Глава 44: | 【44】

Сяо Лань, пара детей, прекрасно унаследовала ее красоту.

Дочка такая милая и милая, а сын красивый и милый. Впечатление императора Линя об этом шестом принце сохранилось только в возрасте трех лет, обнажая его глупую внешность.

За последние пять лет ребенок стал намного выше, и картина, как он наклоняет голову и пускает слюни, в его воображении не появлялась.

У маленького мальчика, заключенного в нимб, были очень невинные глаза. Когда он смеялся, он был похож на свою сестру, с маленьким грушевым вихрем на губах. Возможно, он не такой умный и сообразительный, как обычный ребенок, но он не так раздражает, как ему казалось.

А еще прочтите таблицу девяносто девяти!

Линь Ди молча стоял у двери, слушая, как он спотыкается и спотыкается, повторяя форму девяносто девяти, а затем спросил Сяо Ву, как будто он закончил: «Я закончил!»

Линь Фейлу протянул руку, чтобы коснуться его головы: «Брат потрясающий, тогда все эти маленькие кролики твои».

Линь Чжаньюань счастливо хлопнул в ладоши. Когда он встал и побежал за травяным кроликом, он внезапно обнаружил незнакомца, стоящего у двери недалеко. Он всегда боялся незнакомцев, поэтому сразу же опустил голову и нервно побежал назад за Сяо Ланом. Прячась за ней, он осторожно высунул половину головы, чтобы посмотреть на дверь.

Это было точно такое же выражение лица, как у Сяо Ву, когда он увидел, что напуган.

Достойны быть братьями и сестрами.

Сяо Лань обнаружил, что у двери кто-то стоит. Она подняла глаза, и выражение ее лица было немного застывшим, но она быстро отреагировала, сразу же встала и отдала честь: «Моя наложница здесь, чтобы увидеть ваше величество. Интересно, здесь ли ваше величество.

Линь Фейлу радостно подбежала, крича «Отец-Император».

Линь Ди засмеялась, и когда она подбежала ближе, он наклонился, чтобы поднять ее, а затем пошел во двор. Когда он подошел к Сяо Лань, он почувствовал слабый аромат ее тела и саше, которое он попросил у принца. Вкус имеет тот же эффект.

Император Линь держал дочь в одной руке и воображаемую опору в другой: «Вставай».

Сяо Лань еще раз отдал честь, прежде чем встать, Линь Чжаньюань все еще потянула за угол своей одежды и спряталась за ней. Сяо Лань поджала нижнюю губу и тихо сказала: «Юаньэр, поприветствуй своего отца».

Линь Чжаньюань взглянул на странного человека, затем посмотрел на сестру в своих руках.

Линь Фейлу молча сказала ему: «Папа.

Линь Чжаньюань поняла, что это игра, в которую моя сестра часто играет сама с собой!

Пока она не произнесет эти два слова вслух, ей следует поклониться жесту, которому она научила, и сказать...

Император Линь увидел испуганного маленького мальчика, прежде чем медленно выйти из-за спины Сяо Ланя, послушно поприветствовав его, и сказал детским голосом: «Детский министр отдает дань уважения отцу».

Лин Ди удивленно приподнял бровь.

Я могу не только произнести девятилетнюю форму, но и отдать честь. Это не выглядит безумным или глупым и довольно милым.

Очень легко быть удовлетворенным, когда вы придерживаетесь худшего результата для вещи и в конце концов обнаруживаете, что она не так плоха, как вы думали.

Его тон был довольно мягким: «Вставай».

Однако император стоял уже долгое время, и на его теле витала аура отсутствия гнева и престижа. Линь Чжаньюань был очень чувствителен к ауре каждого, и когда он встал, он в страхе спрятался.

Император Линь посмотрел на Сяо Ланя, а затем на сына, который с любопытством посмотрел на него. Оглядываясь назад на все произошедшее тогда, он был глубоко тронут. Линь Фейлу обнял его за шею и ласково спросил: «Отец, почему ты здесь? Ты так скучал по мне, что специально приехал, чтобы увидеть меня?»

Император Линь засмеялся и сказал: «Да, я скучал по своему Сяоу. Скучал ли Сяоу по моему отцу?»

Линь Фейлу моргнул: «Я думал об этом. Я могу подумать об этом!» Она спросила тихим голосом: «Император принес мне жареную курицу из императорской столовой, о которой я упоминал в прошлый раз?»

Император Линь засмеялся и пронзил ее мягкое лицо своей бородой: «Девочка, я всегда беспокоюсь о заикании. Я думаю, ты вообще не обо мне думаешь, а о моей королевской столовой».

Маленький пельмень был виден насквозь, он сразу же смутился и зарыл его себе в плечо, ведя себя как ребенок.

Лин Ди сосала достаточно мягких клейких пельменей. Уложив ее, он посмотрел на зеленую траву и листья по всему полу и спросил Сяо Лань: «Что это делает?»

Сяо Лань слегка опустила глаза, ее губы изогнулись в легкую дугу, а ее голос был очень мягким и приятным: «Используйте эти цветы и растения, чтобы сделать маленьких животных для детей».

Император Линь наклонился, взял травяного кролика и посмотрел на него, удивившись: «Я помню твою ловкость». Он взял пакетик, который вешал на пояс. «Этот пакетик мне знаком с первого взгляда. Ты его вышивал?»

Сяо Лан подняла глаза и взглянула, в ее глазах отразилось удивление, и она кивнула: «Да».

Линь Ди улыбнулась и кивнула: «Я ношу это очень хорошо».

Он не упомянул, что отобрал его у принца.

Сяо Лань тоже мягко улыбнулся, и император Линь снова спросил: «Я слышал, что ты недавно упал в воду и простудился. Тебе немного лучше?»

Сяо Лань ответил: «Спасибо, Ваше Величество, за заботу, все в порядке». Она сделала паузу и посмотрела на императора Линя очень нежным взглядом: «Благодаря добавкам, присланным вашим Величеством, наложница может так быстро выздороветь».

Сяо Лань теперь заставляет его чувствовать себя более приятным и разумным, чем Сяо Лань тогда.

В то время Сяо Лань, сколько бы он ни награждал, он никогда не подарил ей нежную улыбку или искреннюю благодарность. Линь Ди иногда чувствовал, что перед ним бездушная марионетка с красивой внешностью.

Но сейчас она постепенно оживает, наверное, как мать, и во всем теле у нее разливается теплое дыхание.

После такого хорошего обучения Сяову даже этот глупый сын неожиданно стал хорошо себя вести. Глядя на ее красивую внешность, трехбалльная благосклонность и семибалльное сомнение в сердце Линь Ди, когда он пришел раньше, превратились в семибалльную благосклонность и трехбалльное сожаление.

Он шагнул в комнату: «Зайди, поговори, не стой до конца».

Сяо Лань должен был последовать за ним в дом с двумя детьми.

Хотя качество жизни во дворце Минъюэ намного выше, чем когда Линь Фейлу впервые приехал сюда, в конце концов, это очень отдаленный и старый дворец. Хотя он очень чистый и опрятный и имеет приятный аромат цветов, Линь Ди. При входе я почувствовал, что это место слишком простое и грубое.

Думая, что мать и сын жили в такой обстановке последние несколько лет, и что эта ситуация была вызвана ими самими, Линь Ди почувствовал в своем сердце легкую вину.

Сяо Лань подошел, чтобы расстелить пол, и подождал, пока он сядет, а затем приказал ожидавшему рядом зеленому дыму приготовить горячий чай.

Этот чай отличается от других чаев. В основном это сухоцветы. После входа нет запаха чая, только легкий цветочный аромат. Линь Ди за обедом съела больше жирного обеда, выпила чашку сухого ароматного чая, просто чтобы уменьшить жирность, и не смогла не кивнула.

Сяо Лань кивнул и кратко объяснил, как приготовить чай из сухоцветов. Лин Ди выпила еще одну, слушая, и когда она закончила говорить, она улыбнулась и сказала: «Стоит отметить, что я хвалю вашу ловкость».

Они очень гармонично болтали, в то время как Линь Фейлу и Линь Чжаньюань ели закуски и семена дыни на маленьком диване с другой стороны.

Линь Чжаньюань все еще очень интересуется этим незнакомцем и тайно спросил свою младшую сестру: «Почему моя мать улыбается ему?»

Линь Фейлу сказала: «Поскольку моей маме нравится папа, она, конечно, смеется, когда видит папу».

Линь Чжаньюань надулся: «Моей матери нравятся я и моя сестра!»

В его маленькой головке нет папиного сознания.

Линь Фейлу учил его: «Если не будет папы, не будет ни брата, ни меня, поэтому я тоже хочу, чтобы папа нравился. Семья из четырех человек, аккуратная и опрятная, — лучшая».

Как мастер боевых искусств, император Линь обладает естественным слухом. Услышав свои слова, он поднял глаза, оглянулся и увидел кричащее белое красивое лицо маленького мальчика. После обучения у Сяо Ву он дал ему урок. Он обиженно поджал губы и отстранился.

Он пришел во дворец Минъюэ, но, за исключением только что приветствия во дворе, он сознательно избегал всего, что связано с этим глупым сыном. По его мнению сегодня, он просто планировал выглянуть наружу и никогда не войдет.

В конце концов, он еще не был полностью готов морально.

В результате теперь не только люди сидят и слушают слова Линь Чжаньюаня и даже хотят сказать ему несколько слов.

Сяо Лань заметила его взгляд, и ей стало немного горько на сердце. Она собиралась сказать что-нибудь, чтобы сменить тему, но торжественно выслушала императора Линя: «Лао Лю, иди сюда».

Сяо Лань поджала нижнюю губу, ее глаза были обеспокоены.

Линь Чжаньюань все еще тупо ел семена дыни, Линь Фэйлу ткнул его: «Брат, отец зовет тебя».

Линь Чжаньюань повернул голову, взглянул и серьезно объяснил: «Я не шестой ребенок, я Линь Чаньюань».

Линь Ди засмеялась: «Я помню свое имя».

На этот раз Линь Чжаньюань понял и с гордостью сказал: «Я все еще могу писать!»

Император Линь поднял брови: «О?» Он взглянул на Сяо Ланя: «Ты преподавал?»

Сяо Лань посмотрел вниз и сказал: «Этому научил Сяолу».

Линь Ди подумал, что это интересно, поэтому приказал: «Возьмите перо, чернила, бумагу и чернильный камень».

Цинъянь принял заказ и быстро разложил бумагу и чернила. Император Линь спустился с дивана, подошел к футляру и слегка посмотрел на Линь Чаньюаня: «Напиши несколько слов, чтобы я увидел».

Линь Чжаньюань был немного напуган и слегка сжал свое тело, Линь Фэйлу коснулся его головы, тихо утешая: «Брат, не бойся, напиши для своего отца».

Он всегда слушал сестру, поглядывал на ее сестру и ловил ее ободряющий взгляд, а затем осторожно отходил в сторону футляра.

Результаты преподавания Линь Фейлу за столь долгое время, конечно, плодотворны.

Хотя почерк Линь Чжаньюаня трудно скрыть незрелость и легкомыслие, но штрихи плавные, и начала проявляться вершина иероглифов. Император Линь бросил несколько взглядов и даже почувствовал, что три слова этого глупого сына были даже лучше, чем слова четвертого ребенка.

Эта невежественная собачья штука! Меньше, чем кто-либо другой!

Император Линь всегда любил таланты. От одного этого слова его впечатление о глупом сыне несколько изменилось. Посмотрев на него, он спросил: «Помимо твоего имени, можешь ли ты написать еще слова?»

Линь Чжаньюань со страхом взглянул на него и почувствовал, что отец и младшая сестра, заставившие себя писать, действительно кажутся.

Он обиделся, взял ручку и начал писать другие слова, которые выучил.

Линь Ди посмотрел на почерк, который постепенно появлялся на бумаге, и выражение его лица постепенно сгущалось.

Этот глупый сын написал: Мира и процветания, Юй Ицин.

Сяо Лань только что сказал, что его почерку научил Сяо Ву.

Линь Ди моргнул, глядя на Линь Фейлу рядом с ним.

Сяо Туаньцзы стоял в нескольких шагах позади него, глядя сюда, положив ноги на ноги, и когда он встретился с ним взглядом, он сжал шею и бессмысленно опустил голову.

Линь Ди торжественно произнес: «Маленькая Пятёрка, зачем учить своего брата писать эти восемь иероглифов?»

Как он может не понимать, что значит угодить?

Сяо Туан Цзы был напуган тем, что он сказал. Он не смел поднять голову. Человеку не терпелось сжаться в комок, а маленькая фигурка на его голове, казалось, свернулась калачиком от страха.

Император Линь не мог не сожалеть о том, что его тон был слишком резким. Он сделал два шага вперед и присел на корточки перед небольшой группой, только тогда увидел, как она тихо плачет.

Глазницы были красными и влажными, а слезы катились по маленькому личику, выглядящему очень жалко.

Сердце старого отца Линь Ди внезапно остановилось, и он поднял руку, чтобы вытереть слезы с ее лица, и сказал тихим голосом: «Я не имею в виду тебя, не плачь».

Она поджала губы и немного приподняла голову, ее нос был розовым и задыхался, и сказала: «Отец, ты не ненавидишь своего брата, ладно?»

Лин Ди был ошеломлен.

Сяо Туаньцзы щекочет наручники, плачет и умоляет: «Все говорят, что брат дурак, а отец больше всех ненавидит дураков. Брат не глуп, брат умеет писать, разве он не может его ненавидеть?»

Линь Ди услышал этот крик, как он мог не понять?

В каком настроении Сяо Ву научила своего брата писать эти восемь иероглифов? Сколько вреда им было нанесено за последние пять лет из-за того, что они закрывали на это глаза?

Даже дворцовые люди не смогли уклониться от того, чтобы оскорбить принца как дурака. Она была так молода, и единственный способ услышать эти слова — это научить брата писать.

Она просто надеялась, что, увидев эти слова, она ни капельки не возненавидит своего брата.

И что ты только что сделал?

Линь Чунсюань, Линь Чунсюань! Ты все еще человек? ? ?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии