Глава 37: |【37】Еще два в одном

Однако во второй половине дня люди во всем дворце знали, что наложница Мэй по какой-то причине затронула святой гнев, когда он сопровождал Линь Ди к горячему источнику. Как только Линь Дифан вошел, он вышел с тяжелым лицом. Вернувшись во дворец Чжунхэ, он не видел его весь день. люди.

В конце концов, император Линь все еще заботился о лице наложницы Мэй и ничего не сказал. Сама наложница Мэй еще реже рассказывала другим, что от нее воняло Ее Величество из-за вонючих ног. Вернувшись во дворец, она разрыдалась.

Вонючие ноги! Вонючие ноги! ! !

Она занималась бизнесом семь лет с темпераментом Цинья Чучена, и ее разорила такая маленькая проблема, о которой она даже не могла подумать.

Глядя на испуганные глаза и рухнувшее выражение лица Линь Ди в тот момент, она знала, что как бы она ни восстановила свой образ в будущем, это пятно останется в сердце Линь Ди на всю жизнь, став его вечной психологической тенью.

Убей сердце!

Она больше не идеальная женщина в его сердце.

Наложница Мэй слишком сильно упала в обморок, что было больше, чем провал дворцовой битвы.

Окружающие ее люди не знали, что произошло, и думали, что Ее Величество упрекала императрицу, что она так огорчила императрицу, и доставали обычные лестные слова, чтобы утешить ее, но ее все прогнала наложница Мэй.

Но наложница Мэй может стоять во дворце многие годы, и ее Синьсин намного сильнее, чем ее внешний вид.

Заплакав, она начала подозревать, что она причастна к этому делу.

Как изысканная женщина, строго следящая за своей фигурой и внешним видом, она должна каждый день следить за тем, чтобы от нее хорошо пахло с головы до ног. Ее назвали Мэй, потому что император Линь отдал ей предпочтение, когда император Линь одобрил ее песню «Танец цветков сливы». В то время император Линь похвалил ее как «красивую, чем Мэйцзяо, и полную ароматного ветра», и поэтому дал ей этот титул.

Она никогда не страдала от болезней ног, и каждый вечер ее стирка и купание не имеют неприятного запаха. Почему она сегодня выставила себя дурой перед Вашим Величеством?

Вернувшись во дворец, она попросила служанку принять ванну с горячей водой. В это время запах исчез. Она проверила свои ноги: они были белыми и гладкими, никаких симптомов проблем со стопами не было.

Чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала, что что-то не так. Когда она посмотрела на свои вышитые туфли, она опешила. На мгновение она взяла перед собой пару туфель и после тщательного осмотра обнаружила, что в туфлях и нижней части носков осталось немного светло-голубого порошка.

Выражение лица наложницы Мэй покраснело, и она без колебаний бросила туфли и носки в таз с горячей водой рядом с собой.

Послышался знакомый запах ног.

Конечно же, кто-то подставил!

Этот трюк слишком ядовит!

Это более ядовито, чем ее метод убийства!

Наложница Мэй была так зла, что чуть не сломала себе зубы, но в этот момент она не могла объяснить Линь Ди, не говоря уже о том, что нет никаких доказательств, кто поверит, что кто-то подставил ее вонючими ногами! Император Линь мог только подумать, что это ее последнее перерождение!

Кто это, черт возьми? !

Среди наложниц, сопровождавших ее на этот раз, кроме тех, кто был на едином фронте, и наложницы Си Гуй, которая была в стороне от дела, все остальные были ее побежденными противниками. Более того, для начала такие личные вещи, как обувь и носки, должны находиться рядом с ней. Верующие...

Не! неправильный!

Сегодня, когда я вздремнул в зале Чжунхэ, сюда пришла маленькая **** Линь Фэйлу!

На мгновение наложница Мэй почувствовала себя неосторожной.

Она была всего лишь пятилетней девочкой с желтыми волосами. Хотя ей было противно, она не боялась. Она не торопилась, когда пропустила последний раз. После возвращения во дворец у нее была возможность разобраться с ней, но ее это совершенно не волновало.

Но кроме нее больше никто не имел возможности прикоснуться к ее туфлям и носкам в этот период!

Наложница Мэй почувствовала на спине слой пота. Как пятилетняя девочка могла быть такой коварной и способной? !

Не обязательно, за ней... но за ней стоит наложница Сиань!

Эта наложница Сянь похожа на наложницу Хуэй, и отношения с ней очень плохие. Может быть, наложница Сянь подстрекает ее? Иначе как пятилетняя девочка могла придумать такой порочный способ? !

Чем больше Мэй Фэй думает об этом, тем более возможным это становится.

Подобные методы и схемы должны быть разработаны наложницей с богатым опытом дворцовых боев!

Наложница Мэй была так зла, что ей не терпелось обнаружить наложницу Сянь в отчаянии на месте. Но, в конце концов, он выдержал это, забрал обиду в свое сердце, а затем собрал ее и отправился во дворец наложницы Хуэй.

Наложница Хуэй тоже услышала о полудне и была озадачена. Увидев ее приближение, она немедленно потащила ее в комнату, а затем отступила назад и спросила: «Что случилось? Чем моя сестра прогневила ваше величество?»

Хотя наложница Мэй не могла ей рассказать, она все же стиснула зубы и рассказала ей историю о том, как ее подставили. После того, как она закончила говорить, у нее потекли слезы: «Сянь Фэй, ядовитая женщина! Убийство и унижение, мы всегда ее недооценивали! С этого момента я буду с ней в ссоре!»

Наложница Хуэй была ошеломлена.

Гонг Доу увидел этот метод впервые за столько лет.

Она не могла не взглянуть на ноги наложницы Мэй и, подумав на мгновение об этой сцене, почувствовала себя почти задохнувшейся.

Она держала за руку наложницу Мэй и врага: «Я уже говорила вам, что хотя пять принцесс молоды, они непросты. Посмотрите, как она околдовала мою девушку? Вы сказали, что именно так я и думал об этом. Теперь ты понимаешь ее путь, да?»

Наложница Мэй пожалела, что ей следовало стиснуть зубы: «Когда я была на станции, мне следовало убить ее в спешке!»

Наложница Хуэй сделала освистанное движение и понизила голос: «В то время время поджимало, подготовки было недостаточно, и потерять руку было простительно. В последнее время Ваше Величество крепко охраняло ее, и она часто оставалась рядом с наложницей. Си Цзиньпин: Начинать нелегко, но когда вы вернетесь во дворец, у вас появятся возможности».

Наложница Мэй стиснула зубы и сказала: «Эта **** Сяо Лань глупа, и она умнее, чем у нее есть дочь. Не говоря уже о ядовитой женщине, наложнице Сянь, она также уговаривала этих принцев и принцесс. Теперь даже Ваше Величество очень любит ее! Больше нельзя откладывать, эту напасть надо разрешить как можно скорее!"

Наложница Хуэй сказала: «Ты всегда был благоразумным человеком. Ты должен знать, что есть вещи, с которыми нельзя торопиться. Чем больше ты беспокоишься, тем легче тебе будет показать свои ноги. маленькая девочка."

Наложница Мэй глубоко вздохнула и немного успокоилась: «Моя сестра права, это потому, что я расстроилась».

Они некоторое время разговаривали в комнате, и Мэй Фэй была очень спокойна, когда ушла.

Линь Фейлу не знала, что билет, который она выписала, заставил невинную наложницу Сянь нести горшок. Он слышал, что император Линь покинул зал с горячими источниками с потемневшим лицом, и знал, что план удался. Он одобрительно коснулся головы лисенка и сдержал свое обещание. Начните готовить для него курицу.

После этого император Линь больше никогда не звонил наложнице Мэй. Независимо от того, был ли это горячий источник или услуга перед сном, наложница Мэй знала, что ему нужно дать Линь Ди некоторое время остыть, чтобы заставить его забыть об этом, и он не взял на себя инициативу, чтобы обрести смысл существования.

Глаза Линь Фейлу слепы, и каждый день он обнимает маленького лисенка и с радостью учится играть в шахматы с Линь Ди, а отношения между отцом и дочерью становятся все ближе.

Пробыв во дворце более десяти дней, каникулы на горячих источниках закончились, колонна отошла, и вся команда вернулась во дворец.

За день до отъезда Линь Фейлу, держа вместе маленькую белую лису и Линь Тин, поднялся на гору, чтобы выпустить животных.

Маленький лисенок уже столько дней ел цыпленка, и он стал намного округлее, чем когда он впервые увидел его, раны на его ногах тоже зажили, а новое мясо, растущее вокруг, стало нежным и нежным. Линь Фейлу подошел к тому месту, где нашел его, и положил.

Она присела перед ним на корточки, коснулась его головы и улыбнулась: «Мы здесь, чтобы попрощаться».

Маленькая белая лиса присела на землю и посмотрела на нее, склонив голову.

Они помахали ей рукой, повернулись и пошли вниз с горы, и, пройдя несколько шагов, они обнаружили, что маленькая белая лиса следует за ней.

Линь Фейлу обернулся и сказал: «Ты дикая лиса и принадлежишь лесу. Не следуй за мной».

Линь Тин улыбнулся и сказал: «Он тебя не вынесет».

Линь Фейлу сказал: «Если не произойдет несчастного случая, я приеду в следующем году. В следующем году в это время вы все еще будете здесь и ждете меня, я пойду на гору, чтобы снова забрать вас, хорошо?»

Маленькая белая лисичка подняла лапу и лизнула ее. На этот раз они снова ушли, и он перестал следовать.

Когда на следующий день он вернулся во дворец, Линь Фэйлу поехал в карете не один, а поехал с наложницей Си. Если говорить о самой большой выгоде от этой поездки во дворец, то, конечно же, это нападение на очень милого NPC Си Гуйфэя.

Хотя эта женщина холодна и ядовита, три из пяти предложений ошеломлены, а мантра звучит так: «Хотите верьте, хотите нет, этот дворец сломает вам ногу», но Линь Фейлу она действительно слишком сильно нравится. Личный вкус – дело вкуса. Мальчикам она нравится быть красивой и нежной, а девочкам она ест вот это.

А Си Тан умеет заниматься боевыми искусствами! Фейянжаоби хум хаха! Для человека, который с детства любит наблюдать за Джин Ёном, это слишком заманчиво.

Я думал, что использую сценарий Гондоу, но теперь узнал, что она также может активировать ветку боевых искусств, и это просто прекрасно.

И наложница Сянь была добра к ней, потому что она могла контролировать прогресс Линь Цзинъюань и была оценена наложницей Сянь.

Но нет никаких причин, по которым Си Гуйфэй хорошо к ней относится, ей ничего от нее не нужно, она просто ей нравится. Хоть ее симпатии и не лежат на поверхности, она все равно выглядит холодной и равнодушной, что не очевидно, но...

Зеленый чай должен быть уверенным.

После двух дней дальней перевозки Линь Фейлу благополучно вернулся во дворец и развалился.

Сяо Лань получил известие о том, что Шэнцзя вернулся во дворец, и рано утром ждал на перекрестке. Информация была заблокирована в древние времена. Сяо Лань не знала о ее убийстве в гостинице. Увидев, что ее дочь вернулась, она с радостью взяла ее у Сун Ю и некоторое время держала на руках.

Линь Фейлу обняла ее и сделала несколько глотков, вызывая нежность в сердце Сяо Лань.

Когда Сун Юй увидела императрицу и вспомнила о станции, ее глаза внезапно покраснели, и всю дорогу до дворца Минъюэ она прятала голову. Только когда Сяо Лань поняла, что с ней что-то не так, она тихо спросила: «Что не так с Сун Ю?»

Когда слезы Сун Ю упали, она опустилась перед ней на колени: «Раб и служанка доверяются служанке! Раб и служанка небрежно заботятся о принцессе! Пожалуйста, будьте наказаны служанкой!»

Сяо Лан был потрясен, освободил Линь Фейлу от ее рук и быстро помог ей подняться: «Что случилось?»

Сун Юй плакала и рассказала ей о станции. Первоначально счастливое лицо Сяо Ланя постепенно побледнело. Выслушав ее, ее пальцы уже были сведены вместе, и она посмотрела на свою неповрежденную дочь, стоящую рядом с ней, с чертовыми губами. Потерянный.

Линь Фейлу все же утешала ее: «Мать-наложница, со мной все в порядке, и этот человек больше никогда не появлялся».

Сяо Лань неохотно улыбнулся. Она вспомнила, что ранее сказала Сун Юй: если бы Ваше Величество не организовало охрану для его защиты в течение дня, Сяо Лу снова был с наложницей Си, и преступник совершил бы второе нападение.

Закончив упаковывать багаж, Линь Фейлу проснулась после нескольких часов сна, затем вошла в свою комнату одна и дрожащими кончиками пальцев коснулась головы дочери.

Линь Фейлу протерла глаза, села, взяла ее за руку и сказала: «Мать наложница, со мной все в порядке, не волнуйтесь».

Глаза Сяо Лан были красными, а ее голос был немного тихим: «Моя мать некомпетентна и не может защитить тебя».

Линь Фейлу похлопала себя по груди: «Я могу защитить себя, а также свою мать и брата!» Она помолчала, затем выглянула и прошептала: «Мама, ты и Мэй. У наложницы были какие-нибудь старые обиды?»

Она немного подумала и сказала: «Я вошла во дворец в том же году, что и наложница Мэй. В то время ее величество сделало обеих дамами. Из-за схожести личностей у нее какое-то время были хорошие отношения. Но потом я впал в немилость, и люди вокруг меня постепенно потеряли отношения. , И никогда больше не контактировал с ней, это тоже человеческая природа».

Она посмотрела на дочь, нахмурилась и спросила: «Почему ты вдруг спрашиваешь об этом? Ты общался с принцессой Мэй во дворце? Она тебя смутила?»

Линь Фэйлу чувствовала, что ее мать действительно была заслуженной глупой Байру.

Ее персонаж действительно не подходит для Гондо, она не сможет пережить три эпизода современной драмы Гондо. Размышляя о том, как она смогла родить принца в обстоятельствах Чэн Чуна, можно увидеть, что у императора Линя все еще хватило духа защитить ее в то время.

Линь Фейлу не рассказал своей хрупкой маленькой даме с белыми цветами о своих героических поступках, а спросил о другом: «Мать наложница, я слышала, как Цинъянь говорила, что мой брат тогда родил преждевременно, потому что тебя накачали наркотиками?»

Сяо Лань обычно не хочет сообщать об этом своим детям. Когда она спросила, она нахмурилась и сделала паузу, прежде чем сказать: «Да. Лекарство очень секретное, и даже императорский врач, который консультируется ежедневно, не нашел в этом ничего плохого. Просто в эти годы я медленно вспоминаю об этом. быть своего рода ядом медленного действия, который мало накапливается в течение дня. Я просто не знаю, хочет ли другая сторона напрямую навредить моему выкидышу, или это ошибка. Здравомыслие твоего брата».

Закончив говорить, она кое-что поняла и была немного удивлена: «Луэр, ты подозреваешь, что это дело… Мэйфэй?»

Линь Фэйлу не уклонилась: «Да. Она и ты одинаково красивы, и вы вошли во дворец в том же году, что и вы. Вы все еще встречаетесь и беременны принцем, но она не уезжает, не уходит. ревности. Это нормально – бороться за благосклонность, правда?»

Сяо Лань посмотрела на нее в шоке, пораженная тем, что нераскрытое дело этих лет было раскрыто ее дочерью.

Она была слабой и доброй, не дралась и не хваталась, и у нее не было никакой самомотивации. В то время она беспокоилась о человеке, которого хотела, жаловалась на свою несправедливую судьбу, и даже Лин Ди не хотела побеждать, не говоря уже о том, чтобы изучать мысли окружающих ее людей.

Слишком добрые люди имеют очень простое видение мира.

Она также была последней, родившей двоих детей, а она была всего лишь матерью, и постепенно она подросла немного дольше, чем раньше, и смогла выжить в этом гареме.

Линь Фейлу почувствовала себя странно и обвинила Сяо Ланя в неправильном рождении. Если ее характер и внешность родились в наше время, то скольких людей волнует ее глупая белая сладость.

Сяо Лань долго трясся, прежде чем пробормотать: «Принцесса Мэй чистая личность и относится к другим по-доброму, как она могла…»

Поскольку он сказал и ничего не сказал, предполагается, что его подозрения исчезли.

«Послушайте, это метод зеленого чая», — Линь Фейлу не удивлена, даже очень знакома.

Эй, по сравнению с принцессой Мэй, она раньше чувствовала себя очень раздражающей.

Но я ненавижу, ненавижу, чтобы иметь дело с зеленым чаем, надо быть зеленее ее. Никто лучше нее не знает, как разоблачить зеленый чай. Чем пахнут ноги? Для зеленого чая самым большим ударом является репутация.

Сяо Лань посмотрела на умный и хитрый свет в глазах дочери. Она знала свою дочь Мо Руому. Проведя долгое время вместе, она также была знакома с деятельностью своей дочери. Она колебалась и волновалась: «Луэр, наложница Мэй не лучше других. Она фаворитка Вашего Величества. Даже если то, что произошло тогда, было связано с ней, за столько лет не было никаких доказательств этого. ... Если мы ей противостоим, боюсь, нам не удастся угодить».

Глядя на ее нерешительный и слабый вид, Линь Фейлу знала, что она собирается принять следующее тяжелое лекарство. Она сказала: «Мать-наложница, я подозреваю, что вопрос о почтовой станции также был делом рук наложницы Мэй».

Глаза Сяо Ланя действительно в одно мгновение вспыхнули светом битвы!

Линь Фейлу очень доволен.

Некоторое время она баловалась с Сяо Ланем, чтобы не слишком сильно волноваться, и с большим интересом рассказывала о своей практике боевых искусств с наложницей Си.

Сяо Лань была не чужда красоте своей дочери, она просто сказала ей: «Поскольку наложница императрица тобой, не подведи ее».

Линь Фейлу серьезно кивнул.

Теперь Замабу стал ее распорядком дня. Когда на следующее утро она проснулась, Цинъянь и остальные посмотрели на маленькую принцессу, которая напевала «Хахе Замабу» во дворе, с растерянным выражением лица.

Сон Ю: «...Это дело следует начать с вороны со сломанным крылом».

Линь Чжаньюань долгое время не видела свою сестру и приставала к ней, только когда она спала. Увидев ее сестру Замабу, он с любопытством спросил: «Моя сестра какает?»

Линь Фейлу: «...» Она поправила его: «Моя сестра занимается боевыми искусствами! Хм! Ха!»

Линь Чжаньюань был еще больше озадачен: «Что такое боевые искусства?»

Линь Фейлу сказал: «После занятий боевыми искусствами ты станешь очень хорошим, победишь всех плохих парней и защитишь своего брата!»

Линь Чжаньюань немедленно пошел рядом с ним на прогулку на пони, сказав: «Брат тоже хочет заниматься боевыми искусствами, чтобы защитить свою сестру!» В результате он настоял на том, чтобы сесть на землю менее чем за две минуты. Он был огорчен. Еще он ругал себя: «Брат глупый!»

Закончив ругаться, он снова встал, надувшись, и продолжил приставать.

Линь Фейлу чувствует, что теперь он все больше и больше принимает своего маленького милого пятилетнего ребенка, основная причина в том, что на него повлиял этот глупый брат.

Днем Линь Фейлу, расслаблявшаяся после спринта, пнула ногой и побежала искать наложницу Си.

Наложница Си живет во дворце Цзиньюнь. Она пришла впервые. Она действительно наложница, уступающая только королеве. Размеры дворца гораздо изысканнее, чем дворца, где расположены четыре наложницы.

В течение нескольких дней во дворце дворцовые люди вокруг наложницы Си знали ее. В этот момент, когда я увидел пятую принцессу, ее сразу же с радостью встретили. Наложница Си Гуй пока не имеет наследников. В прошлом люди во дворце завидовали, когда видели, что у других императриц под коленями были дети.

Теперь есть пятая принцесса, хотя она и не ребенок императрицы, но очень близка к императрице, рождается очень милой, и ее, естественно, любит весь дворец.

Как только Линь Фейлу вошел в дом, он вспотел от жары в доме и быстро снял плащ. Раньше во дворце угольная печь в комнате наложницы Си всегда горела очень хорошо.

Первоначально она думала, что такие практикующие боевые искусства, как Си Гуйфэй, будут иметь очень хорошую физическую форму и не боятся холода. Предполагается, что тело слишком холодное, что приводит к холодным рукам и ногам. Кажется, мне нужно найти императорского врача, чтобы он выписал рецепт.

После того, как Сяодоудин торжественно произнес эти слова, в комнате на несколько секунд воцарилась тишина.

Наложница Си Гуй мало что ответила и все еще плавала в чашке чая. Две дворцовые богини рядом с ней были немного грустными. Хотели сказать, но в итоге ничего не сказали, только улыбнулись: «Пятая принцесса заботится об императрице».

Наложница Си Гуй взглянула на Сяодоу Дина и сказала: «Этот дворец не боится холода, в теле нет холода, а руки и ноги не холодны».

Линь Фейлу: «...»

Что ты делаешь! Снять!

Надув губы, она тихо выслушала ее: «Просто я в молодости получила травму, у меня повредились мышцы и вены. В холодную погоду болит, поэтому мне нужно согреться».

Линь Фейлу сначала задалась вопросом, что такое странная женщина, величественная женщина-генерал, такая неприличная и что делать во дворце. Теперь, когда я услышал, как она это сказала, я вдруг понял, что, вероятно, в этом и есть причина.

Она говорила легкомысленно, в нескольких словах, но у нее болели вены и она не переносила холода. Должно быть, она была серьезно ранена.

Линь Фейлу внезапно почувствовала себя расстроенной и расстроенной.

Наложница Си взглянула на нее и поставила чашку чая: «Что ты делаешь с таким выражением лица? Выйди и наступи на кучу!»

Линь Фейлу: «...наступила на кучу?»

Наложница Си Гуй махнула рукой, и придворная дама вывела ее наружу. Когда он подошел к небольшому двору рядом с ним, Линь Фейлу увидел, что в пустом дворе было установлено множество деревянных кольев разной высоты и неправильного расположения.

Линь Фейлу была немного взволнована: «Это легендарная куча цветов сливы?!»

Наложница Си подняла брови: «Я знаю довольно много». Из коридора донесся ее ленивый голос: «Поднимитесь и постойте полчаса, прежде чем спуститься. Если вы упадете на полпути, начните сначала».

Лин Фейлу подумал: «Это намного проще, чем Зама!» С энтузиазмом полез наверх, но через две минуты после стояния упал.

К счастью, земля была грязной, поэтому ее нельзя было поцарапать, поэтому лицу Линь Фейлу стало стыдно, и он снова молча поднялся вверх.

Через некоторое время он снова упал.

Повторив это много раз, весь человек упал в маленькую грязную крошку.

Линь Фейлу: Пришло время заняться йогой баланса, когда я вернусь.

В конце концов она задрожала и едва успела присесть на кучу. Когда она спускалась, дорога почти никогда не уходила в сторону, и ей хотелось наступить на облака.

Наложница Си Гуй посмотрела на милую маленькую Дудин, превращающуюся в седого маленького грязного ребенка, выражение ее лица все еще было бледным, но уголком ее глаз было похоже на дерзкую улыбку: «Приходи завтра снова».

Линь Фейлу послушно подал в отставку.

Хотя дворец Цзиньюнь большой и роскошный, его географическое положение не очень удачное, и он немного отдален. Для наложниц гарема, чем ближе к Залу Янсиня императора Линя, тем лучше расположение, а дворец Цзиньюнь находится далеко от Зала Янсиня.

Однако здесь далеко и тихо, следы зимы постепенно поблекли, тихо наступает весна, а цветы и деревья на обочине дороги распустили зеленые бутоны. Всю дорогу она смотрела на новорожденные цветы и травы, чувствуя себя намного счастливее.

Проходя по дороге Санча, Линь Фейлу увидел, что зеленый бамбуковый лес неподалеку тоже был пышным. После крещения ветром и снегом он становился все зеленее.

Дворец Цзиньюнь находится далеко от Зала Янсиня и довольно близко к резиденции Цуйчжу Сун Цзинланя.

Она давно не видела Сяомэй, счастливо повернулась и подошла.

Прежде чем приблизиться к Цуйчжудзю, я столкнулся с Сун Цзинланом, который вместе с Тяньдуном выкапывал весенние побеги бамбука в бамбуковом лесу.

Услышав шаги Да Да, он намеренно поднял голову и посмотрел на сверкающий взгляд девушки. Он на мгновение растерялся, а затем не смог сдержать улыбку. Он встал и подошел к ней: «Пятая принцесса, это только что закончилось. Вернись?»

Линь Фейлу в прошлый раз подумал о катании на лыжах и почесал затылок: «Нет… Я занимаюсь боевыми искусствами с наложницей Си Гуй. Это куча цветов сливы».

Сун Цзинлань удивленно подняла брови, но ничего не сказала. Вместо этого он протянул Тяньдун нож для копания весенних побегов бамбука, а затем, естественно, взял ее грязные, грязные руки и тихо сказал: «Пойдем, пойдем, умоемся».

Затем он по глупости привел Линь Фейлу в Цуйчжуджу.

Сун Цзинлань попросила ее подождать в доме, а затем повернулась, чтобы налить горячей воды. Когда она вернулась с тазом с водой, маленькая девочка выбежала из дома, села на ступеньки за дверью и криво сказала: «Нехорошо плескать воду в доме».

Сун Цзинлань улыбнулась и ничего не сказала, подошла и отставила таз с водой в сторону, а затем присела перед ней на корточки.

Он взял платок в тазу, слегка отжал воду, одной рукой поддержал ее голову, а другой вытер ей лицо платком.

Линь Фейлу немного смутилась: «Ваше Высочество, я помою это сама».

Он улыбнулся: «Руки у тебя грязные, чем больше моешь, тем грязнее становишься».

Линь Фейлу поджал рот и, вытирая лицо, беспокойно вытянул две маленькие руки, схватил свою белую одежду и дважды толкнул ее.

Сун Цзинлань посмотрела на маленькие отпечатки ладоней на своей одежде, а затем на маленькую девочку, которая качала головой и качала головой из-за чего-то плохого. Он ничего не сказал, просто посмотрел вниз и улыбнулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии