Глава 22: |【22】Еще один

Это была явно хорошая и красивая улыбка, но Цзин Янь испугалась этой улыбки до холодного пота, и слова софистики застряли у нее в горле.

Как это, как это возможно?

Это всего лишь маленькая девочка, которая все еще вонючая, как она могла нарушить свой план и выступить против генерала? Если да, то что это за ребенок? Это явно злой дух!

Да, все началось с того дня, когда Линь Си столкнул ее в воду.

Конечно, она знала, что дочь чуть не утопила ее, столкнув кого-то в воду, а также знала, что девочка была без сознания с горящими волосами. Когда эта девушка проснулась, Линь Си ударил призрака, и она творила зло в своем дворце. Опора, ограничение ног и даже сегодняшний подлог — не похоже ли это на злых духов, требующих мести?

Цзинбин в этот момент уже потерялась, и даже Линь Си бросился к ней, плакал и звал ее, не отвечая. Воспользовавшись перерывом в оцепенении, дворцовая дама нашла ошеломленную дворцовую даму возле цветочного леса.

Эта дворцовая дама обслуживала Цзинмэнь во дворце Чжаоян. Она была ошеломлена на некоторое время после того, как проснулась. Когда она увидела перед собой сцену, ее лицо побледнело, и она немедленно опустилась на колени.

Королева строго спросила: «Мой дворец снова спрашивает тебя, что сейчас произошло, и как ты упал в обморок? Неужели рекрут!»

Служанка даже не знала, что произошло, она дрожала и повторяла то, что только что произошло: «Рабыня... только что рабыня сопровождала служанку Цзин в сад Тяньсин. Когда она проходила здесь, она вдруг услышала, что здесь был... Кто-то по имени Нианг Нианг. Нианг Нианг попросила рабыню подождать там, где она была, и рабыня стояла там, и по какой-то причине ее внезапно вырубили».

Наложница Руан прервала его и спросила: «Итак, Цзин Лай подошла одна? Вы видите, кто ее позвал?»

Придворная горничная всегда берегла себя. Она не смела раньше лежать в бою и закричала: «Служанка этого не видела, только голос мужчины...»

Это отличается от того, что только что сказал Цзинбин.

Это плен, видно, что он прошел мимо.

Лицо королевы уже было очень трудно рассмотреть. Такая непристойность произошла в подконтрольном ей гареме, и ее кто-то сбил наповал. Это было действительно стыдно.

В этот момент Цзин Мэй наконец оправилась от ужасной улыбки Линь Фейлу. Услышав оригинальный пересказ дворцовой горничной, она закричала и избила ее как сумасшедшая: «Запретить горничную! Чепуха! Вы меня подставляете! Вы все меня подставляете!»

Она увидела охранника, который должен был быть в бамбуковом лесу, но появился в цветочном лесу, на какое-то время была шокирована, а затем пошла спросить его, почему он ушел без разрешения. Неожиданно охранник внезапно оглушил горничную и в лесу прикрыл ей нос и рот.

Но как сказать королеве? Она сказала, что хотела подставить Сяо Ланя, но вместо этого ее подставили?

Горничная плакала так сильно, что ей пришлось низко поклониться, и сцена была очень хаотичной.

Королева попросила дворцовых людей подняться и сдержать Цзинмэнь, ее голос все еще был спокоен, а затем строго спросила охранника, который молчал рядом с ней: «Где вы дежурите? Какие отношения с Цзинмэнь?»

Взгляды всех были прикованы, а цвет лица охранника был немного бледным, но он был более разумным, чем Цзин. Он сжал кулаки и стиснул зубы. Спустя долгое время он принял решение и поклонился королеве: «Подчиненные не знают императрицу Цзинби, она была на некоторое время похищена призраком. Подчиненные готовы извиниться смертью!»

После этого он повернул голову и внимательно посмотрел на Цзин Лая, который все еще плакал. Он не стал ждать, пока все отреагируют, внезапно вытащил поясной нож и покончил с собой.

Действие было слишком быстрым, и никто не отреагировал, чтобы остановить его. Среди криков брызнула кровь, и охранник упал на землю, все еще упрямо глядя в сторону толпы.

В конце концов, он не понял, куда упал, и улыбнулся, а потом у него перехватило дыхание.

Наложницы, ставшие свидетельницами всего этого, были так напуганы, что Хуаронг побледнела, а некоторые даже потеряли сознание на месте. Королева не ожидала, что дела пойдут таким образом, и сцена была хаотичной. К счастью, патрульная стража подоспела вовремя, и люди во дворцах поспешили уйти вместе со своими хозяевами, оставив разбираться с происходящим только стражникам.

Линь Фейлу шла в самом конце. Среди хаотичной толпы она наблюдала, как Цзинмей уводили, не двигаясь, а затем видела, как несли труп. В конце концов, именно Линь Тин схватил ее теплыми пальцами. Прикрыла глаза и прошептала: «Не смотри, пойдем».

Она была немного ошеломлена. Линь Тин не увидела рядом с собой придворную даму и хотела забрать ее обратно лично, но наложница Руан тоже была очень напугана и спросила, где старший принц.

Линь Тин мог только попросить дворцовых людей вокруг него отправить ее обратно во дворец Минъюэ, и на полпути через Цинъянь, который пришел за ней, Цинъянь поблагодарил дворцовых людей дворца Юньси, а затем взял Линь Фэйлу за руку и пошел обратно.

С сохраняющимся страхом он сказал: «Принцесса, раб и служанка слышали, что их убили, но они напуганы до смерти».

Линь Фейлу восстановила свой голос: «Где мать-наложница?»

Цинъянь сказала: «У женщины сегодня болела голова после употребления алкоголя за ужином. Она вернулась во дворец ранее. Я слышал, что что-то пошло не так, поэтому я быстро попросил раба и служанку забрать вас. Разве принцесса не сказала? видите что-нибудь нечистое?»

Теперь, когда новость не распространилась, Линь Фейлу молча покачал головой.

Когда она вернулась во дворец Минъюэ, Сяо Лань уже ждала у двери с обеспокоенным выражением лица. Увидев ее спину, он быстро подошел, обнял ее, успокаивающе похлопал по спине и вошел в комнату.

Линь Фейлу зарылся ей в шею и долго входил в дом, прежде чем сказать: «Мать наложница, он мертв».

Тело Сяо Лань слегка задрожало, но она обняла ее, не говоря ни слова.

Она снова сказала: «Он посмотрел на меня перед смертью, чтобы напомнить мне о своей встрече».

Сяо Лань не знала, было ли ей страшно или неудобно, слезы текли, но ее зубы были крепко стиснуты: «Не вини Луэр, это не наша вина. Мы просто защищаемся. Это она причиняет нам вред. Сегодня, это не она, мы!"

Линь Фейлу обняла ее за шею, очень устало вздохнула и, наконец, прошептала: «Мать наложница, когда я впервые увидела мертвеца, я немного испугалась».

Сяо Лань крепко обняла ее: «Луэр не боится, здесь есть мать».

Она кивнула и, когда они оба успокоились, снова спросила: «Мать наложница, эта служанка считает вас странной?»

Сяо Лань покачала головой: «Нет, я избавилась от нее под предлогом головной боли. Но завтра она должна узнать новости о тихом человеке».

Не существует таких вещей, как мадам Сяо и тетя Сяо, но это всего лишь предлог, чтобы обмануть Сяо Ланя. Зная, что Сяо Лань на протяжении многих лет очень скучала по своей матери, она использовала эту причину, чтобы обманом заманить ее в бамбуковый лес, где она сможет оценить фейерверк.

Цзин Янь организовала, чтобы охранники спрятались внутри, и когда пришло время, она потащила Сяо Ланя в бамбуковый лес.

Если бы кто-то не бросил камень и не рассказал об этом Линь Фейлу, Сяо Лань была бы поймана наложницами сегодня вечером на месте.

Рука Цзинбина не оставила им возможности выжить.

Она не оставляет им возможности выжить, поэтому не упрекайте ее в жестокости и упрямстве.

Когда Линь Фейлу нашел охранника, он сначала не признал этого. И только когда пятилетняя девочка спокойно рассказала подробности плана, он постепенно запаниковал.

Он дежурил во дворце ради двух своих сестер, которые с детства зависели друг от друга. Одна из сестер умерла, и теперь осталась только одна, работающая на побегушках во дворце Цзинмэн. Чтобы защитить свою сестру, он может позволить отправить только Цзинмэнь.

Линь Фейлу до сих пор помнит, как спросил его: «Твоя сестра невиновна, а моя мать и наложница не невиновны? Использовать такой порочный метод, чтобы навредить моей матери и наложнице, моему брату, мне и даже всей семье Сяо, ты не понимаешь». ты чувствуешь себя виноватой из-за этого?»

Охранник ничего не сказал, но поклонился ей.

Она не рассердилась, но помогла ему подняться и прошептала: «Более того, ты действительно веришь, что она в будущем будет хорошо относиться к твоей сестре из-за такого порочного человека, как Цзинби? Ты подставил мою мать и наложницу, и ты не можешь сбежать. ., В этом мире осталась только твоя сестра. Цзин Би не уверена, что ты рассказал сестре об этом плане. Как ты думаешь, как она будет относиться к твоей сестре после твоей смерти?»

Охранники были в холодном поту, но он был сбит с толку, когда его это волновало. Линь Фейлу проснулся со словами только для того, чтобы понять, что он в тупике.

Но он больше не мог повернуть голову назад, он этого не делал, Цзин Лай все равно найдет кого-нибудь, кто сделает это. Но он и даже его сестра, уже узнавшая об этом плане, никогда не могли отпустить их посредством тихого человека.

Поэтому он согласился на контрплан Линь Фейлу.

Потому что Линь Фэйлу сказала ему: «Цзинъюэ заставила тебя причинять вред людям, потому что она хотела причинить вред другим. И я позволил тебе причинить ей вред, чтобы защитить мою семью. Я никогда не был безобидным, но, как и ты, я надеюсь, что тот, кого ты любишь, в безопасности». . После твоей смерти Цзинъюй отправится в холодный дворец, если ты умрешь, а дворец Чжаоян превратится в птиц и зверей. Я отправлю твою сестру во дворец Минъюэ. Я буду защищать ее в течение одного дня».

У маленькой девочки только свои ножки, но фигура у нее прямая, глаза - как факелы, и каждое слово убедительно.

Охранник сделал выбор.

Он предпочел поверить в пять принцесс, которые, по слухам, были хорошо воспитаны и добры, а не в ядовитого Цзин.

Линь Фейлу ожидала, что он умрет, но она не ожидала, что он покончит жизнь самоубийством публично. Слова, сказанные им перед смертью, казалось, оправдывали Цзин Бин, но на самом деле они полностью поставили Цзин Бин на столб позора и использовали его собственную смерть, чтобы лишить ее возможности перевернуться навсегда.

Цзин Лай слишком хорошо спланировал эту подставу, и Линь Фейлу не пришлось почти ничего делать, кроме как подстрекать охранников. Даже дворцовая дама, которая пролила чай и вино, лишь намеренно заставила Линь Цзинъюань ударить ее.

Даже если в это время мимо не проходила придворная дама с чаем и вином, у нее все равно были другие способы позволить Цзин Лай вернуться и переодеться.

Казалось, что даже Бог помогал ей. Теперь, когда стражник умер, она была совершенно не в курсе, кроме человека, бросившего камень, чтобы помочь ей, никто не знал, что она замешана.

Она не только вышла из тупика, но и убила босса, но в душе она была недовольна.

Возможно, я не убивал Борена, но Борен умер из-за меня. Она знала правду, но ведь он вырос в мирные времена. Мне было очень грустно, когда я увидел мертвых.

Хороший круглогодичный банкет закончился вот так. Королева потеряла сознание, и почти все наложницы во дворце, ставшие свидетельницами происшествия, заболели.

Линь Ди пришел в ярость, когда услышал это, и не стал допрашивать заключенного в тюрьму Цзин, а насмерть напоил его стаканом отравленного вина.

Смерть стражника по сути подтвердила связь между ними двумя, и Линь Ди даже начал сомневаться, была ли третья принцесса Линь Си его собственной крови. Не видя этого, в императорский мавзолей было отправлено завещание охранять мавзолей предков. Я боюсь, что он никогда не вернется во дворец до конца своей жизни.

Семья Цзинби также была замешана, и с тех пор уничижительные высказывания прекратились.

Ведь это происшествие было расценено как королевский скандал. Император Линь и королева заблокировали эту новость, заявив, что это Цзин Бин потревожила Гун Цзи и обманула короля. Люди, находившиеся там в ту ночь, хранили молчание, и в конце концов это дошло не до всех.

Как только Цзинмэнь умер, дворец Чжаоян исчез. Император Линь заподозрил, что дворцу не повезло, поэтому запечатал его указом, а дворцовые люди, служившие во дворце, будут перераспределены Палатой внутренних дел. Линь Фейлу искал шанса и спросил Сун Ю, младшую сестру охранника, когда тот пошел поприветствовать наложницу Сянь.

У всех принцесс во дворце есть личные служанки, и только Линь Фейлу — две служанки вокруг Сяо Лань, которые ежедневно заботятся о ней. Наложница Сиань тоже не сомневается, пусть МВД отправит людей.

Никто не знает отношений между Сун Ю и охранниками, и она, естественно, не причастна к этому.

Ей было всего пятнадцать или шесть лет, и глаза у нее были красные и опухшие от долгого плача. Линь Фейлу знала, почему она плакала, но ничего не спрашивала, радостно притянула ее к себе и сказала невинно и мило: «Отныне ты будешь моей придворной дамой! Давайте хорошо ладить!»

Сун Юй долгое время служил во дворце Чжаоян и давно привык к безжалостности Линь Си, и это был первый раз, когда он столкнулся с такой хорошо воспитанной принцессой.

Она ответила тихим голосом, и Линь Фейлу с радостью повела ее посмотреть на кролика.

На третью ночь прибытия во дворец Минъюэ Сун Ю подкрался к угольной печи и бросил в нее письмо, пока никого не было.

Пламя поднялось, и бумага для писем быстро сгорела дотла.

Слова моего брата перед его смертью звучали в моих ушах.

—— После моей смерти, если пять принцесс дворца Минъюэ покинули тебя, они попытались передать это письмо королеве. Если пять принцесс хотят, чтобы вы были рядом и хорошо с вами обращались, сожгите это письмо. Помните, что никому об этом не следует сообщать, включая пять принцесс, и служить ей от всей души.

Сун Юй не умела читать, она не знала, что было написано в письме.

Она просто послушала брата и со слезами на глазах сожгла его.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии