Глава 93: Спойлер: Ветер подходит к концу.

Южная граница, Храм.

Толкнув дверь перед вами, вы увидите последнюю контрольную точку.

Фэн Линьчжи поднял руку, взмахнул ладонью, и с громким грохотом черные железные ворота медленно открылись в обе стороны.

Я думал, что за дверью было спрятано бесчисленное количество оружия, даже если это не было море мечей и пламени. Фэн Линьчжи даже напряг все свое тело, готовый справиться с этим изо всех сил.

Но ничего не произошло.

тишина.

Слабый ветер дул ему в лицо, развевая сломанные волосы на лбу.

За дверью пустой зал. На высокой платформе в зале стоит каменная статуя. Это молодая женщина, одетая в костюмы Мяо.

Фэн Линьчжи зорко уставился на статую, и вдруг с «хлопком» черная железная дверь позади него захлопнулась.

Фэн Линьчжи повернул голову, и до его ушей донесся шорох, бесчисленные ядовитые насекомые и змеи бросились к Фэн Линьчжи из угла зала.

Фэн Линьчжи не изменил своего лица, он очень спокойно снял нефритовую флейту со своего пояса, прижал ее к губам, вложил свою внутреннюю силу и заиграл мелодию.

Звук флейты, которая могла контролировать яд в прошлом, но теперь это вообще не работает, боль исходила от его лодыжки, Фэн Линьчжи опустил глаза, это оказалась разноцветная змея толщиной с мизинец. неосознанно вскочил на ноги, Пользуясь случаем, укусил его.

Вместе с болью появилось головокружение. Тело Фэн Линьчжи наклонилось, и он неудержимо упал в холодный бассейн позади себя.

Это бассейн Гу.

Говорят, что бассейн Гу, где был очищен король Гу, на самом деле находится позади него.

Фэн Линьчжи поднял голову и смутно увидел улыбающуюся ему каменную статую матери-призрака, а затем поднялась безграничная тьма, полностью поглотившая его сознание.

Время течет тихо –

Не знаю, сколько времени прошло, и постепенно в моем ухе раздался голос: «Ветер кончается, ветер кончается...»

Голос звал тихо, словно луч весеннего ветра, задерживаясь в его ушах.

Фэн Линьчжи сумел открыть глаза, небо ярко сияло, и на развевающихся шторах смутно сидела фигура, ему потребовалось некоторое время, чтобы ясно увидеть, что рядом с его кроватью сидел Тао Цзинъи.

Это она сейчас звала его по имени.

«Ветер стихает, ты наконец проснулся!» Увидев, что он открыл глаза, Тао Цзинъи взволнованно подошел к нему и потер лицо руками.

Фэн Линьчжи: «...» Он просто потерял сознание, но его лицо не застыло!

Подождите, почему он вообще не может вспомнить, что произошло перед тем, как он потерял сознание! Как только я думаю об этом, в моем сознании возникает острая боль.

«Слава богу, благодетель, ты наконец-то проснулся!» Женщина в тканевой одежде вытащила полустарого ребенка, опустилась перед ним на колени, горько заплакала и глубоко наклонилась: «Спасибо, благодетель, за спасение жизни Сяоху!»

«Благодетель?» Фэн Линьчжи снова почувствовал, как у него заболела голова.

Тао Цзинъи почувствовал его дискомфорт и быстро протянул руку, чтобы потереть лоб: «Да, разве ты не помнишь? Когда мы поднимались на гору, мы встретили этого ребенка, которого чуть не съел тигр. Ты спас его. »

Тигры едят тигрят, интересно. Фэн Линьчжи опустил глаза и посмотрел на ребенка, который тоже тайно смотрел на него.

Он подпер локти и хотел встать с кровати, но вдруг почувствовал резкую боль в лодыжке, лицо его побледнело, и он удивленно спросил: «Что со мной?»

«Ты вывихнула ногу, чтобы спасти Сяоху». Тао Цзинъи помог ему сесть, взял костыль и протянул ему с несколько самодовольным выражением лица: «Я вырезал его специально для тебя, попробуй».

Костыли были еще новые, пахли деревьями, но умение обращаться с ножом было не очень хорошее, они были кривые, и пользоваться ими было практически невозможно.

«Это действительно хорошо вырезано». Фэн Линьчжи хвастался против своей совести.

Он поднял одеяло и посмотрел на свою лодыжку. Оно действительно было опухшим и в синяках, и это действительно было похоже на растяжение связок.

Он величественный и несравненный мастер, верховный лидер секты Цветочного Бога, но он вывихнул ногу после боя с тигром, и даже ему самому стало бы стыдно, если бы он сказал это.

Фэн Линьчжи сделал несколько шагов на костылях и решил не вдаваться в подробности.

На ужин женщина намеренно убила курицу и потушила ее, чтобы Фэн Линьчжи накормил его тело. Тао Цзинъи также получил большую тарелку ароматного куриного супа.

Фэн Линьчжи отнес две большие куриные ножки в миске Тао Цзинъи.

Тао Цзинъи опешил и быстро зажал куриную ножку: «Ты ранен, это специально для тебя».

«Я не люблю куриные ножки». Фэн Линьчжи спокойно забрал куриные ножки обратно.

Походив взад и вперед, увидев, как Сяоху пускает слюни, женщина улыбнулась и сказала: «В любом случае, их двое, лучше иметь одну. Честно говоря, я видела много таких любящих пар, молодых и красивых, как мистер Фэн. с сильными навыками боевых искусств». Не так уж много мужчин снова любят своих жен, мадам действительно повезло».

Щеки Тао Цзинъи были слегка горячими, и он прошептал: «Невестка Лю, ты неправильно поняла, мы не муж и жена…»

Тетя Лю многозначительно улыбнулась: «Это не вопрос времени».

После ужина стемнело.

В небе висит круг ясной луны, а ночной ветер дует в верхушках деревьев, посылая звуки флейты. Тао Цзинъи поднялся по деревянной лестнице на крышу и нашел источник звука флейты.

Фэн Линьчжи сел на ветру, лицом к яркой луне, прижал нефритовую флейту к губам, и низкий звук флейты вырвался из его губ.

Тао Цзинъи стоял на лестнице, лапая крышу обеими руками, и вздохнул: «Я вывихнул ногу и все еще могу прыгать так высоко. Я действительно не понимаю, как вы действуете, мастера боевых искусств».

После того, как звук флейты приостановился, Фэн Линьчжи отложил нефритовую флейту, повернул голову, едва увидел, как она показывает половину своего тела, слегка нахмурился и тепло сказал: «Не стой там, иди сюда быстро, это опасно».

Тао Цзинъи подполз к нему и сел с ним спиной к спине.

Фэн Линьчжи опустил голову и вытер нефритовую флейту. Тао Цзинъи взглянул краем глаза и не мог не вспомнить прошлое: «Я думаю, что когда я впервые увидел тебя, ты стоял под луной, держа в руке эту нефритовую флейту. Сяо».

"Что вы думаете?"

«Ух ты, какая бесподобная красота!»

Фэн Линьчжи: «…»

«Ты самый красивый мужчина в женской одежде, которого я когда-либо видел, даже лучше, чем в женской одежде».

«Это не похоже на комплимент».

«Я прекрасно провел время с тремя девочками из моего класса, но когда им было шесть лет, их всех убил учитель».

"Почему?"

«Они раскрыли мою тайну, — сказал Учитель, — они должны умереть».

Тао Цзинъи был поражен и взял его за руку: «Это не твоя вина».

«Учитель отвез меня в Мэйлинь, она сказала мне, что Дуань Лин — мой отец, но в тот день Дуань Лин нас выгнал, а дети Дуань преследовали меня и ругали меня как ублюдка, поэтому Учитель также затаил обиду на Дуань Линя. "

«Ты не ублюдок, ты Фэн Линьчжи». Тао Цзинъи сдавил горло и посмотрел в свои карие глаза: «Ты — уникальный Фэн Линьчжи в этом мире».

«В день смерти Мастера я совсем не чувствовал грусти и даже почувствовал облегчение». Фэн Линьчжи опустил глаза, и его длинные ресницы скрыли всю печаль в его глазах: «Иногда я задаюсь вопросом, не хладнокровный ли я монстр».

«Фэн Линьчжи, которого я знаю, открыт, нежен и ласков, как он может быть хладнокровным монстром».

Фэн Линьчжи не могла не сжать лицо: «Ты боишься, что я тебя брошу, поэтому ты сказала это нарочно?»

"Ни за что!" Тао Цзинъи повернул голову и повернулся лицом к Мингюэ: «Это все правда».

После того, как травма стопы Фэн Линьчжи зажила, они попрощались с госпожой Лю и продолжили путешествие по горам и рекам. Проезжаем через место под названием «Город Хуаюэ», как раз к местному Фестивалю фонарей.

«Неженатые юноши и девушки на Фестивале фонарей могут подойти к воротам города, чтобы получить фонарь. Большинство фонарей уникальны, но если они получат точно такой же, это будет благословением от Бога, и люди дадут им благословения. Говорят, что каждая пара мужчин и женщин, получивших благословение, в конечном итоге становится мужем и женой, вечно любят друг друга и имеют много детей и внуков».

Хуаюэ-Сити — небольшой приграничный город с общим населением не более пятисот человек. Как только Фэн Линьчжи и Тао Цзинъи вошли в город, они были ошеломлены, увидев город, полный фонарей. После некоторых расспросов я узнал, что в городе вот-вот пройдет Фестиваль фонарей. Продавец фонарей потянул их за собой и с энтузиазмом представил Фестиваль фонарей.

«Почему бы вам обоим тоже не попробовать?» — сказал торговец.

Тао Цзинъи колебался: «Разве не было бы неловко, если бы три человека получили один и тот же фонарь?»

«Одинаковые фонарики всегда парами, и третьего никогда не будет!» – поклялся разносчик.

Тао Цзинъи и Фэн Линьчжи остались в городе Хуаюэ. В день Праздника фонарей, как рассказал разносчик, кто-то раздавал фонарики у ворот города. Это мероприятие было проведено правительством, и оно имеет такой романтический смысл, что привлекло к участию множество молодых мужчин и женщин.

Тао Цзинъи и Фэн Линьчжи втиснулись в толпу, она повернулась к Фэн Линьчжи и сказала: «Давайте тоже присоединимся к веселью».

Фэн Линьчжи улыбнулся и кивнул: «Хорошо».

«Мужчины идут на север города за фонарями». Что касается Фэн Линьчжи, крупного мужчины, который внезапно втиснулся в группу женщин, хотя он был красивым и представительным, молодые женщины все равно единогласно сказали: «Даже если ты красив, ты должен следовать правилам». .

Фэн Линьчжи смущенно потер нос и сказал: «Увидимся позже на мосту Дусянь».

"Понял." Фигура Тао Цзинъи исчезла в толпе, и он только вытянул одну руку, помахав ему.

Фэн Линьчжи беспомощно обернулся.

«Этот молодой мастер только что был таким красивым, почему бы нам не пойти тайно и не посмотреть, какая у него лампа, и не купить другую, точно такую ​​же». После того, как Фэн Линьчжи ушел, некоторые люди шептались и обсуждали.

Тао Цзинъи уже был в первых рядах. Она посмотрела на фонари повсюду. Эти фонарики были изысканного стиля и красивой формы. Конечно же, каждый фонарь был разным.

Она взяла фонарь, расписанный цветами сливы, взяла его в руку и пошла к Дусяньскому мосту.

Мост Дусянь в городе пересекает реку, река огибает город и вытекает из города. Многие люди ставят фонарики у реки.

Когда Тао Цзинъи прибыл на мост Дусянь, посреди моста уже стояла фигура.

Яркий лунный свет упал на землю и превратился в иней. Мужчина, казалось, стоял на краю лунного света, согнув уголки губ и нежно улыбаясь ей. Когда он улыбался, казалось, что над пустыней дует весенний ветерок.

В руке он держал фонарь.

Фонарь был точно таким же, как у Тао Цзинъи.

Тусклый свет сквозь слой белой бумаги, расписанной цветами сливы, отражал его изящные брови и глаза.

Тао Цзинъи в изумлении подошел к нему, поднял фонарь в руку, сложил его вместе со своим фонарем и радостно сказал: «Оказывается, в этом мире есть такая вещь, как судьба».

Лицо Фэн Линьчжи было бледно-красным, а лоб был слегка мокрым от горячего пота.

Тао Цзинъи встал на цыпочки, коснулся лба рукой и странно спросил: «Тебе жарко?»

У нас только что прошла самая холодная зима. В это время года все не сняли толстую хлопчатобумажную одежду, но обильно потеют, когда стихает ветер.

«Устал от ходьбы». Фэн Линьчжи объяснил.

Какое совпадение, что в эту ночь только Тао Цзинъи и Фэн Линьчжи получили точно такой же фонарь.

«Эй, ты заметил, что они все одеты в красную одежду?» Кто-то вдруг сказал.

Оказалось, что сегодня Фэн Линьчжи и Тао Цзинъи случайно были одеты в красную одежду, они стояли вместе, освещенные малиновыми огнями, и выглядели как супружеская пара, совершающая богослужение.

Эти двое были окружены на сцене, и многие люди снизу освистали: «Благословенны небеса и земля! Благословены небо и земля!»

Тао Цзинъи растерялась, когда кто-то сунул ей что-то в руку. Она опустила глаза и увидела, что это кусок красного шелка. В центре красного шелка привязана большая гортензия, а другой конец гортензии — рука Фэн Линьчжи.

«Это судьба иметь такой золотой и нефритовый брак. Лучше вам двоим исполнить волю Божью и просто стать мужем и женой». Организатор воспользовался случаем, чтобы уговорить.

Тао Цзинъи повернулся, чтобы посмотреть на Фэн Линьчжи, Фэн Линьчжи понизил голос, наклонился к ее уху и сказал: «Давай просто устроим представление и попрощаемся, когда мы уйдем отсюда, никто нас больше не узнает, и все выиграют». Я этого не помню». вещь."

«Но я помню». Тао Цзинъи пробормотал в своем сердце.

Люди здесь полны энтузиазма. Кажется, что сегодня, если она не отдаст дань уважения миру вместе с Фэн Линьчжи, она даже не подумает об уходе.

Имея яркую луну в качестве свахи, а небо и землю в качестве свидетеля, Тао Цзинъи взял красный шелк и трижды поклонился небу и земле вместе с Фэн Линьчжи.

Фэн Линьчжи посмотрел на Тао Цзинъи, который, казалось, стоял в глубине света сквозь великолепные огни, его глаза были наполнены нежностью, как вода.

Тао Цзинъи, моя жена, моя любовь.

Пока Фэн Линьчжи и Тао Цзинъи не покинули город Хуаюэ на долгое время, эта хорошая история все еще циркулировала в городе. Однако некоторые вздохнули: «Божественного брака не бывает, это все из-за того молодого человека, который сбежал из города».

Это предложение кажется информированным человеком, и остальные сплетники поспешно спросили, что происходит.

«В этом шоу фонарей всего два одинаковых фонаря. Это совпадение, что девушка взяла один из них. После того, как молодой человек взглянул на него, он начал искать по всему городу другой. Если вам это нравится, просто скажите об этом. . Зачем беспокоиться?" Ну, это стоит денег и усилий.» Мужчина достал слиток золота и радостно откусил его.

Одна лампа, один слиток золота, эта сделка того стоит.

Для этого молодого человека слиток золота в обмен на фонарь и пожизненный брак является еще более ценным.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии