного яда. Даже если вы захотите покинуть Кукольную виллу, вам придется подождать только семь дней спустя.

— Тогда почему ты запер меня? Она подняла запястье и потрясла цепочку, которая снова зазвенела.

«Ты нехороший, если тебя не запирают, ты обязательно будешь ходить». Гуляю по кукольной вилле, но это ужасно, он не каждый раз так своевременно появляется рядом с ней.

«Тогда я не буду бродить по округе, я буду спать в твоей комнате каждый день, ладно?» Воплотившись в мальчика-призрака, вы не можете носить меч Цинь, его меч Цинь должен быть спрятан в его комнате.

Господин Гуй был поражен, но прежде чем он успел ответить, вошла горничная с подносом в руке и опустилась перед ним на колени.

На подносе лежат лекарства и еда: лекарства слева, а еда справа. Господин Гуй протянул руку, взял миску с лекарством и помахал Тао Цзинъи: «Иди сюда».

Тао Цзинъи боролся, посмотрел на еду справа и задумался: «Могу ли я сначала поесть?»

Есть тушеная свинина, которая ярко подгорает и очень вкусна на первый взгляд. Еще есть грибной суп, со свежим и нежным тофу в супе, она чуть не умирает с голоду.

«Нет, выпей лекарство прежде, чем сможешь есть». Сказал молодой мастер Гуй.

Тао Цзинъи не любил пить лекарства, но ради собственного здоровья он все же поддался похоти г-на Гуя. После питья и еды самое время искупаться в целебном источнике. Горничная подарила чистое платье, и г-н Гуй отпер для нее замок и вышел из дома.

Тао Цзинъи вытерся и переоделся в чистое платье. Служанка достала коробочку с мазью и нанесла ее на отпечатки ладоней на спине. Сделав все это, она сказала Тао Цзинъи: «Девочка, позволь мне завязать тебе волосы».

Закончив прическу, горничная провела ее в комнату. Обстановка комнаты очень проста, селадоновая печь на столе благоухает, белый туман поднимается к небу, и чувствуется слабый аромат сливы.

Тао Цзинъи сел возле кровати и коснулся мягкого одеяла.

Служанка взяла золотую цепочку, застегнула ее на запястье и сказала тихим голосом: «Девочка, я обиделась».

Тао Цзинъи вдруг что-то вспомнил и спросил: «Где мои вещи?»

Она спрятала на своем теле кинжал, деревянную заколку и пятьсот таэлей серебряных банкнот. Когда она проснулась, этих вещей уже не было.

«Твой слуга не знает, ты можешь спросить молодого господина».

«Где дьявол?»

«Он ужинает с хозяином в передней, и он должен вернуться в свою комнату позже, вы можете спросить его лично».

«Подожди, вернись в свою комнату? Вернись ко мне?» Глаза Тао Цзинъи расширились.

«Да, это спальня сына».

После того, как горничная закончила говорить это, она ушла, оставив Тао Цзинъи одного с видом, будто в него ударила молния.

Она просто небрежно предложила отдохнуть в его комнате, но он не ожидал, что он позволит ей жить там. Она отпустила одеяло из руки и встала.

Отличная возможность! Прежде чем г-н Гуй вернулся, он искал, где спрятан Цинь Цзянь.

Длины цепочки было достаточно, чтобы она могла подойти к окну и сделать это, как только произнесла это. Сначала она перевернулась на кровати, а затем присела на корточки и завернулась под кровать.

На дне кровати было пусто, если не считать двух пар черных ботинок.

Это гардероб! Тао Цзинъи подошел к шкафу, и как только он открыл дверь шкафа, из двери послышался голос: «Что ты ищешь?»

Тао Цзинъи был ошеломлен и, подумав, ответил: «Ключ!»

Гуй Гунцзы не знал, поверил ли он в это, он вошел и спокойно сказал: «Ключ у меня».

«Где мой кинжал, шпилька и банкноты?» Тао Цзинъи протянул к нему руку.

Гуй Гунцзы не могла не похлопать ее по ладони: «В качестве платы за проживание в моем доме она была вычтена».

Тао Цзинъи стиснул зубы: «Даже если мой сын — золотое гнездо, оно не стоит пятисот таэлей».

«Есть деньги на еду, деньги на лекарства, деньги на одежду, зарплату горничной…» Господин Гуй пересчитал для нее каждый предмет пальцами.

Тао Цзинъи: «...»

— Уже поздно, ложись спать пораньше. Сказал г-н Гуй, глядя на лунный свет за пределами дома.

Тао Цзинъи немедленно сел возле кровати, указал рукой и прямо сказал: «Я буду спать на кровати, ты спишь на полу».

«Кажется, это мой дом».

«Я заплатил арендную плату, в общей сложности пятьсот таэлей». Закончив говорить, Тао Цзинъи лег. Ее не беспокоило, что господин Гуй будет играть в хулиганов, он не был таким подлым и бессовестным человеком.

Следующие семь дней Тао Цзинъи купался в целебном источнике на кукольной вилле. Отпечаток ладони на спине мало-помалу исчез, и огненный яд в теле почти очистился.

В этот день молодой мастер Гуй снова привязал ее к кровати золотой цепочкой, и Тао Цзинъи не мог не напомнить: «Сегодня седьмой день».

«Я помню, я отправлю тебя завтра утром». Сказал молодой мастер Гуй.

«Это то же самое, если ты отпустишь меня сейчас. Еще не стемнело». За окном садилось солнце, и вся Кукольная вилла была окутана бордовым светом.

«Семь дней, семь дней».

"Забудь это." Тао Цзинъи закатил глаза и поднял цепочку в руке: «Когда я уйду, могу ли я взять эту цепочку с собой?»

Она прокусила ее зубами, и это была настоящая золотая цепочка.

После того, как молодой мастер Гуй ушел, Тао Цзинъи сидел на кровати и скучал, ожидая ужина. В эти дни она жила в этой комнате и почти обыскала ее изнутри и снаружи, но Цинь Цзяня не было видно.

Она была озадачена, не говоря уже о Мече разрывающей любви, скрипка очень заметна и такая драгоценная, где Дуань Фейбай спрятал их, когда превратился в сына.

***

По длинному коридору горничная в желтом поспешно направилась к комнате Тао Цзинъи с подносом. Эта девушка - сердце молодого господина, она вообще не может быть голодной, но сегодня на кухне варился костный суп, это заняло еще полчаса, девушка, наверное, уже голодна.

Перед горничной в желтом внезапно возникла фигура, она подозрительно подняла голову и ошеломлена: «Мисс Бию».

«Отдай это мне». Бию протянула к ней руку.

«Это…» Горничная в желтом оказалась перед дилеммой. Она всегда служила Тао Цзинъи, и молодой мастер не позволял никому, кроме нее, приближаться к Тао Цзинъи.

«Мой сын попросил меня взять на себя ответственность. Он сказал, что ты неуклюжий и всегда делаешь несчастной эту девушку Тао».

Как такое может быть? Горничная в желтом в глубине души возразила, очевидно, что мисс Тао в эти дни очень счастлива. Но она не осмелилась сказать эти слова. Эта девушка Бию — личная горничная хозяина, большая знаменитость в деревне, и никто не смеет ее обидеть.

«Дай мне это, если я попрошу тебя!» Увидев, что она уже давно не шевелилась, Бию потеряла терпение и невольно выхватила поднос.

«Мисс Бию…» Горничная в желтом выглядела озадаченной.

Бию холодно взглянула на нее и пошла прочь, держа поднос.

Конечно, это не мистер Гуй пригласил ее прийти сюда. В тот день Тао Цзинъи пронзил ее шпилькой, и она до сих пор ясно это помнит. Она думала, что умерла, но не ожидала, что вернется на Виллу Марионеток, и даже очаровала господина Гуя.

Новые и старые обиды учитываются вместе, и Бию уже давно ее так сильно ненавидит. Держа поднос в руках, она толкнула дверь, и кинжал, спрятанный в ее рукаве, выпал из ножен.

«Мисс Тао, пожалуйста, поешьте». Бию поставила еду на стол и тихо сжала в руке кинжал.

Тао Цзинъи зевнул и подошел к столу. Когда он повернулся спиной к Бию, на лице Бию мелькнуло суровое выражение, он поднял кинжал в руке и нанес удар ей в затылок.

Неожиданно Тао Цзинъи, казалось, посмотрела ему на спину и не только увернулась от ножа, но и схватила ее за запястье.

После того, как Тао Цзинъи не виделся с ним полгода, его боевые искусства значительно улучшились. Всего за несколько ударов Бию вообще обездвижил.

Тао Цзинъи быстро постучала по акупунктурным точкам, взяла кинжал из руки и сказала с мягкой улыбкой: «Я действительно думаю, что я такая глупая».

«Внезапно изменились люди, дурак может увидеть, что что-то не так». Тао Цзинъи ткнула ее в щеку: «Йоу, я все еще знакомая. Посмотри на свое свирепое лицо, как будто ты хочешь меня съесть».

Бию тяжело дышала от гнева, а вены на ее лбу подергивались. К сожалению, Тао Цзинъи запечатала свои акупунктурные точки, поэтому она не могла издать ни звука.

Тао Цзинъи покрутил кинжал в руке и подошел к кровати: «Мисс Бию, спасибо, что прислали мне кинжал, он мне очень помог».

Бию яростно уставился на нее.

Тао Цзинъи взял кинжал и распилил дерево, удерживающее цепь. Этот кинжал был очень острым, и через некоторое время посередине дерева образовалась брешь. Тао Цзинъи снял цепь, подошел к Бию и закатил глаза.

После примерно одной палочки благовоний Тао Цзинъи, одетый в одежду из яшмы, украдкой открыл дверь и вышел.

Заходящее солнце еще немного опустилось, и темно-бордовый свет залил щеки Тао Цзинъи. Она встала за колоннадой, обернула золотую цепочку вокруг запястья и прикрыла ее рукавом.

Остальные вещи не жди, хоть эту золотую цепочку заберут, оно того стоит!

Что касается чепухи г-на Гуя о том, что ее завтра отошлют, она не поверила. Сегодня она увидела его способность к выслеживанию.

Просто проблема кражи пианино и меча более хлопотная...

Можно ли действительно рассмотреть предложение Ся Минъюань соблазнить Дуань Фейбая? Несмотря ни на что, сначала покиньте кукольную виллу, найдите Ся Минъюань и поговорим об этом позже.

Тао Цзинъи потер щеки и быстро вышел по коридору.

Вскоре после того, как Тао Цзинъи ушел, г-н Гуй с серьезным лицом вошел в дом, за ним последовала горничная в желтом, которая прислуживала Тао Цзинъи. После того, как Бию схватила еду, она была очень встревожена и сообщила об этом г-ну Гую.

В комнате больше никого не было, и на кровати лежал только один человек, плотно накрытый одеялом. Господин Гуй шагнул вперед и поднял одеяло, а под одеялом оказался Бию, полный паники.

«Иди и прими наказание сам». Гуй Гунцзы холодно взглянул на нее, сбросил одеяло, повернул голову и ушел.

Вилла Марионеток очень большая, хотя Тао Цзинъи возвращается не в первый раз, но до сих пор не разобрался с ее планировкой. Она наклонила спину и изо всех сил старалась идти по дороге с небольшим количеством людей. Если бы она столкнулась с Дуань Хунъин, как в прошлый раз, она была бы обречена.

Повсюду сумерки, небо понемногу темнеет, и один за другим зажигаются фонарики. Фонари покачивались на ветру, а по коридору проходили группы горничных с ужином.

Дуань Хунъину пора поесть.

Место, где живет Дуань Хунъин, естественно, является самым строго охраняемым местом на всей Кукольной вилле.

Тао Цзинъи избегает их, прячет свою фигуру в тени, придерживается основания стены и идет в противоположном направлении.

Предположение Тао Цзинъи оказалось верным: чем дальше от резиденции Дуань Хунъин, тем меньше там было охранников, и по пути он почти никого не видел, кроме случайной проходящей мимо горничной.

Проходя по тропинке, перед ним внезапно появилась маленькая дверь, высеченная посередине белой стены. Тао Цзинъи обрадовалась, думая, что это задняя дверь, но когда она открыла дверь, она обнаружила, что за маленькой дверью находился глубокий двор.

Во дворе было тихо и не горел свет, но, судя по аккуратно подстриженным цветам и деревьям во дворе, было видно, что во дворе кто-то живет.

«Поторопитесь, если это будет позже, этот хозяин снова выйдет из себя». Послышались шаги, сопровождаемые тревожным голосом горничной сзади.

Тао Цзинъи поспешно увернулся и спрятался за камнями во дворе.

«Эй, а почему дверь открыта?» горничная была удивлена.

«Неважно, включи свет», — сказал другой.

Они быстро вошли в комнату, и через некоторое время из полуоткрытой двери загорелся тусклый желтый свет.

«Хозяин, пора есть». Вскоре после того, как зажегся свет, послышался почтительный голос горничной.

Тао Цзинъи был тайно озадачен, он не знал, какой мастер жил в этом дворе, и он никогда не слышал, чтобы, кроме Дуань Хунъин и молодого мастера Гуя, на Вилле Марионеток был еще один благородный мастер.

«Почему это снова? Это для того, чтобы люди могли есть! Уйдите! Уйдите от меня!» Послышался звук хрустящей посуды и ударов тарелок об пол, а затем две служанки закрыли лица и в панике ушли.

Тао Цзинъи нахмурился, только почувствовал, что голос мальчика в комнате был немного знакомым, как будто он где-то его слышал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии